时间:2024-08-31
石文芳,孙凌彤,肇 彤*
(1. 沈阳药科大学 文体学院,辽宁 沈阳 110016;2. 沈阳医学院 外语教学部,辽宁 沈阳 110034)
在当今大数据背景下,各种基于网络平台的个性化、自主化学习方式不断兴起,其中在专业学科教学中应用最广的当属数据库。语料库作为一种针对性较强的数据库,能够反映出语言在真实的学科文本中的实际应用情况,对于改进语言类课程的教学方法和培养学生的自主学习能力都有很大的指导意义。一直以来,国家对于高校专业英语教学的要求是提高大学生的专业英语水平和直接使用英语从事科研的能力,包括参与学科领域内的国际交流,撰写学术论文等。医药行业由于其研究特点,在各种国际学术交流中一直处于重要地位,药学专业人才需要随时了解国际最新科研动态,交流研究成果,而我国高级人才在该方面稍显吃力,表现在学术论文质量不高、发表困难、直接的学科交流不畅等方面,这是我国长久以来高校学术英语课程将专业知识和语言知识分开教学的结果,此外,各高校纷纷削减英语通识课程的课时,造成学生的语言学习仅限于基本的听说读写译等语言技能,而没有养成系统的语言学习习惯,进而影响到其研究生阶段的专业英语学习,以至于大部分学生到了研究生阶段,不知道如何进行语言学习,面对难度跨度较大的学术英语不知所措。
基于语料库的ESP教学研究起始于20世纪90年代,多数应用于统计各学科科技术语,应用到具体教学中主要体现在专业口语和翻译方面。目前,基于数据库的专业英语教学仍没有得到大范围的推广,主要由于现有的数据库容量较大,涉及的学科多,针对性较差,因此大部分高校的专业英语教学仍采取传统的教学模式,或由专业教师教授,或由英语教师承担,其授课内容也多数集中于专业术语介绍和通用学术英语知识,针对性较差,且由于课时限制,对更高层次的语言需求涉及不多,如撰写完整的学术论文等。众所周知,高效的语言学习的前提是大量的、真实的语言输入,且语言学习本身对学习者的自主性和创造性要求较高,传统的学术英语教学仅仅依靠固定的教材和教师的个人经验来提供学习内容是远远不够的,学生需要阅读大量的文献来归纳和掌握学术规范,因此,将语料库应用到学术英语教学的各个环节可以有效地解决这些问题。此外,当今的大学生计算机素养高,心理上也乐于尝试新技术和新的学习方式,期待能有机会发挥主动性,参与到课程设计中,这些都为数据库在学术英语教学中的应用起到了推动作用。
20世纪90年代初,Tim Johns提出了“数据驱动学习”(data-driven learning),代表了一种新的基于语料库数据学习外语的方法[1],国内学者李文中和濮建忠[2]引用并介绍了这一方法。随着多个大型综合性英语语料库的建成,以及近些年在线共享语料库的出现,基于语料库的语言教学在国内外逐渐兴起,国内一批有远见的外语工作者也开始尝试自主研发语料库,探索将其用于外语教学的可能。在自建语料库方面,具有代表性的有戈玲玲、李广伟、刘朝晖[3]自主设计并创建的大学英语教学语料库和自主测试语料库,进而设计了基于语料库的大学英语教学模式。关于语料库在英语教学中的应用,王丹宇[4]对建构基于语料库的多模态学术英语教学模式进行了探讨;李广伟、戈玲玲[5]依托自主开发的学术英语教学语料库和学术英语系列微课,搭建了基于语料库的学术英语教学平台,构建了基于语料库的学术英语翻转课堂教学模式,并检验了教学模式的效果,为语料库在学术英语教学中的综合应用提供了思路。总体来看,国内语料库辅助的外语教学研究仍处于摸索阶段,对语料库的研究多局限于调查和实验目的,主要用于语言分析,如词汇、语法、语篇特点等。语料库在英语教学中的应用多局限于英语专业教学或非英语专业高级阶段的语言课程,如本科阶段的口语和阅读教学,研究生阶段的翻译与写作教学等。语料库应用于学术英语教学则集中于通用学术英语课程,如学术词汇教学、英文摘要写作、学术英语阅读、国际论文发表等方面。而基于语料库的专业学术英语教学尚未形成系统的、普遍的教学模式,基于本校专业特色的自建语料库也较为少见。
以笔者所在的学校为例,对学术英语课程的要求是:要求学生掌握常用的专业英文词汇;熟悉药学专业知识的英文表达方法和专业文章的写作形式。通过学习提高学生阅读专业英语的水平和技能,为专业外语的语言交流打下坚实的基础;了解英文药品说明书的内容、形式和翻译规则(出自“沈阳药科大学《药学英语》教学大纲”)。由此可见,大纲对学生从掌握基本的术语到写作专业论文的各个语言技能都提出了要求。和本校一样,多数高校要求研究生阶段的学生至少要能撰写本学科的论文摘要,而对计划申请博士学位的研究生更要求其在校期间发表规范的英文论文。如前所述,现有的大型数据库并不适用于学科特色明显的专业英语教学,药学英语从词汇到词语搭配,再到语篇都具有鲜明的语言特点,如大量使用非谓语结构、被动语态、后置定语和名词化结构等。因此,由各学校根据教学安排和学生需要自建小型药学学术英语语料库最为有效,这样不但方便教师安排教学内容和学生自学,更能随时对语料库进行检索和更新,以捕捉最前沿的研究动态。
在各层次的语言学习中,学生首先接触的、最易于接受的往往是词汇,药学学术词汇较为复杂,一个单词甚至能涉及到多个词缀,其在普通文本和专业文本中的释义和用法也大相径庭,词语搭配也有自己的规则和习惯,这些都造成学生的学习困难,以至于学生过度依赖工具书和翻译软件。语料库在词汇教学方面主要应用在提供大量的实例来总结专业词汇的用法和搭配习惯,利用语境来说明词汇的具体用法,加深印象。阅读是语言输入最为有效和可靠的方式,尤其到了研究生阶段,学生需要接触各类专业文献,而本科阶段的阅读教学主要集中于基本的阅读技巧和阅读速度的训练,并不能够满足学生的学术阅读需要。在该方面,教师可以根据课程内容和进度,事先拣选适合学生阅读能力的文献,让学生自行摸索药学学术文章的语篇特点,包括整体的结构和具体的行文等,由学生自己总结并在课堂上分享,再由教师进行指导和总结。这样的安排能够充分发挥学生的主动性,以免出现以往只为了找答案而进行的无效阅读情况。据笔者了解,学生在撰写学术论文时,往往采取中文打草稿,再借助翻译软件完成的方式,最后再由导师或专业人士进行修改,这样的结果往往是写作过程困难重重,工作量大,且成稿质量差。这是由于多数高校没有设立专门的学术英语写作课程,少数也只是作为选修课存在,其教学效果大打折扣。学生对学术写作规范不了解,仅靠自己找到的文献进行仿写是远远不够的,其结果往往是模板化、口语化、翻译痕迹重的中式英语文章。在此方面,教师同样可以先提供给学生大量的优质文献以供阅读和学习,再分步讲解学术论文各板块的结构和语言特点,学生写作结束后也可以利用现有的在线作文批改网站进行初步的错误批改,再要求学生互相批阅,以总结和发现共性的写作问题,最后由教师进行总结和指导。
语料库在学术英语教学中的应用还体现在其指向性和动态性方面,由于语料库是基于计算机数据的,能够做到随时更新和补充,这样便有利于教师和学生捕捉研究动态,比如关键词功能,可以通过计算和显示大量文献中共有的词汇,使学生了解本学科的研究热点,或通过计算某一文献内的高频词,显示其研究重点,使文献阅读更加高效。
即便大多数高校和教师意识到了语料库在辅助学术英语教学中的作用,但由于其对教师素养的高要求等,在具体执行方面仍就存在巨大的困难和挑战。其中最困难的当属自建语料库,这需要学校的支持,以及计算机技术人员、专业教师和语言教师的共同合作。在专业技术人员和相关教师的协作下,本校以微管蛋白研究方向为例自建小型语料库和专业技术词表,探索语料库驱动的药学英语词汇教学模式。实践表明,语料库不但可以高效地总结归纳学科特色词汇,还能有效地辅助词汇教学,使学生掌握真实的词汇使用情况,从而避免词汇缺乏和词汇误用等问题。本项目初步证明了语料库用于药学专业英语词汇教学的可行性,在此基础上,还需继续挖掘其在药学专业其他学科的词汇教学、以及其他专业英语技能教学方面的潜能。此外,在建成语料库之后,还有一系列具体使用问题亟待解决。比如,在使用过程中,对学生的计算机和语言素养也有着较高的要求,一旦建立起基于语料库的学术英语课程,学生的参与度和自学时间要远远多于以往的传统课程,改革后的课程不再只是教师讲授、学生接受的模式,对其学习情况的评估也不再只依赖于一张试卷或一篇论文,而是贯穿整个课程的过程性评估为主,结果性评估为辅的模式,包括学期中文献的阅读量和最终成稿的学术论文等。这些不但加大了任课教师的工作量,也对学生的自学能力提出了挑战。
综上所述,将语料库融入药学学术英语教学不但符合当下的教学改革趋势,有利于教师的成长和课程质量的提高,更有利于学生自主能力和思维能力的培养,帮助其树立正确的学术态度,操练学术技能,以更好地进行更高层次的学习和科研活动。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!