当前位置:首页 期刊杂志

PBL教学法在翻译教学中跨文化能力培养的应用

时间:2024-08-31

摘要:近年来,为培养学生跨文化翻译能力,学校采用引入多样化教育模式、教学资源改革等形式,推动翻译课堂教学方式的有效创新。目前PBL作为一种新型教学模式,对于提升翻译教学水平产生深远意义。对同等水平下学生进行跨文化能力培养,也可以发挥PBL教学法的作用和优势,引导学生更好地在翻译课堂学习中,提升文化英语词汇积累、文化文明修养能力,促进学生的全面发展。文章主要分析PBL教学法在翻译教学中跨文化能力培养的应用价值和现状,提出PBL教学法在翻译教学中跨文化能力培养的应用方式,促进教学改革工作的合理發展。

关键词:PBL教学法;翻译教学;跨文化能力培养;应用

引言

在新时期背景下,我国与各国之间的文化交流和往来越来越频繁,对于学生跨文化能力培养工作提出新要求。目前在英语翻译教学中,为培养学生的跨文化意识和能力,需要结合PBL教学模式提升课堂教学水平。这种新型教学方式,也可以转变传统课堂教学方法,提升学生学习质量。

一、PBL教学法在翻译教学中跨文化能力培养的应用价值

结合学生对文化的认知程度,运用PBL教学法,充分挖掘翻译教学背后的文化气息,提升学生对文化词汇的认知和理解能力。在翻译教学中,运用PBL教学法可以转变传统单一、落后的教育模式,增加学生对优秀传统文化的正确认知,提升学生的文化交流意识和能力,还能推动学生英语学习的进步。PBL教学法的应用也可以培养学生的自主学习能力,将学生放在课堂中心地位,引导学生与学生之间进行有效探究。同时,为了激发学生学习的创新性和学习意识,教师可以为学生构建新旧知识融合的课堂教学情境,不断将PBL教学法应用到课堂教学的多方面,提升课堂良好的教学效果,还能增加学生对于知识的记忆和理解能力。在翻译教学中培养学生跨文化能力,也离不开PBL教学法,这种教学方式可以分为教学研究设计阶段、教学实施培养阶段、教学结果分析阶段,能够更好调动起学生参与课堂学习的主动性,让学生在良好的氛围下,提升跨文化交流意识和学习能力。从而实现学生综合能力的全面发展,帮助学生在PBL教学中取得良好的课堂学习效果。此外,PBL教学法在应用期间还包含教学互动、教学分析等阶段,通过互动分析教学,可以提升学生合作交流意识和学习能力,达到培养学生跨文化的教育目标,实现学生PBL课堂学习中的全面发展。

二、PBL教学法在翻译教学中跨文化能力培养的应用现状

PBL不仅是一种课程教学方式,也是学生学习的一种方式,其中主要包含选择和设计问题的教学阶段,这种方式可以培养学习者的关键知识获取能力、问题分析能力以及自主学习能力,还能让学生在小组活动参与的过程中,提升问题的解决效率。PBL教学法是一种推动学生积极主动学习的是一种策略,需要在教师引导下培养学生自主学习和小组学习能力,这样也可以发展学生的综合学习能力,达到对学生良好培育的目的。PBL教学法在翻译教学中的应用存在许多问题,作为一种课堂教学模式,需要结合素质教育、学生学习需求的实际情况,做好教学研究设计阶段的工作。还要以培养学生主动学习、分析能力为出发点,提升学生跨文化能力培养的效果和质量。目前在学生跨文化能力的培养中,PBL教学法的应用效果并不乐观,其主要原因是未能做好教学研究设计阶段的工作。PBL教学模式正好与传统课堂教学相反,采用以学生为中心、引导学生自主探究的形式,培养学生自主学习能力,当前教师忽略学生课堂学习的主体性,未能合理转换师生之间的角色,在结合学生学习需求,做好课前教学设计工作方面存在不足。学生依然被动的接受翻译教学中的跨文化能力培养知识和技能,不利于学生在自我思考、自主学习、他人合作过程中,提升团队意识和自主学习能力,导致其教学中仍然存在被动学习的状态。此外,PBL教学法在应用的过程中,需要做好教学实施培养阶段,教学结果分析阶段的工作,发挥教师设计者引导者的作用,提升学生逻辑思维能力和分析以及解决问题的能力。由于缺乏对PBL教学法的正确理解,进而在教学实施培养阶段、评价阶段也存在许多教学问题。

三、PBL教学法在翻译教学中跨文化能力培养的应用策略

(一)教学研究设计阶段

首先,教师可以在课前向学生介绍PBL教学方式,提升学生对这种教学方法的正确认知和理解能力,然后将学生分为若干小组,要求学生采用小组合作学习的形式,参与到翻译教学中跨文化能力培养的工作中。其次,教师在教学研究设计阶段,还要思考如何备课、认真专研教材等,明确翻译教学中学生跨文化能力培养的目标、方向,优化传统教学方式,提升教学研究设计阶段的针对性。在培养学生跨文化能力的过程中,教师也可以将每个单元的教学分为三个部分,分别是词汇学习、文章分析、跨文化能力培养的三个阶段,通过词汇学习增强学生在翻译过程中的理论知识学习能力。通过文章分析了解翻译教学过程中的翻译技能和方法。跨文化能力培养可以提升学生在翻译教学过程中的文化交流意识。这种分开设计的PBL教学方法,可以满足不同学生的学习需求,推动学生的全面发展。最后,在翻译课程教学中,教师还可以为学生制作基于PBL教学方法的学生跨文化能力培养教学视频、教学案例,然后在课前分享给学生,要求学生通过自主学习、自主分析等形式,做好PBL教学之前的预习工作,提升学生主动参与课堂学习的积极性。

(二)教学实施培养阶段

在PBL课堂教学设计中,教师还需要做好教学实施培养阶段的工作。教师可以导入与翻译课堂教学有关的词汇内容,并通过提问教授的方式,引导学生学习翻译教学中的新的课文内容和词汇内容。学生在课前预习阶段已经对翻译教学内容有一定的了解,为培养学生在翻译过程中的技巧和能力,教师可以让学生采用小组合作学习模式,合理的参与到跨文化能力的培养环节中。教师可以列举一到两个翻译的例子,让学生分析其中的优点和缺点,培养学生在翻译过程中的跨文化交流和能力。同时,教师可以为学生布置课堂互动学习过程中的学习任务,引导学生结合PBL教学方式进行问题的分析、探究等。从而增加学生对本单元的翻译文章内容和新词汇的理解,间接地培养学生的跨文化交际能力。在教学期间,教师还要加强与学生之间的互动和交流,结合大学生英语翻译和跨文化能力培养的要求,对学生进行专题讲解、真题训练等,使学生能够在翻译学习的过程中,提升良好的跨文化交际能力。此外,教师可以运用多媒体教学技术,为学生创设课堂教学情境,要求学生采用合作学习的方式,有效分析情境翻译课堂教学中的跨文化交流内容和方法,使学生树立正确的学习观念,也可以将中西文化差异的问题引入到课堂中,间接培育学生的跨文化能力。

(三)教学结果分析阶段

在培养学生跨文化交流能力的过程中,教师可以在不同的时间段内进行三次测试,通过测试的形式做好教学结果分析阶段的工作。教师可以结合学生在课堂学习的实际情况和需求设计有关听力、阅读、翻译等方面的测试题,从多方面了解学生在PBL教学课堂中的学习情况。同时,在教学测试阶段,教师可以采用PBL课堂与传统教学方式结合的策略,激发学生参与课堂学习的积极性。还可以从设置问题情境的角度出发,运用提问的方式引导学生构建文章大纲,挖掘翻译过程中存在的跨文化交流方法和技巧。为了解不同学生实际的学习特征,教师可以在PBL教学模式后期,对学生的学习能力进行评价,从多方面了解学生在课堂学习阶段的实际情况,引导学生分析自身学习存在的问题和不足,从而让学生能够在基于PBL课堂教学的翻译知识学习中,提升跨文化交流能力。

结语

在翻译教学中,为了培养和提升学生的跨文化能力,教师需要结合PBL教学法,做好教学研究设计阶段的工作。还要在教学实施培养阶段中,与学生之间进行合作学习和互动交流,在教学结果分析阶段,从多方面考察和了解学生的实际学习情况,提升跨文化能力培养质量。

参考文献:

[1]袁莉,杨兴斌,朱彩平. PBL教学法在高校本科生食品专业英语教学中的应用研究[J].安徽农业科学,2015,43(18):390-392.

[2]李嘉懿,张瑾.基于布鲁纳表征系统理论的外语翻译课程教学模式探究[J].教育评论,2015(07):120-123.

[3]齐滨. PBL教学法下“英语商务翻译”课程学生自主学习能力培养研究[J].吉林广播电视大学学报,2019(06):12-13.

[4]朱宇博,姜麗.网络环境下PBL在独立学院大学英语教学中的应用研究[J].开封教育学院学报,2015,35(12):74-76.

[基金项目]

2017年湖南省大学生研究性学习和创新性实验计划项目《传统花鼓戏剧本英译策略研究》(项目编号:湘教通〔2017〕205号898)。

作者简介:

张丽君,1991年5月2日,女,土家族,湖南省张家界人,硕士,助教,研究方向:翻译教学,翻译传播,工作单位:湖南财政经济学院。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!