当前位置:首页 期刊杂志

大学英语写作过程中的词汇多样化使用

时间:2024-08-31

赵保成



大学英语写作过程中的词汇多样化使用

赵保成

(郑州成功财经学院,河南 郑州 451200)

在大学英语写作过程中多样化使用英语词汇可以避免对英语高频词汇的重复使用,同时能使写作更加形象生动,这对大学生将来的学术英语写作,以及在较为正式的职场英语运用,都具有实用价值。

英语写作;书面英语;写作策略

一 引 言

历年来中国大学英语四、六级考试的通过率呈稳步上升趋势,但中国英语学习者的英语写作并未反映出学生具有较好的语言表达能力。在此问题上,不少学者已经着手探讨如何提高学生的英语写作水平。桂诗春(2003)指出,将英语作为外语的第二语言学习者在写作时基本上就是“写话”,即他们的写作往往接近于英美人的口语,并没有书面语体和口头语体的区分意识。文秋芳(2003)对英语专业学生的240篇限时命题作文进行了对比分析,根据学生作文句子平均长度和单词平均长度等参考标准发现,中国英语学习者不论水平高低,他们使用高频词的问题非常突出,写作中作者显现度很高,从而说明他们的书面语都存在着较强的口语化倾向。此外,许多国外学者如Ringbom(1998)、Petch-Tyson(1998)、Cobb(2002)等都从不同的方面证明了这一现象,他们发现即使是高水平的英语学习者,他们的书面语存在着口语化的倾向,过度运用2000个高频词,致使他们书面写作中的单词缺乏区分性和多样性。针对当前大学生英语写作多度依赖高频词汇的现象,本文讨论了一些较为具体、可操作性高的英语词汇多样化使用策略, 旨在提高大学生英语书面写作程度。

二 词汇策略

正如学者们研究所发现,当前大学生英语书面语写作出现“口语化”倾向的一个原因是他们过度运用了英语中的2000个高频词,而大学英语四级考试大纲(2006)所要求的词汇量为4500,这样就表明在大学生英语写作过程中还有2500个单词未被经常使用,它们与口语中的高频词具有意义相近关系,使用者可根据具体语境交替使用不同词汇。

(一)英语外来词汇使用策略

多数英语口语词汇源于英国本土,即早期的凯尔特英语直至后来的盎格鲁—萨克逊词汇,我们一般认为上述中世纪之前的英语都属于英国本土语言,而相对于这些本土英语的外来语言主要指11世纪后的法语入侵和拉丁语的影响。而与这些英国本土词汇意义相近的外来词汇(法语词汇与拉丁语词汇)由于主要在统治阶层和上层建筑(如法律、公文、文化与科学等)中使用,它们往往能具有更加书面化的特征。如词汇departure与leave;appreciate与thank;accomplish与finish;diverse与colorful;permit与allow;currently与nowadays;reply 与answer;ordinary与everyday等,前者是来自拉丁语的英语词汇,使用时更具有书面语功能且更加正式,后者源于英语本土词汇,多用在日常口语表达当中。如例句:The approximate date of his departure is next month. 此句话明显是个正式句子,其包括approximate与departure两个正式词汇,若使用possible与leave后,此句便成为一个口语句,如The possible date of his leave is next month. 又如例句We are determined to accomplish the great cause of unification of the motherland. 此句意为决心完成祖国统一大业,包含了determine,accomplish, cause等书面语词汇,面对如此重要的使命或任务,若使用decide, finish与job等口语词势必会弱化任务的重要性与决心,如We decide tothe greatof unification of the motherland。

(二)词汇意义表达具体化策略

这里的“具体化”主要指意义具体化、情感具体化以及风格具体化。书面语写作中多运用意义范畴较为小或较为具体的词汇,这样可以达到更加精确的表达目的,另外,相对于口语表达,书面语写作有着更多的时间进行措词。如下列构成近义的成对词汇:small与tiny, minute, little;Big/large与spacious, huge,tremendous, enormous;Happy/glad与joyful, delighted, cheerful, contented;man与fellow, guy;sad与depressed, miserable, sorrowful;refuse与reject, decline等。Small与tiny的区别在于“小”的程度,这属于意义具体化,而small与little的区别在于little被赋予了感情,因此它们属于情感具体化。Man与fellow, guy之间的区别就属于风格具体化,因为fellow是口语词,guy是俚语,而man偏中性。再以偏向口语英语单词“good”为例,中国学生普遍把这个词理解为“好的”,如常见于口语的句子:We got a good result;You are good to me;People were in a pretty good mood。但是英语学习者若能使用意义更加具体的词汇来表达“好”,同样的句子会更显书面,如We got a favorable result; You are warmhearted to me; People were in a pleasant mood等。同样,英语学习者在书面语中表达“事情”的意思时,尽量避开thing这个意义非常笼统且非常口语化的词,语言使用者可以根据具体情况分别使用affair,business,matter,event, activity,event,incident,phenomenon,behavior,material, substance来表达具体意义。

具体化还表现在量词使用方面,当前在校大学生在写作中使用了大量的口语化的量词如a number of, a lot of等,但学生完全可以针对具体的量词来描述具体的事物,如a flock of sheep, a herd of elephants(cows),a swarm of bees,a drop of water,a cloud of smoke,a blade of grass,a loaf of bread等,这样一来既避免了重复使用又给写作增添了许多形象色彩。

(三)隐喻式词汇的运用

从认知角度来看,隐喻不仅仅是一种修辞手段,它是人类在认识世界与表达世界过程中进行概括与范畴化的一种重要途径,通过隐喻的方式,人类可以很形象地表达许多不太具体的事物,如“砖红色”“山脚”“瓶颈”等表达式都运用了隐喻的思维。同理,在语言写作中,倘若笔者能够适当使用隐喻思维来表达普通概念也会增加不少色彩,实际上,这种能力正是作家与普通笔者的区别之一。如英语词汇fruit的首要意义为植物的“果实”,但后来也指任何事情的“结果”,因此有了诸如这样的表达式:research fruit,exploration fruit, discussion fruit等。再如词汇head,首要意义为“头部”,还有其它很多意义,当指领导时可以与chief, boss, leader等表示领导的词汇进行替换,当指某个事物的前端时可以指任何事物的“头部”,如我们大可以说the head of train, the head of mountain等等。

在语言表达中熟练运用隐喻思维的能力除了进行大量的词汇知识积累外,更重要的是要认真观察与分析每个词汇多个意义之间的联系,一般而言,语言在人类进化的历程中首先是用来指称具体的事物,然后借助具体事物来表述后来出现的事物,因此多义词汇的众多意义往往以第一个指称具体事物的意义为中心而进行引申的。

(四)短语动词用近义动词代替

一些由bring, come, do, get, give, go, make, put, run, take, throw, tear, stand, send等动词构成的短语动词往往出现在口语体表达当中,如look forward to, come up with, go ahead, come across,Bring up等,而若与这些短语动词意义相近的动词往往出现书面语体中,这些动词具有较为正式的语气,如expect, propose, proceed, encounter, raise, examine。试比较下列句子对:

(1)I'm looking forward to your visit next week.

(2)How can you expect me to believe your promises?

(3)You just go ahead and I'll catch up later.

(4)You should proceed with the utmost caution.

(5)If you look carefully you can just see our house from here.

(6)He examined her passport and stamped it

在上述三个句子对中,第一个句子语气较为非正式,可能是朋友之间的对话也可能是其它非正式场合的对话,但第二个句子能够显示出说话者的正式态度,如句子(2)能够表现出生气且严肃的话语态度,句子⑷能够反映出是一种正式的告知,句子(6)中所描述是一件不容疏忽的工作。诸如此类的口语体与书面语体的表现还有更多词汇,例如investigate代替look into,seek代替look for,reach代替arrive at,consider 代替allow for, put up with代替tolerate, give in 代替surrender, piling up 代替accumulate, come in 代替enter, blow up代替explode等等。

(五)跨词性近义词交替使用

跨词性词汇交替使用在本文主要指两方面,第一类指在写作中交替使用同意但不同形不同性的词汇,如greatness与grand, smallness与little等,这些词汇对中的两个词意义相同,但是拼写完全不同以及词性完全不同的词汇。如下述两个句子“...As yet I had spoken to no one, nor did anybody seem to take notice of me; I stood lonely enough, but to that feeling of isolation I was accustomed...”;“...The Brown Priest comes in panting. He sits down on a chair, breathless. The Brown Priest:‘I’m puffed, I am puffed!”Lonely与isolation都表示“孤独”,二者词性不同,但在文中交替使用可以避免重复用词带来的乏味,又如第二个例子中的 breathless与puffed都表示喘气,交替使用能使文章形象生动。

第二类指同一个词汇作不同词性的交替使用,英语中一些动词的名词用法往往能够表达出比较正式的用法,而它们的同根动词具有相对的非正式用法。试比较下列句子对:

(1)The Pentagon will give preference to companies which do business electronically.

(2)I think more customers probably prefer a soft sell.

(3)Such agreement should take into consideration the Parties’ liabilities under Agreement.

(4)Consider what your likes and dislikes are about your job.

上述两个句子对中句⑴与句⑶中分别以短语的形式使用了prefer与consider的名词形式,这样一来,prefer与consider的意义得到了强化,如此较为复杂的用法往往用在比较正式的语境中。诸如此类的还有give thought to与think, make preparation for与prepare for等。

(六)使用分词作定语

修饰名词的成分主要有定语和定语从句,其中定语包含形容词和分词,如成对的现在分词和过去分词作定语的情况有:frightening/frightened; amazing/amazed; confusing/confused等,分词作定语时往往能还原成相应的定语从句,如短语 the frightened child可以还原成the child who is frightened。由于当前的英语教材词汇表把这些分词直接作为形容词来讲授和学习,所以学生对此类分词定语都很熟悉,但还有许多动词的分词形式可以被用作定语,当这些动词的分词作定语时往往具有动词的特性,给写作增加了不少的生动色彩,如这些含有现在分词定语的短语:the rising sun; the retreating troops; the roaring lion; the stolen love; the running water; the threatening words; the existing situation; the swimming ducks; the playing children; a deceiving promise; an unconvincing rumor等。再如含有过去分词定语的短语:the repeated efforts; the oppressed nations; the defeated enemy; the unknown context; the saved child; the arrested criminal; the destroyed building; the ruined city; the boiled water; the trained nurse; a proven fact; the frozen river; the forgotten heroes; the hidden meaning等。这些动词的分词形式并没当作形容词来学习,因此学生在写作过程中并不能主动熟练运用这些词汇,而这些词汇往往比它们对应的定语从句或一些口语化的形容词更能带来生动形象感。

除了上述的词汇多样化运用策略外,还有一些需要注意的方面,如口语体中you 和I出现的频率非常高,而在写作当中尤其是书面语体写作中第一人称偏向于使用复数we,第三人称泛指 people,或使用无人称结构如it seems that, it is reported that, it is believed that, it is clear that, it seems true that等。表达感情色彩的词汇如感叹词与语气小词不能使用在书面语体当中。

三 结 语

在英语写作过程中多样化运用词汇不仅避免了过度使用口语词汇的重复与单调,也可以使英语写作表达更加形象生动,此外,交替使用非口语化的词汇也提升了英语写作的书面程度,不论是在大学生的学术英语写作还是未来职场英语运用,都将受益无穷。本文针对如何交替使用多样化的词汇表达同一意义进行了粗略的探析,但达到熟练交替使用近义词还须英语学习者不断积累英语词汇知识,比如通过阅读英文原著来品析作者精准的措辞,此外英语学习过程中,英语学习者需要不断利用英英词典来辨析近义词的具体差异,如英语词汇object与oppose在英汉词典中都被翻译或解释成“反对”,而实际上这两个词汇的意义差别较大,前者意为“不同意”,而后者意为“对立”。因此,本文倡导大学生在英语写作中积极使用多样的近义表达不是没有语境条件的,相反,本文正是要呼吁大学生重视语境给措辞带来的多样选择。

参考文献:

[1]Cobb, T.Analyzing Late Inter-language with Learner Corpora:Quebec Replications of Three European Studies'[J].Canadian Modern Language Review,2002,(3),393-423.

[2]Petch-Tyson,S.Writer/reader visibility in EFL written discourse[A].InS.Granger(ed.).Learner English on Computer[C].New York:Addison Wesley Longman Inc.1998:107-118.

[3]Ringbom, H. Vocabulary frequencies in advanced learner English:A cross-linguistic approach[A].In S. Granger(Ed.),Learner English on computer[C].London:New York:Addison Wesley Longman,1998:41-52.

[4]大学英语四级考试大纲[Z].北京:外语教学与研究出版社,2006.

[5]桂诗春,杨惠中.中国学习者英语语料库[M].上海:上海外语教育出版社,2003.

[6]文秋芳,丁言仁,王文宇.中国大学生英语书面语中的口语化倾向[J].外语教学与研究,2003,(4).

(责任编校:王晚霞)

G623.31

A

1673-2219(2016)01-0164-03

2015-11-15

赵保成(1983-),男,河南安阳人,讲师,研究方向为理论语言学与外语教学。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!