当前位置:首页 期刊杂志

试析利用原声英美电视剧提升听说技能

时间:2024-08-31

孟京颐

孟京颐/河南许昌职业技术学院外语系讲师(河南许昌461000)。

观看原声英美电视剧(以下简称英美剧)是提高英语听说水平最便捷、最有效的方法之一。语言离不开文化和生活背景,而影视作品把外国人的思维、文化和语言揉在一起,以引人入胜的故事情节为学习者营造了一个真实的生活场景,通过影视可以学到熟悉的单词、短语、句型适用的语境,另一方面又会听到在课本中学不到的日常生活中的英语表达,更重要的是还能够了解说英语国家的历史、文化、习俗、生活等信息,培养跨文化意识。

一、英美剧的语言特点

任何一种语言的电视作品的语言特点与书面作品完全不同,这种艺术形式更趋于生活化、时尚化,具有服务性、文化性、简洁性、大众性等特点。因此,对于语言学习者来说是最理想的学习途径。

1.生活性。电视剧都是以故事情节为线索,需要人物角色的大量地对白穿插其中来推动情节发展,所以对白就是作品的核心。电视剧对白不同于严谨规范的书面语,语句简洁、生动、形象、直接,体现了随意、幽默、轻松的特点。所使用的语言都是日常生活中常用的浅显易懂的非正式的句子,而且穿插许多俗语、俚语、省略句。比如a cat nap打个盹儿,a couch potato懒鬼,a headache麻烦事,Gosh,you're awful pretty.天哪,你太漂亮了!I finally worked it out,Bingo!我终于解出来了,太棒了!Damn it!Don’t you leave me down here by myself?见鬼!你不会把我一人丢在下面吧?

2.文化性。语言不是独立存在的,它是文化的一部分,文化是以语言为工具,形象地反映生活、表达思想、抒发感情的艺术形式。事实证明学习者只有在文化艺术的氛围里才能够充分激发自身的兴趣与创造力,而电视作品以它扣人心弦的情节、动人的旋律和演员精彩的表演来感染学习者,激发学习兴趣和满足个人的审美情趣与欲望,这种艺术形式不仅使他们在观看过程中习得语言而且还可以获得精神的慰藉与思想文化的充实与满足。

3.简洁性。通俗简洁是英美剧的最大的特点,因为素材源于生活,反映生活,所以要贴近生活。作品大多是表现生活中的点点滴滴,人物的对白非常生活化,简单、精炼、易懂。我们经常在电视剧中听到很多课本上学不到的口语、俚语、惯用法等表达方式,导演赋予语言生活化,再加上演员形象生动的表演,学习者就很容易理解意思。例如:The elevator girl reads between passengers.开电梯的姑娘在没有乘客时看书。如果这句话离开了说话的场景,恐怕多数学习者都不知所云了。

4.时尚性。任何形式的艺术要想抓住公众的心思,都要不断创新、紧跟潮流,才能深入人心。现代英美剧作为当代生活方式的写照,涉及了我们生活、工作、社交的方方面面,很多现代剧的对白里都使用了大量网络流行语和被赋予新鲜意义的词汇。例如,VIP=very import person;DIY=do it yourself:LOL=laugh out loud;BTOB=business to business等等。因此,英美剧不仅是人物情感的流露更是时代潮流的象征。

二、如何正确选择电视剧

1.内容贴近日常生活的电视剧。生活类、爱情类、校园类等注重叙事的肥皂剧是英语学习者的首选。这些作品内容比较生活化,故事情节较强,讲述的大都是人们的日常生活、学习、工作、家庭、交友、爱情、亲情,电视剧里的人物会让我们似曾相识,生活场景也让我们身临其境,这不仅可以调动学习英语的兴趣,而且声情并茂的故事有助于对语言的理解和掌握。另外,英美生活剧里的对白大都简单、生动、易懂,加上大量使用丰富的俚语、流行语、惯用语和文化背景知识,使学习者在提高听力的同时,也增加了对英美文化的感悟。

2.对白多的电视剧。对话密集的英美剧,语言模式重复次数多,类似的生活场景不断出现,便于学习者反复模仿。电视剧含有丰富大量的对话,特别是肥皂剧,多以家庭和日常生活为题材。有人不无夸张地说:看一部美国影视剧胜过在教室里学习半年。我们没有英语听说的语言环境,但可以通过看有大量对白的英语影视剧来创造一种立体化“习得听说”的语言环境,使自己如身临其境般学到纯正地道的英语。

3.发音清晰、纯正的电视剧。语言的基础是语音和语调,语言不仅包括单词的发音,还包括真实交际场合中词汇、句子的连读、弱化、浊化、重音、缩读等一系列的音变形式。而语调,则反映出英语表达是否地道流利,没有接触过说英语国家的人,是很难感受到语调节奏在表达思想中的巨大作用和强大震撼力的。因此,只有选择发音清晰、纯正的英美剧,经过长时间的听力训练,才能捕捉剧中人物在不同感情作用下的语调变化,以此培养对语言的领会和感悟,这就是所谓的语感。

4.现代都市剧。时间上发生在现代的电视剧,往往体现的是学习者熟悉的生活、学习、工作场景,这些剧目容易引发观看者内心感触而产生共鸣,激发学习兴趣。事实证明故事情节与学习者联系越紧密,理解得就越深刻,记忆链越容易建立。

三、在英美剧中习得语言需要遵循的原则

1.循序渐进的原则。要强迫自己全身心去听、去理解,坚持由浅入深、循序渐进的原则。对于刚入门的学习者来说,建议大家选择剧目的时候以题材轻松、内容简单、画面对语言说明作用强、语速相对缓慢为原则。这样有助于通过画面、情节、语境、说话的语气猜出对白的含义,避免学习中因听不懂、看不明白而产生厌倦情绪最终导致失去学习英语的兴趣。这个阶段的学习者来说,美剧《老友记》《人人都爱雷蒙德》等是不错的选择,这些剧目很经典,对话简短、精炼,词汇非常简单,发音纯正规范,内容轻松幽默,是突破发音和对话交流最好的剧目。

2.反复观看原则。如果真心想让听说能力有一个质的飞跃,就必须静下心来,静听细看。在对自己的听说能力没有十分的自信的时候,应该重复观看选择的剧目,真正理解对白的意思,达到为我所用才行。任何作品看一遍只能对故事情节有大概的认识,这只能叫娱乐,而其中语言细节根本不会在大脑中产生深刻的印象,所以建议反复观看,同时模仿剧中的对白,认真体会节奏、语调、重读、弱读等细节,建立正确的音感,最后把自己感兴趣的片段背诵下来,随时随地进行练习。当学习者有了正确的音感,能够建立对声音的直觉反应的时候,语言的精髓不知不觉尽入脑海,从而达到通过影视剧提升听说能力的目的。

3.字幕由有到无的原则。建议英语学习者在观看时,先将字幕隐去,强迫自己全身心去听、去理解,听不懂也没关系,然后配上中英文字幕,最后全英语观看,关键是要遵循由浅入深、循序渐进的原则。第一遍粗看,以了解剧情为主,不必在意能听懂多少,良好的心态是非常重要的。第二遍细看,全神贯注语言细节,尽可能多地去理解。第三遍要精看,有针对性地观看,并非一下子记住所有语言点,而是根据自己的英语水平、个人爱好去计划应该掌握的内容,并对照字幕反复多听,最好边听边记笔记,将一些比较好的表达方式、惯用法等记录下来作为积累,并不断练习提高英语口语能力。第四遍,隐去字幕,抱着娱乐为主,开心至上的心态,完全享受其中。

4.“精看”和“泛看”相结合。并不是所有的英美剧都适合当做练习听说的学习材料,从学习的角度,影视作品要划分为精看和泛看。对白丰富、语言规范、发音纯正、故事情节贴近生活的剧目,会对听说的提高帮助更大,可以精看细看,争取听懂每一个单词,采取听写、跟读、听读的方法。

5.持之以恒的原则。不管是“精看”还是“泛看”,建议大家在时间允许的范围内尽量多的接触,让自己经常处于说英语、听英语的环境中,长时间置身于在立体化的语言环境中,大脑对英语会变得越来越敏感,当敏感度达到一定程度之后,就可以在不知不觉之中实现英语听力质的飞越,语感、发音、语调、口语表达能力也会有质的提高。

6.活学活用原则。精选的影视剧再挑选经典的片段和精彩的对白,精看、重复、精听、模仿,之后一定要趁热打铁,想办法在生活、工作、学习中用上,随时温习,处处操练。如到课堂上去练习,英语角去操练,生活中去应用。总之,一定不要放过任何能锻炼自己英语口才的机会。

语言的学习不是单纯的,它往往与文化意识的培养同步,而英美影视作品就为我们语言技能的提高和外语思维能力的形成搭建了平台,它以语言的真实性和内容的多样性,再加上声音、画面等做辅助,生动地反映了一个国家的政治和经济,文化和艺术、传统和习俗、宗教与道德,使学习者在轻松的、立体的氛围中体验到语言的魅力,掌握native speakers思维习惯,从而有效提高听说技能。

[1] 邓炎昌.英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:23-45.

[2] 胡文仲,平洪,张国扬.英语习语与英美文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:101-121.

[3] 冯智文.现代英语教学探索与研究[M]昆明:云南大学出版社,2011:70-123.

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!