当前位置:首页 期刊杂志

高师院校二外法语教学的问题与对策探析

时间:2024-09-03

李 雨 璇

(陕西师范大学 外国语学院,陕西 西安 710062)



高师院校二外法语教学的问题与对策探析

李 雨 璇

(陕西师范大学 外国语学院,陕西 西安 710062)

摘要:随着中法全面战略伙伴关系的建立,中法两国之间的沟通、交流日益频繁,社会对法语人才的需求不断增多。然而,目前在高师院校二外法语教学中存在着一些不容忽视的问题,分析现状,抓住关键,有针对性地解决好现存的种种问题非常重要。我们从课程、教师和学生等多个维度进行考量,提出建议,期望能够促进二外法语教学改革,进而提升法语教学效果。

关键词:高师院校; 第二外语;法语教学

在我国高师院校外语学院的相关专业开设第二外语(以下简称二外),早已是师范院校外语专业建设的趋势。随着全球一体化和中国改革开放的需要,学校也越来越重视二外的教学与研究。

法语不仅是法国的官方语言,而且是联合国(ONU)、欧盟(EU)、世界贸易组织(OMC)、国际红十字会(CICR)、国际奥委会(IOC) 和国际足联(FIFA)等国际组织的官方语言,还是遍布五大洲的40多个国家和地区的官方语言或通用语言,在国际性的交流活动中应用十分广泛。2007年,法语国家组织发布的报告称,“全球讲法语的人数已经首次超过两亿,学习法语的人数也明显增加,目前接近1100万人。”[1]可以说它是既英语之后在世界范围内使用较广的又一语种。近年来,随着中法两国全面战略伙伴关系的建立和稳固,再加上2014年中法建交50周年系列活动的举办,两国在经济、政治、文化等各个方面的交流和联系日益频繁,国内对懂法语的外语人才的需求量越来越大,因此,也有越来越多的高师院校外语专业学生选择法语作为其第二外语。但是,作为一门新近发展起来的外语,在当前法语教育教学中还存在着一些亟须解决的问题。从现实出发弄清法语二外教学的现状,分析和厘清当前教育教学中存在问题的症结和实质,采取必要的策略,这正是目前二外法语教学中的当务之急。

一、当前高师院校二外法语教学的现状与问题

教学过程是相对独立的、系统的动态活动的过程。在这个系统的活动过程中,教师和学生是教学活动的两大主体,教材是主要的教育资源,教学目标是活动所要达成的最终结果,教学环境和教师的教法与学生的学法等,多会间接或直接地影响着教学目标的实现。因此,我们对现状与问题的提出也主要从这些方面着手:

(一)二外法语教学课时紧缺,课程资源不够丰富

一般来说,我国各个高师院校均在外语学院开设法语的二外教学。多数院校会在大一下半学期或者大二上半学期开设法语课程,课程持续3-4个学期,每周4个学时(少者2个课时),总课时最多300个。而法语本身由于语法严谨、词量丰富,其学习难度很大,因此,要想在如此短的时间内达成《大学法语教学大纲》的目标:让学生通过4个学期的学习,“培养学生具备一定的法语阅读能力,同时具有初步听、说、写、译的能力,能用法语交流较简单的信息”[2]具有一定的难度,课时的紧缺制约着教师的教和学生的学,从而影响着二外法语教学的效果。除了课时安排,法语课程资源能否得到合理的开发和利用也影响着教学的成效。

首先,教材是教学之本,是最重要的、核心的课程资源。然而,现实的情况是相关教材资源匮乏,教材内容编排适用性弱。目前,外语高校常用教材大约如下:由孙辉编、商务印书馆所出的《简明法语教程》,马晓宏编、外语教学与研究出版社所出的《法语》,李志清主编、高等教育出版社所出《新大学法语》等。此外,一些引进的法语原版教材,如《走遍法国》(《Reflets》)《你好!法语》(《taxi》),由于都是法国的对外法语教材,对二外法语教学的师生来说,难免因水土不服而事倍功半。编排科学、体系合理、内容实用的教材是教师教的参照,学生学的摹本,因此,教材问题就成为当前二外法语教学所面临的问题之一。

其次,教材的匮乏相对应的其他课程资源问题,也同样制约着高师院校二外法语的教学活动。其中比较突出的是法语教学专用教室的缺乏和各类法语交流活动的缺失,尤其是相关的法语文化活动。长久以来,英语在高师院校中占绝对统治地位的状况,大大削弱了其他语种发展的可能性。由于二外法语教学是近年才发展起来的新学科,随着国际形势的变化和相关人才的需求才迅速成为学生选择的重点,因此,与法语教学相关的课程资源建设严重滞后,亟待丰富。

(二) 优质法语教师队伍紧缺,教师综合素养有待提升

外语的学习除了上述的教材、教学设施等客观条件之外,语言习得最不可或缺的便是人的因素——担当外语教学的教师。因此,法语教师在高校二外法语教学中起着至关重要的作用。然而,现实中存在着许多值得关注的问题:

1.教师对法国文化及语言的认知不够全面

高师院校法语教师队伍人才的紧缺是一件不容忽视的大事。这种紧缺不仅表现在人员的数量方面,更重要的是表现在教师的文化素养方面。

萨皮尔说过: “语言的背后是有东西的。而且语言不能离开文化而存在,所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织。”[3]法语教学重在培养大学生在实践中的法语应用能力以及应用法语进行跨文化交际的能力,只有了解文化背景和语境,才可以更好地翻译表达文化内涵,才可以更好地传播中国文化以及吸收国外文化。因此,教师自身对于法国文化及法语的认知在很大程度上影响着其对学生的指导。

在现有的法语教师队伍中,有些教师虽然是法语专业出身,却从来没有出过国,没有亲临其境的感受,对法国文化及法语的理解只能是囿于中国文化的藩篱。有些教师虽有着海外留学经验,但是对法国文化及语言的理解依旧缺乏文化比较的视野,无法真正做到“主修与辅修专业结合”和“法为中用”。因此,对于二外法语教师而言,存在的突出问题是综合文化素养亟待提高。建设一支优秀的法语师资队伍是培养符合当今时代需要的多语种人才的重要保障。

2.教师在二外法语教学理念与方法方面未能突破创新

对于教师而言,进行语言的教学不仅要有纯正的发音、掌握充足的词汇量和正确的语法,还要掌握适宜高效的教学理念和方法,这样才能将某门语言的相关知识和技能技巧传授给学生。受“师道尊严”“教师在教育中是权威者,学生是服从者”[4]等观念的深刻影响,在法语课堂上教师占据着主导地位,学生被动地听和记的现象较为普遍。由于学生的主体性未能得到充分地发挥和体现,所以,教学效果不显著,学生学习的积极性也受到影响,对法语的学习兴趣无形中被课堂消解着。由于当前高师院校的法语教师为了在短短的200多个课时中,让学生尽可能地获得更多语言知识和技巧,他们大多采用传统的语言讲授法,多注重语音、词汇、语法和阅读的掌握和训练,较少在教学过程中留出足够的时间让学生自主地展开对话与交际练习。因此,培养出的法语人才大多读写能力较强,听说能力很弱。这种情况无法适应社会对法语人才的需求,更无法成为学生成功就业的砝码。

(三) 学生法语学习兴趣不高,学习方式陈旧,评价方法单一

学生是教学过程中的主体,这已经成为教育界的共识。因此,从学生层面分析二外法语教学的现状是十分必要的。目前,从学生学习法语的目的、动机、学习的积极性、参与性、学习方法的运用、策略的掌握以及评价学生的方法等方面考察,它们都直接影响和制约着法语教学的成效。

1. 学生学习法语的外源性动机占主导

笔者对所教班级学生的调查结果显示,选择二外学习法语学生的动机有以下几种:考研、出国深造、为找工作增加砝码、兴趣爱好以及其他因素。其中为就业增加砝码位居首位,其次是考研、兴趣爱好、最后是出国和其他。当前学生将就业、考研等外源性目的放在了选择法语作为第二外语的前两位。因此,如何增加和提高兴趣在其二外学习动机中的地位就显得特别重要。这样才能从根本上增强他对于法语的学习积极性和参与性,最终为成功考研和就业提供支持。

2. 学生学习法语的方法陈旧低效

很多学生从中学时代开始,就有了学习英语的漫长经历,所以在学习新的外语时不自觉地套用了已有的死记硬背的、机械练习的学习方法。对于法语这一相对来说比较陌生的语种的学习,学生们往往习惯于沿用已有的方法,在语音、词汇、语法和阅读写作上不断努力着死记硬背的、机械练习。因此,亟须教师在学习方法、学习策略等方面对学生提供有效的引导和帮助。

3. 学生法语学习评价方式单一

考试是学习的指挥棒,对于学生来说考什么学什么,这是天经地义的事情。如今法语教学中,学校和教师仍以纸笔测试为主,来衡量学生对于法语的掌握和理解程度,这直接妨害着学生外语综合素质的提高。评价方法的单一,无法综合地全面地促进和提高学生法语学习的整体素质和实际成效。因此,评价方式的改革势在必行。

二、解决二外法语教学问题的关键与建议

通过对于二外法语教学情况现状与问题的分析我们可以看到,当前所存在的问题并不在一个层面上。课程资源的开发及利用与上级教育行政部门、学校领导和专业教学科研有关;教师问题不仅与学校的组织领导部门和学校教师引进、培养有关,也与教师自身的教育教学理念、教学能力、教学态度、教学方法等问题有关;学生问题看起来出现在他们自己的身上,仔细考虑也与学校当局的领导决策和教师的选择配备有关。因此,问题的解决也应当采取“具体问题具体对待”的原则解决。不过有些问题需要尽早地计划与长久地考虑,有些问题则可以尽快解决。笔者认为,从大局考虑,领导是解决问题的关键;从教学活动的具体层面出发,关键问题是教师。因此,我们必须从这两个不同层面考虑以寻求解决问题的办法。

《大学法语教学大纲》早已对非专业法语的教学目标做出了明确的规定,它提出非专业法语教学的目的是:“培养学生具备一定的法语阅读能力,同时具有初步听、说写、译的能力,能用法语交流较简单的信息”。这样一个目标定向,其核心是重视以语言实际交流运用能力为旨趣的。实际运用能力要想在短短的一年半甚至两年的时间内较好地达成,这就是从现实出发需要切实解决的问题。学校领导及相关部门应当从课程和资源层面进行整体规划与设计,同时,要引领教师提高自身的综合素养,寻找适宜的二外教学方法和评价方法,还需要想办法提高学生的学习兴趣。如果将这两个层面结合在一起,建议如下:

(一)合理规划二外法语课程实施,为法语教学提供资源保障

课程实施效果的好坏很大程度上取决于顶层的课程设计,针对当前法语人才需求的实际情况,高师院校在人才培养目标制定时,应当将培养学生的法语交际、运用能力和良好的法国文化素养置于首位。为了实现上述目标,可以从以下两个方面加以改变:

1. 拓展第二课堂活动,增加法语学习时间

在目前的外语专业教学中,留给第二外语的时间严重不足,从整体课程安排设计来讲,增加二外法语的教学课时不太现实,但是换个角度拓展学生的第二课堂活动是切实可行的。如果教师能同学生一道,组织并开展丰富多彩的第二课堂活动,比如成立法语学习中心,每周策划与法语学习相关的电影赏析、晨读天天练、法国喜剧表演以及法国文化沙龙等活动,采取选修法语的学生自愿参与的方式,在教师的引导下内化课堂所学,建构属于学生自己的法语体系。

2.创新法语校本教材,完善法语学习资源

当前法语教材要么相对陈旧不能完全满足时代发展的需求,要么是法国原版教材不能很好地满足汉语学生的学习需求。在这样的现实条件下,根据二外法语人才培养目标以及本校学生的实际情况,法语教师团队有必要协同其他院校相同专业的专家学者开展教材研究,针对中国学生的学习特点和思维模式编撰适合中国国情的、服务于二外人才培养的校本教材,帮助学生在最短的时间内习得最实用的法语知识和经验。鉴于法语在未来国际舞台和社会生活中的重要地位,高师院校外语专业要想让学生在将来的就业市场中独占鳌头,完善校内法语学习资源也是非常重要的一步。

语言的习得其实就是听说读写不断熟练化的过程,只有听得多、读得多、见识广,才能在需要的时候说得好、写得好。当前网络资源非常便捷而且资源丰富,但是作为初次接触法语的学生来说,他们辨识能力很差,因此,教师有必要依据自己的学习经验和专业判断,为学生搜集一些经典的法语学习素材,比如说法语广播电台、法语电视节目、法语电影、法语原版文学著作,尽可能地为学生丰富法语经验提供良好的课程资源。

(二) 更新教师二外教育教学理念,尝试多元有效的教学方法

法语教育质量的高低关键在教师,教师的法语教育理念从根本上决定着其教学行为。语言教学不外乎听说读写的过程,语言的习得与掌握更需要互动和交流,因此,传统的教师一言堂、满堂灌的想法和死记硬背、机械练习的做法必定无法满足学生的现实需求。

1.法语学习是对话的过程,更是学生主动学习的过程

现代法语教师要更新教育理念,教师应当走下讲台,走进学生中间,成为学生法语学习的支持者、引导者和合作者。在课堂中,师生双方都是知识的代言人,在不断地交流与碰撞中发现问题、解决问题,最终师生双方都获得长足的进步。比如:交际教学理论提倡在语法教学中以学生为主、教师为辅的课堂教学模式。教师处于引导者的位置,培养学生的能动意识。教师积极创造模拟真实的语言交际环境,引导学生在观察分析中进行语法的学习。“而交际理论指导下的语法课堂就是把学生注意力集中到关注语法的意义上来”,“以课文或对话为背景,从使用某语法的一句话的内涵(sens)出发,通过学生积极主动地观察语法的构成形(forme),解构语法规则,进而在学生心中内化它的语法规则,真正做到在交际中学习再运用到交际中去。”[5]

2.兼融并包,在借鉴吸收中逐渐形成自己独特的教学方法

有了开放的教育理念作指导,教师要敢于尝试、善于创新,每一个语种都有其独特性,我们可以借鉴法国本土的对外法语教学方法——由布瓦龙(Boiron)提 出 的“直 接 教 学 法(LMD, la méthode directe)”[6],“这是研究儿童学习和掌握母语过程基础上总结的一个自然学习方法,也是法国专门针对外国人学法语的一种现代教学方法。”[7]比如说,对于初级水平的学生,教师可使用各种指示牌、图片、菜谱等,在教学中自然地引入文化元素,加深学生对法国饮食文化的真实了解。另外,还可以组织学生进行模拟场景对话等互动环节,这不仅可活跃课堂气氛,还可增加学生积极性,达到语言的实用目的。而对于中级水平的学生,教师可使用视频资料。例如,法国电台也专门为法语教师推出了教学频道,包含法国文化、教育、新闻、科学等30 多个栏目,教师可以利用这些资源,引导学生在潜移默化中学习真实地道的法语,使学生如身临其境般地从自身出发,免受其他语言与文化的干扰,理性与感性相融合地学习和掌握法语,客观的了解法国历史与文化。这种方法能直接地传递给学生原汁原味的思想和信息。

此外,法语的严谨性、准确性和丰富性决定了学习法语是一件很不容易的事情。但是由于法语来源于拉丁语,英语源自日耳曼语,且两国地理位置比较接近并拥很深的历史渊源,所以两种语言有很多相似的地方,存在一些可以进行对比的语法范畴。为了提高学生学习的积极性,教师可以利用“英法对比教学”的方法来帮助学生由易到难地学习法语。二外学生的英语基础都比较扎实,从共性到个性,从相似到不同,法语的学习难度便降低了。

当然,对于我们中国的学生而言,学习法语更多地是为了沟通思想和交流文化,如果单纯地借助英语或者纯法语进行教学想必并不能很好地达成人才培养的最终目标。在注重法语专业和法国文化背景的同时,作为一个优秀的外语人才,必须提升自己的中国文化素养,只有这样才能在语言交流的过程中更好地传承、传播并发展中国文化。因此,在“三重人才培养模式”[8](法语、专业倾向及中国文化素养)的关照下,灵活根据教学内容和教育对象选择适宜的教学方法是法语教师值得钻研的一个课题。教学有法,教无定法,教要得法。

(三) 改革法语教学评价模式,激发学生法语学习的内源性动机

要想彻底改变二外法语教学现状,必须改变现行的二外教学评价模式。评价作为教学改革的指挥棒,在很大程度上制约着法语教育教学质量的提升。改变目前单一的纸笔测验和听力测验形式,采用质性评价和量化评价相结合的方式可以在一定程度上促进法语教学方式的变革和更新。比如,将第二课堂活动的成果或作品纳入考评体系,将真实场景下的法语交际情况反映在最终的法语教学考评中。

按照奥苏贝尔的学习动机理论,学校情境中的成就动机包括认知内驱力、自我提高内驱力和附属内驱力三个方面的内容。评价只能从外部激发学生学习法语的积极性,满足的是学生的附属内驱力。而要最大限度地激发学生的成就动机,则需要提高学生的认知内驱力和自我提高内驱力。换句话说,就是要引导学生在学习法语的过程中,培养学生对法国文化及语言浓烈的好奇心和求知欲,把“要我学”变为“我要学”。比如说,在开始真正的法语教学前,通过讨论“为什么要学习法语”“中法关系的变迁”“英语和法语的历史渊源”等话题调动学生的求知欲;在法语教学过程中,借助多媒体平台创设模拟的场景,再现法国社会的风貌;在课后,借助线下线上平台寻找法国友人开展一系列的沙龙活动练习所学、巩固所学。只有在内源性动机的调节下,学生才能真正将教师所教内化为自己所学,才能将复杂的语音、丰富的词汇、抽象的语法真正看作自己喜欢的、乐于追求的东西。

三、 结语

正如王国维所言: “夫言语者,代表国民之思想者也,思想之精粗广狭,视言语之精粗广狭以为准,观其言语,而其国民之思想可知矣。”[9]学习法语即了解法国思想文化的过程。因此,它是一个日积月累的过程,为了使学生学习语言的过程充满快乐的体验,为了让学生不仅仅习得一门交际的语言,作为法语教学和研究的专业人员,必须在课程设计、教学过程中付出加倍的努力,而这些当然要以学生的语言发展特点、学习需求等为基点。未来笔者将在探索适合于本校学生的法语教学方式和学生的二外法语学习方法等方面做更为详尽的探索。

[ 参考文献 ]

[1] 新华网.全球讲法语人数首超两亿[EB/OL].2007[2016-5-18].http:∥news.163.com/07/0314/14/39I777AH000120GU.html.

[2] 大学法语教学大纲修订组.大学法语教学大纲[M].第二版.北京:高等教育出版社,2002:1.

[3] 李敏.跨文化交际与信息技术传播背景下的大学法语教学[J].上海理工大学学报:社会科学版,2014,36(2):150-154.

[4] 陈丽华.教师形象:从师道尊严的权威者到平等中的首席[J].教育学术月刊,2008(9):10-12.

[5] 鲍海波.浅谈交际教学理论下的法语语法教学[J].南京教育学院学报:外语研究, 2012,27(7):145-147.

[6] BOIRON M,PAQUIER E,CARUJO J. 7 jours sur la planete,un duspositif interactif[J].Le francais dans le monde,2007(353):37-39.

[7] 萨日娜,苏日娜,塔娜.改革法语课程教学方法提高民族外语教学质量——以M大学为例[J]. 内蒙古师范大学学报,2015,28(7):65-67,104.

[8] 吕雨竹.从法语人才的中文素养反观高校法语教育[J].辽宁经济,2014(12):78-79.

[9] 王国维.静庵文集[M].沈阳:辽宁教育出版社,1997:116.

[责任编辑向宁]

A Study on the Problems and Countermeasures of the Teaching of French As the Second Language in Normal Universities

LI Yu-xuan

(CollegeofForeignLanguages,ShaanxiNormalUniversity,Xi’an710062,Shaanxi)

Abstract:With the establishment of Sino-France comprehensive strategic partnership, communication and exchange between China and France has become increasingly frequent. The demand for French Talent is increasing. However, some problems cannot be ignored in the teaching of French as a Second Foreign Language. It is very important to analyze the situation, seize the key and solve the existing problems according to the situation. The author takes the dimension of curriculum, teachers and students under consideration, and makes some recommendations, hoping it can promote the teaching reform of French as a Second Foreign Language, then enhance the effectiveness of teaching French.

Key words:normal universities; the second language; French teaching

中图分类号:G521

文献标识码:A

文章编号:1674-2087(2016)02-0078-05

收稿日期:2016-04-18

作者简介:李雨璇,女,山西临县人,陕西师范大学外国语学院助教,博士研究生。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!