当前位置:首页 期刊杂志

从体裁分析理论看商务英语教材编写

时间:2024-05-04

胡倩莲 李万里

(宁波大学科学技术学院,浙江宁波 315300)

一、引言

外语教材的编写需要考虑学习者会与“哪些话语和篇章体裁打交道”,即语言与实际应用场景相吻合。在商务环境下,就要使用与之相符的商务语言。在未来职场中,商务英语专业毕业生需应对多元商务环境并做出应答。因此,商务英语写作教学需有目的性,使用适合不同商务情景的商务英语写作教材。

二、文献综述

体裁出现在一定的职业和社区领域中,具有“能被该社团确认和理解的一整套交际目的”。体裁分析研究“语篇的交际目的和语言使用策略”,涉及文体分析和语篇分析。其中,文体分析回答 “What does the text mean?”和“How does the text mean what it means?”。语篇分析以文化背景为基础,探讨语言或写作内容与情景语境之间如何产生联系。决定体裁的是交际目的和交际事件。为了实现其交际目的,基于体裁的写作,需加入“相关的专业知识和专业技能”。但体裁分析超越了单纯文体分析和语篇分析,将社会分析学和心理分析学与语言学紧密结合,从语篇的社会性、认知结构和建构策略研究其特点。

ESP写作教学领域,体裁教学法有助于帮助学习者掌握真正“影响语篇形成和理解的各种变量”,具备分析和判断体裁的能力。我国商务英语学生在商务英语写作方面面临着“不了解商务语篇(包括话语)的结构程式”“没有掌握特定情境中所要用的语言功能”和“表达不得体”的困难。国内商务英语写作教材多为引进或翻译国外教材、国内各高校自主编写教材,大致分为商务报告类、求学求职类、商务办公类、商务礼仪类和商务宣传类这五类商务写作体裁,包括简历、求职信、备忘录、通知、感谢信、邀请信、公司简介、产品说明、商务报告、商务建议书等常见写作体裁。商务英语写作教学“以培养商务英语交际能力”为目的。体裁分析理论的应用,不仅可以帮助学习者提高语言得体性,还能让学习者重视语篇的“社会功能和交际目的”,以促成实际商务交易顺利进行。

三、分析与讨论

本研究以Bhatia对体裁能力的理解和定义为基础,参考周文萱和熊有生的分类,从语言能力和非语言能力维度出发,分析《商务英语写作实例精解》的体裁内容。该教材一共分为6个章节,26个分章节。(见文末附表)

第一,该教材编写设计侧重商英写作体裁的语言能力。6个章节都或多或少涉及对语言能力的训练,包括文本知识的修辞组织知识(23个分章节,例如商务写作中如何安排商务信息)、语用知识中的功能知识和社会语言学知识(22个分章节,例如,如何使用恰当的语言实现商务写作的交际目的)、句法知识(12个分章节)。但是,该教材较少分析写作题材的词汇、语音及衔接知识(9个分章节)。故,该教材编写重点是写作体裁文本知识中的修辞组织知识和语用知识。

语法知识方面,编者认为现代商务写作语言应该是轻松、简单、直接的,而不是生硬、刻板、冗余的。因此,在“21世纪的商务语言”一章中,编者提出要像面对面交流一般进行书面交流,用生动的语句传达人情味。为此,编者例举出了多个方面的“do”和“don't”,例如使用“Please give me a call on 2874722 if you have any question.”词简单易读,而不是“Should you require any further clarification please do not hesitate to contact me.”。又如,避免使用“Arrangements have been made for a repeat order to be dispatched to you immediately.”这样冗长的被动句,而使用“I have arranged for a repeat order to be sent to you today.”这样重点明确的主动语态,指出主动语态更积极明确,更易于拉近贸易双方的距离。句法知识方面,编者在“投诉与处理”一章中提供了可用于投诉函和回复函的常用表达句式,也例举了不同商务场景下投诉信和回复函的模板。总之,本教材的语法知识,基本以商务本文的体裁为基础设计和编写。

文本知识方面,以教材中“询问函”一章为例,编者强调询问函应简洁有序,认为询问函需说明背景信息、对需要的信息提出要求、提出行动要求或表达希望及时收到回信。在“促销信及特别优惠”一章,编者强调促销信的针对性和说服性,所以其商务信息需遵循一定顺序,即吸引读者注意、激起读者欲望、说明目标商品的优点、赢得读者信任、劝说读者做出积极的行动。编者对函调信和促销信内容安排的设计参照了两种不同信函的特点,安排和组织商务信息出现的顺序,有利于在实际商务环境中实现达成买卖的交际目标。但是,编写中较少提及如何在商务语篇中体现逻辑关系。

功能知识方面,在“电子邮件”章节,编者指出使用电子邮件的十大陋习和不良后果,随后提出十点建议,如尽量少使用大写字母和感叹号、不要使用网络流行缩略语等,以提升收件人阅读感,增加商务严谨性。在该章节的最后,编者通过对比不同的电子邮件,直观地向学习者展示功能知识能够帮助读者理清语句、文本和语言使用者的关系。即使同为表达相同的交际目的,口吻、选词、甚至格式等变化都会影响阅读体验,从而影响最终传达出的效果。同样,在“催款信”一章中,编者提到书写延期付款信和催款信的方法,明确两种信函不同交际目的,其内容侧重和语气不尽相同,以对应不同功能。

社会语言学知识方面,在“网站、博客和社交网络写作”章节,编者从社会语言学角度强调网络写作使用的情景,旨在提高网络写作文本的专业性和可读性(例如选好关键词、善用小标题和各种数字编号、为方便阅读留出空白、使用简短的段落和句子等),有利于读者快速定位目的信息。“报告与建议书”一章中,编者提及简明易懂的语言的重要性。衔接知识方面,“正确组织句子”一章中,编者重点对语法术语、标点等做了总结,强调语法的重要性。该章节对如何正确组织句子的阐述体现了其编写时多方位的考虑,强调了语言的社会功能。

第二,该教材在很大程度上疏忽了商务写作体裁中非语言能力的培养,整体教材在文化能力方面描述方面有明显缺失。仅2个分章节涉及话语共同体的参与能力,3个分章节强调跨文化交际能力的重要性,无分章节正面或明确提及学习文化能力在商务写作中的作用。

例如,在真实商务环境中,商务文书的书写样式有“完全平头式”“混合式”和“半齐头式”,但编者仅在本教材中介绍了“完全平头式”格式,未提及另外两种方式。尽管“完全平头式”格式简单,上手方便,但是商务环境变化多端,单一的文书格式显然无法满足真实的多元商务情景。体裁分析理论十分重视商务话语共同体的参与能力,强调商务共同体成员要学会根据不同的场合和交际目的使用最合适的格式。

社会文化知识方面,本教材较少涉及,仅“概述”的第一节中提及跨文化交际能力。编者观察到英语作为国际商务通用语的现状和趋势,但是非英语母语人士很难用英语进行思考和表达,因此他们常常会将句子复杂化,或模棱两可未能尽其意。这也是该教材中提到的唯一一点跨文化交际难题,但跨文化交际中的问题远不止此。跨文化交际中,母语非英语的学习者面临的问题是多元的、复杂的。例如,认知能力、情感能力和行为能力、文化差异等。尽管编者来自英语国家,但该教材并没有解读更多方面的跨文化交流。

四、小结与建议

基于体裁角度,《商务英语写作实例精解》的编写重点是帮助商务英语写作学习者分析写作背景、选择商务英语写作体裁、安排信函中商务信息、实现商务交际目的。其核心是培养商务英语写作学习者的体裁能力,是体裁分析理论在写作教材中的一次优秀运用。第二,该教材在商务英语学习者的发展拓展性方面较出色,跳出了语法词汇式教学的定性模式,结合实际商务场景,讲解现代商务英语写作的诀窍,培养书写商务信函的能力,帮助学习者融入商务职场,与客户有效交流,快速提升专业和职场优势。第三,该教材涉略体裁广,不仅仅对商务英语学习者行之有效,对进入职场多年的商务人士来说也有借鉴价值。

但同时,该教材缺乏对非语言能力的训练,尤其是缺少对体裁文化能力的描述。因此,作为教材编写者,应关注学习者的隐形需求,尤其是在当今社会背景下,文化碰撞加剧了学习者的困难。在此,本研究认为,需加强写作教材的文化作用,增加教材中文化知识的占比,提高编写者的英语思辨能力和文化知识。

附表:

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!