时间:2024-05-04
[印]萨帕尔·迪欧拉
那个时候,印度比较贫穷,人们很难想象有公共厕所这样的卫生设施。
有一年,一位英国妇女准备去印度旅行。根据预约登记,她将被安排在当地一位小学校长家住宿。这位英国妇女十分关心客房里是否备有WC(厕所,Water Closet的简称)。于是,她给这位小学校长写了一封信,询问有关WC的问题。
这位校长对英语并不精通,他请教了本地一位牧师。他们凑到一起对WC这两个字母可能表示的几层意思加以揣摩,最后得出结论:这位妇女想要知道房子附近是否有一个“路边小教堂(Wayside Chaple)”。他们头脑里根本就没有“厕所”这个概念。他们想,像英国这样发达的西方国家,宗教信仰肯定是不可或缺的。
于是校长写了如下回信:
亲爱的夫人:
非常荣幸地告诉你,距离我们房子
几英里的地方就有一个WC。它坐落在
一片苍松翠柏中间,四周环绕着幽雅别
致的庭园。它可以同时容纳229人,每
逢周日和周四对外开放。预计今年夏季
来这里的人会有很多,所以我建议您早
一点出行。不过,这里有不少站的地
方。遇到这种情形确有不便之处,尤其
是对于您这样的常客。
说来非常有趣,我的女儿就是在
WC结的婚。因为那里正是她与丈夫邂
逅的地方。这也算是一段美妙的奇缘
吧!当时每一个位子上都挤了10个人!
他们脸上的表情简直是精彩纷呈。我们
可以从不同角度来拍照。
遗憾的是,我的妻子近年来一直疾
病缠身,上一次去过之后几乎相隔一年
没有光顾了,这让她痛苦万分。
你听了或许会觉得好笑。许多人带
着午餐在那里度过了一天,而其他一些
人则宁愿等到最后时刻才匆匆赶到。
我建议像你这样的尊贵夫人最好还
是在周四去WC,因为那天有管风琴伴
奏。那声音效果简直棒极了,就连最细
微的声音都可以听得清清楚楚。无论你
在哪个角落。
WC最近还添置了一座大钟,每当
一个人进去时,它便鸣钟一次。眼下,
我们正在举行一次义卖活动,以便为所
有人提供舒适的座位。人们对此盼
望已久了。
我热切期待着能陪同夫人光临我们
的WC,并让您在一个显要位置就座,
好让所有人都可以一睹您的尊容。
致以最深切的问候!
小学校长
看了这封回信,这位英国妇女顿时晕了过去……从此以后,她再也不想去印度旅行了。
〔本刊责任编辑刘珊珊〕
〔原载《青年参考》2009年3月13日〕
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!