时间:2024-05-04
刘梅梅
(南京师范大学 江苏 南京 210000)
大陆与台湾高中文言文教材比较
——以大陆苏教版和台湾龙腾版为例
刘梅梅
(南京师范大学 江苏 南京 210000)
文言文作为高中语文教学的重要组成部分,为大陆和台湾高中教学所重视。纵观两岸高中语文教材,二者有着诸多相似之处,却也有着极为显著的不同。知己知彼,取长补短,才能发展进步。现在就其中几点来简单谈谈我的认识。
单元编排上,大陆苏教版教材采取总分结合的原则,有的学期教材每单元问文白结合,有的则将文言文系统成一个单元,如高二上册最后一个单元均是文言文课文。台湾龙腾版则一律采取文白结合的编排方式。由此得知,大陆苏教版和台湾龙腾版都青睐文白结合的方式。这种方式,某种程度上打断了学习的连贯性,却也避免了文言文的枯燥,提升了学习兴趣。
何谓助读系统?倪文锦先生认为所谓助读系统,"指的是教材为帮助学生阅读课文,培养和提高学生自读能力而提供的一系列材料,包括学习目标,学习重点、难点,课文提示、注释,题解、作者介绍,等等。"助读系统可以提示教法,指点学法;历练语文能力,发展智慧结构;拓展语文知识,沟通课堂内外;彰明编辑意图,凸显教科书的整体性。
大陆苏教版教材,每单元包括单元导语,每课包括课文,注释,文本研习三部分。台湾的教材中,每课包括学习重点,题解,作者,课文,解释,问题与讨论六个部分。从助读系统上看,台湾龙腾版的助读系统无疑是做得非常的详细。比大陆苏教版,台湾多了学习重点,题解,作者三部分。学习重点可有效提示教法,指点学法;题解与作者可拓展与课文相关的语文知识,沟通课堂内外。
注释系统,是苏教版和龙腾版都具备的部分。文言文距今也久矣,其义理也深矣。故注释系统的存在十分有必要,这点为两个版本所共同具备。但是仔细研读二者的注释系统,仍能发现二者异同之处。二者在注释上都非常详细,侧重文言文文意的理解。不同之处在于:首先,大陆苏教版将课文或者课文的作者作为注释写出来,一般较为简略,三言两语带过;台湾龙腾版则专门有题解和作者部分用来详细介绍背景知识;其次,大陆苏教版注释比较侧重单个生字词的词义理解,注释较为零散,而台湾龙腾版则偏重于整句话的理解,整句话翻译后在后面具体在解释实词,虚词等字词;再次,苏教版将注释放在页面下半部分,课文放在上半部分,而龙腾版则写一段文字注释一段,课文与注释交叉编排。总体上看,台湾龙腾版的注释更为详细,细致,但详细,细致不是面面俱到,而是有侧重,重点突出。
《烛之武退秦师》是两个版本共同选编的课文。苏教版共有注释45处,龙腾版共有注释35处。这是否意味着苏教版注释更详实呢?其实不然,从版面内容来看,龙腾版注释的内容要多于苏教版。这课前两自然段注释内容相似,注释都偏于字词的解释,其解释数目也相当。到了后两个自然段,则差别很大。如“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其发困,君亦无所害”四句,龙腾版将其放在注释20,先进行整句的理解,然后再分别解释“舍”“行李”“共”;苏教版则将这四句做了三个解释,分别是“若舍郑以为东道主”“行李”“共其发困”。
苏教版文言文助读系统更为简洁,明了,注释系统更注重词语的理解;而龙腾版的则更为详实,具体,丰富。简洁能调动学生自主学习能力,激发学生思考,而详实完善的助读系统也更能帮助老师把握教学重难点,激发学生学习兴趣,对教学起到更好的引导作用。
台湾与大陆文化同宗同源,一脉相承。不过由于历史等诸多原因,后来各自走上了不同的发展轨迹。二者对于传统文化的继承方面也有着一定的区别。文言文作为历史沉淀下的文化精品,在传统的传承方面发挥着不可估量的作用。
文言文的数量上,大陆教材早年文言文较少,自2001年课改启动以来,新教材在编写方面加大了文言文的数量;而台湾方面,各个版本一直以来都十分重视文言文编选,在龙腾版中,文言文比例高达67.5%。
文言文分布来看,龙腾版和苏教版所选文章在朝代分布上都比较广,出自经典中的文章也很多,文体也十分多样。但龙腾版的文体更丰富。如龙腾版在高二下册选了一篇非常著名的批评学著作——曹丕的《典论·论文》。
文言文编排上,大陆的文字后来演化成简体版,且字体从左到右横向排列;而台湾至今仍使用繁体字,且延续自古以来的习惯,文字自右向左竖向排列。简体字和自左向右的排列自然十分简便,舒适,符合时代要求,不过繁体字的历史和文化意义确是简体字替代不了的,而竖向,自右至左的文字排列方式也是中华民族的特色,是长久历史沉淀下来的烙印,是现代的简体和排列方式所代替不了的。
作为母语文化的传承学科,作为一篇篇文章组合起来的课本,不可避免地带有编者或者统治者的想法,不可避免地需要传输一定的价值理念。总的来说,大陆教科书中的意识形态观念是逐步淡化的,不甚明显,却也偶尔暗想浮动,如影随书。龙腾版教科书强调本土文化的学习和体认,除了重视中华民族共有的传统文化,还比较重视台湾本土文化的宣扬。龙腾版在第四册有一篇《台湾通史序》和第六册的两首台湾古典诗歌,虽不多,但也体现对本土文化的宣传,一定程度上是一种“意识形态”的灌输。
首先,改进助读系统,可增加文化研读,背景知识介绍等部分,介绍作者,文学作品相关知识,力求丰富而语言精简。
其次,进一步加大在教材中文言文所占比例,并提高选文质量。精选文章,扩大编选范围,文体范围,加大文言文作品的比例。
再次,注重教材的编排,装帧设计,综合运用文字形式,优美图片等手段,使得学生爱上课本,充分调动学生兴趣。
最后,注重文言文中文化传统的演习,可采取吟诵教学或者采风教学等古代常用教学方式,各种方式灵活运用。使得学生真正爱上古文,爱上古文课堂,在理解古文含义的同时真正受其文化熏陶与感染。
对比两版教材发现,二者的文言文部分有着诸多异同之处。这里也只是浅尝辄止,今后还会做具体深入探讨。文言文作为中国历史沉淀下来的瑰宝,其中蕴含着丰富的内涵。文言文教育作为高中语文教育重点,也值得我们一直重视。故教材之编排,任务之艰巨。取长补短,相存相长,相信大陆地区的文言文教材定会逐步走向成熟。
G633.3
A
1672-5832(2017)10-0120-01
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!