当前位置:首页 期刊杂志

句子语境降低语码切换代价的研究综述

时间:2024-05-04

丁少岩

(云南师范大学 云南 昆明 650500)



句子语境降低语码切换代价的研究综述

丁少岩

(云南师范大学 云南 昆明 650500)

本研究主要介绍了语境对语码切换的影响,语码切换是指双语者根据需要从一种语言切换到另一语言的现象。然后整合了有关句子语境降低语码切换代价的证据以及解释,并为今后的研究提出了研究展望。

语码切换;句子产生;双语控制

二语学习者在学习一门外语时通常以学习单词开始,然后将独立的单词自然地运用到句子中进行交流。这个过程涉及到词汇产生和句子产生,但两者之间存在差异。在词汇产生中,首先形成非语言概念,然后在词汇水平,选择对应的词注信息,接着进行音韵编码,最后通过激活相应的肌肉产生词汇。然而句子产生会存在一个额外过程,即将单词整合到复杂的句子中,也就是词法驱动。

1 双语控制

在词汇产生和句子产生过程中会涉及到语言控制,但对双语者而言,语言控制对于目标语言的正确输出有着重要作用,会抑制非目标语言的产出(Gollan,Sandoval,& Salmon,2011)。

双语控制一般采用语码切换任务进行研究,即呈现对象和语言提示来指导被试用哪种语言产出词汇或句子。其测量指标是转换代价,即在重复系列的反应时小于在切换系列(Declerck et al.,2012)。转换代价通常用持续抑制的概念来解释(Green,1998):当在第n-1试次中,必须产生某种语言时,非目标语言就会被抑制;然而,在第n试次中,先前被抑制的语言则要求被产出(即转换系列)。在第n-1试次中的抑制会持续作用在第n试次上,因此需要克服这种抑制。当第n-1和n试次用同一目标语言进行反应时,即为重复系列。因此,因为在转换系列中,存在持续的抑制,所以在两种语言之间进行切换比重复使用同一语言更难。

2 句子语境降低语码切换代价的证据

之前的研究都发现在语言之间进行切换时会产生语码切换代价,但有人提出如果在自然状态下,双语者可以选择什么时候切换到另一种语言,那么在语言切换任务中可能不会出现转换代价。Gollan和Ferreira(2009)让被试自己决定何时切换到另一种语言,但仍发现了转换代价,这表明被试自由的进行语码切换并不会消除转换代价。

有人认为自然状态下的双语言语产生可以降低转换代价,因为说话者对于即将作出的反应是可预见的,因此说话者可以做出准备。Costa等人于是进行了研究发现语言的准备可以降低转换代价,另一方面Declerck等人(2013)提出转换代价会因为充足的准备时间而使得说话者能够产生预见性的反应而消除,他设计了基于序列的语码切换范式。双语被试必须以正确的顺序产生七个工作日中的一个。另外,被试必须在每两个试次之后进行切换(L1-L1-L2-L2……),结果发现产生了转换代价,只是比较小。

Van Hell 等人认为语境是标准和自然状态下语码切换之间的主要区别之一。所以有人研究了句子语境中的单词产生。在Gullifer的研究中,被试需要默读句子然后将句子中标记的单词读出来。一个句子用一个语言,但两个句子之后需要用另一个语言做出反应,结果并没有转换代价。说明在句子语境中,转换代价会消失。但Tarowski等人却得出了相反的结果,他们考察了句子之间的语码切换。要求波兰语—英语双语者根据听觉提示线索,对图画中的动作进行描述,以便在句子之间发生语码切换和重复。结果,转换代价的产生发生在语码切换开始的时候,表明在句子语境中可以产生转换代价。

3 句子语境降低语码切换代价的解释

有人提出句子语境使得句子有意义,因此可以降低工作记忆负荷,之前有人发现工作记忆负荷的降低会导致较小的转换代价(Declerck et al.,2013),但Philipp(2015)设计了一个对照实验,证明了转换代价的差异不是因为句子意义造成的,也因此证明了工作记忆负荷的降低不会降低转换代价。

Wheeldon等人(2013)指出预先计划以及因此产生的准备是句子产生的重要组成成分,这就意味着准备过程在句子语境中是常见的。所以Costa(2004)认为就是因为在句子中存在准备过程,才导致转换代价减小。Tarowski等人的(2013)做了进一步的研究,发现了当准备时间较短时(375ms),出现了句子的转换代价。另一方面,Gullifer等人(2013)发现,当准备时间较长时(3300ms和1500ms),在句子语境中不存在转换代价。因此,由于在句子产生过程中,存在准备过程,所以在语境中语码切换代价可能会降低。

4 研究展望

目前对语码切换代价的研究主要考察的是单独的词汇,很少涉及到语境,而且语境内容比较容易理解,如果将语境设计为更复杂的语境,比如语境中涉及到隐喻或者俗语,此时的语境对语码切换代价的影响会如何?

[1] Costa,A.,&Santesteban,M.(2004).Lexical access in bilingual speech production:evidence from language switching in highly proficient bilinguals and l2 learners.Journal of Memory & Language,50(4),491-511.

[2] Gollan,T.H.,& Ferreira,V.S.(2009).Should i stay or should i switch a cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals.Journal of Experimental Psychology Learning Memory & Cognition,35(3),640.

丁少岩(1993—),男,汉族,安徽萧县人,理学硕士,云南师范大学教育科学与管理学院基础心理学专业,研究方向:认知心理学。

H005

A

1672-5832(2017)07-0225-01

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!