时间:2024-05-04
■ /
大连外国语大学
根据《新明解国语词典》,「きつい」的意义被分为五种类型。
①外部を囲うものとの間にすきまやゆとりがなく、自由な動きが妨げられたり、圧迫感が感じられたりする様子だ。比如:「靴がきつい」。②苦痛に感じられる様子だ。例如:「仕事がきつい」、「きつい訓練」。③相手に思いやりを感じさせない様子だ。比如:「きつい税負担」。④刺激が強く、受け入れがたく感じさせる様子だ。比如:「きつい冗談をいう」。⑤相手に弱みを見せまいとする様子だ。例如:「きつい表情」、「きつい性格」。
《大辞泉》中,「きつい」共有七种意义。
①物事の程度がはなはだしい。例如:「きつい勾配」、「日差しがきつい」。②鼻や舌などへの刺激が強い。比如:「きついにおい」。③力の入れ方、加え方が強い。比如:「きつく絞る」、「目をきつく閉じる」。④ゆとりがなく、窮屈である。例:「去年の服がきつい」。⑤規律や要求などが厳しい。比如:「きついおきて」。⑥ある事柄をこなしたり、それの耐えたりするのが容易でない。例:「仕事がきつい」。⑦気性が激しい。気が強い。比如:「きつい目つき」。
本文主要利用少纳言(现代日语书面语均衡语料库)以下用BCCWJ表示。具体的检索方法为,将检索文字例指定为「きつい」。检索对象为书籍、杂志、报纸等全11种。检索期间为1970年至2000年。
本文采用统计例句数量的方法。在指定1970年至2000年后检索「きつい」,发现与其相关的例句种含有「抱きついて」、「焼きついた」等复合词,笔者将其排除在检索对象外。其中,指定70年代的检索结果共有18条,符合要求的例句为12条。80年代的检索结果的110条中,46条可以进行分析。90年代的结果共计320条,其中被抽出136条。00年代的检索结果共有500条,其中311条可用。共505条可供分析。
图1
图2
图3
图4
「きつい」的各个意义的通时使用频率的结果如以上4幅图表。70年代中,使用度最高的是①「すきまやゆとりがなくて、窮屈である意味」与⑥「相手に思いやりを感じさせない様子」这两个意义。其他四种意义的使用频度大致相同。80年代中,最常用的意义为⑤「程度がはなはだしい。並々でない意味である」。其次为⑥「相手に思いやりを感じさせない様子である」的意思。其他的意义的使用率比起⑤、⑥来说少之又少。90年代「きつい」的各个意义的使用频率最多的为⑤「程度がはなはだしい、並々でない意味である」。其次,②「耐えられないほどはげしい、苦痛なほど厳しい意味」与⑥「相手に思いやりを感じさせない様子」的使用频度大体相同。00年代中,「きつい」的各个意义的使用频率为②「耐えられないほどはげしい、苦痛なほど厳しい意味」。其次为⑤「程度がはなはだしい。並々でない意味である」的意义。根据以上的结果来看,1970年至2000年「きつい」各个意义通时的使用频率变化并不明显。
由以下的表1及图5显示的数据,共时性来看,人们经常使用的「きつい」的意义为②「耐えられないほどはげしい、苦痛なほど厳しい意味」与⑤「程度がはなはだしい。並々でない意味である」这两种意义。也就是,「きつい」的扩张意义比「きつい」本来的意义的使用率更高,有向普遍性转化的倾向,而「きつい」原本的意义有逐渐减少使用的倾向。
年代/意义①②③④⑤⑥总数1970年代141114121980年代13712410461990年代62418656261362000年代2212221417134311总数30153474915274505
图5
从共时性来看,②和⑤意义的使用频率最高。这两个意义都是从「きつい」的基本意义扩张而来。「きつい」的基本意义为①「すきまやゆとりがなくて、窮屈である」,即,紧的意思。基于这个意义向②「耐えられないほどはげしい、苦痛なほど厳しい」,即累人、吃不消、费力的意思扩张。而基于②的意义又向⑤「程度がはなはだしい。並々でない意味である」的意义扩张。②和⑤意义是基于①扩张而来,比其他四种意义更加被人们多用。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!