当前位置:首页 期刊杂志

当前网络出版物语言存在的主要问题及策略

时间:2024-05-04

曾敏莉 马永军

一、基本概念:网络出版物语言

语言是人类最基本的也是为重要的交际工具,承担着人与人之间信息交流、沟通、交换的重要使命,人们借助语言保存和传递人类文明的成果,同时语言也是民族性的重要特征之一。雅各布森建立了著名的语言功能框架,很好的阐释了语言在人与人之间、人与社会之间的功能,即有所指、有诗意、有情感、有意图、有寒暄及元语言功能。

广义上的语言泛指一切信号或符号系统。从这种意义上理解,广告语言应该包括广告中的文字、语音、标点符号和文字图形,还包括图形、照片、色彩、灯光、音乐、实物或者其录音录像等。同理,网络出版物语言则是指网络出版物中的文字、语音、标点符号和文字图形,还包括图形、照片、色彩、灯光、音乐、实物或者其录音录像等。从这种广义上的语言定义来看,网络出版物语言较普通出版物(纯文字出版物)有以下特点,一是表现形式多样化,普通出版物主要以静态的文字、图片来表现,而网络出版物不仅仅限于文字,色彩、声音等都可以用在语言信息传递上;二是网络出版物语言更加生动、形象,富有表现力,普通的文字表述可以变为声音传递,使读者能够长时间记忆,在文字设计上,动静结合,字形字号字体最大限度地表现写作者的意图,这也充分展示文字之美;三是信息量增大,语言的基本功能就是传递信息,人与人之间的交流,在某一件事情上达成共识,继而形成情感上的共鸣,网络出版物语言文字、图像、声音、微视频、背景音乐等多方位表现设计者的意图,信息量大大增加;四是传播速度快,时效性强,受多媒体网络的影响,网络出版物可以直接在互联网上进行传播,其信息传播速度计时为“秒”;五是便于修改,受编写水平的限制,在表达上难免会出现文字意思、语法等方面的错误,传统出版物引发后很难回收进行修改,大部分错误的修改只能通过下期出版物进行更正,而网络出版物可以随时修改。

二、当前网络出版物语言存在的主要问题

当今世界已经进入全面信息化的时代,信息化以现代通信、网络、数据库技术为基础,对所研究对象各要素汇总至数据库,供特定人群生活、工作、学习、辅助决策等和人类息息相关的各种行为相结合的一种技术,网络出版就是信息化过程中一个必然出现的结果,科技的进步带来了出版业的兴起,出版业的发展为科技提供了更好的交流媒介,我国的多媒体网络出版业就在信息化浪潮中应运而生。虽然我国出版业在经济社会发展进程中一直发挥着积极的作用。但不可否认的是,“一带一路”倡议的全面推进以及信息时代的全面到来对我国网络业提出了新的挑战。反思当前我国网络出版业的现状,不难发现,网络出版物在语言上存在的一些问题,这些问题的存在已经在一定程度上影响到网络出版物的可持续发展。

一是语言汉字编辑上较为单调,大多数网络出版物还只是把普通出版物的文字编辑为电子文字,在字体字形设计上没有体现明显的特色,不容易引起读者的兴趣。

二是语言视觉不够醒目。语言视觉我们可以理解为由文字、图片、动画、色彩等要素造成的视觉冲击。在平面设计上,变化的文字、多彩的图片、生动形象的动画、醒目的色彩都是设计中必不可少的要素。

三是缺乏网络体验式互动。传统的传播媒介大多采用的是单向式传播,在互联网发展的今天,单向式传播已经远远不能满足读者的需求,新媒体以全新的科技为手段,在互联网上,任何一个读者都可以通过网络连接直接和编辑进行无障碍交流,在交流过程中,编辑和受众可以互换角色,情感共鸣也容易实现。

四是语言编写的分众化和个性化不足。分众化是指把受众按年龄、性别、种族、社会地位、文化程度、兴趣爱好、专业程度等标准划分为一个个群体,从而有针对性为这些不同的群体提供信息服务。个性化是指以网络环境为基础,基于信息用户的信息使用习惯、偏好和特点向用户提供满足其各种个性化需求的服务。

五是语言一体化未形成。文字、图像、声音、视频、音频等要素没有完全融合在一起。

六是大量网络语言的不适当使用。网络语是伴随着网络发展而新兴的一种有别于传统平面媒介的语言形式,网络语言的飞速发展为传统语言注入新鲜血液,但一部分网络语粗俗泛滥、语意模糊,造成了语言使用的混乱以及语言规范的困难。网络语言的不适当使用成为网络出版物语言中的一块诟病。

三、“一带一路”背景下网络出版物语言策略

“一带一路”发展倡议是合作发展的理念和倡议,是充分依靠中国与有关国家既有的双多边机制,打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。网络出版物作为提升经济“软实力”的重要载体,传播中华文明和知识智慧,对外文化交流中首先应遵循两个原则,一是以人为本原则,二是因地制宜原则。以人为本就是对人在社会历史发展中的主体作用地位的充分肯定,强调尊重人、解放人、依靠人和为了人的价值取向。在网络出版物语言上利用好现今最新的科技技术,更要把人的生活价值观念、生活追求融合在一起,不管是文字、图片、声音等其他要素,一切都源自于人的需求,满足人的个性化需求为出发点。美国著名语言学家萨丕尔就语言与文化的关系指出:“语言不能脱离文化而存在,就是说,不能脱离社会流传下来的、决定我们生活面貌的风俗和信仰的总体。”“丝绸之路经济带”和“海上丝绸之路经济带”涉及65个国家和地区,沿线国家有四种文明、上百种语言并存,网络出版物要想真正融合到“一带一路”中去,实现良好的营销目的,就必须做到因地制宜,与当地文化、人

文、生活,甚至宗教信仰相适应。具体语言策略有:

(一)声、文、色并茂

语言表达要超越视觉文字上的限制,把简单的文字表述变为有声读物,使读者不仅限于看,更注重听。增加字体字形字号等文字效果,使文字富有感染力。平面设计中,重视色彩的搭配,随着商品经济的迅速发展,商品的种类丰富起来,人们选择的范围越来越广,而对于普通购买者来说,当商品的质量趋于相同时,最吸引他们眼球的,往往是商品通过色彩这一视觉要素来传达外观的色彩印象。文字、图片、动画、色彩等要素综合形成视觉上的冲击。

(二)增加交互式体验

(三)因地制宜,分类管理

由于“一带一路”倡议涉及的国家文化各异,网络出版物在对外营销时,要分类管理、因地制宜,在语言使用上充分尊重当地的生活风俗,宗教文化等,充分了解其语言风格、语言使用、价值观念、道德准则。

(四)民族文化的融入

我国是个多民族国家,多民族就存在着多种语言风格和语言文化,网络出版物要实现“走出去”倡议,要重视利用民族特色,把民族元素应用到语言使用上,如民族图腾、民族色彩、民族声音等,以此拉近与周边国家之间的距离。

(五)重视语言包装

商品包装是指在流通过程中保护商品,方便运输,促进销售,按一定的技术方法而采用的容器、材料及辅助等的总体名称。语言包装也是其中之一。商品语言包装必须根据商品的特性,采用相应的视觉效果和语言文字,使包装完全符合商品理化性质的要求。

[1]覃理.广告语言艺术[D].南宁:广西大学,2002:1~2.

[2]萨丕尔.语言论[M].陆卓元,译.北京:商务印书馆,1985:186.

[3]刘闻捷.创意产业在新媒体环境下的出版策略研究——以动漫产业为例[J].出版广角,2014(04):64.

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!