时间:2024-05-04
毛亚旭
英美喜剧语言的标记价值与内涵研究
毛亚旭
对于当前的英美喜剧来说,其在实际表现过程中主要采用夸张的肢体语言和相应手法进行展示,辅以曲折的故事情节,影片主人公谈吐之间透露着诙谐和幽默,由此可知,在喜剧电影中语言是其中极为重要的组成部分之一。现主要以标记性理论为基础,通过对该种理论的产生以及当前研究现状进行深入分析,深入挖掘喜剧《怎么又是你》、《纠结之旅》以及《滴水之恩》等多部影片中涉及到的标记性礼貌价值和基本内涵。
英美喜剧 语言标记 价值与内涵
在喜剧影片中,为了保证剧情中所涉及的所有问题得到完善叙述和解决,需要演员们投入精湛演技的同时还必须包含大量礼貌性语言。但是,由于语言环境和交际场所的不同,加上交际双方相互之间存在的心理以及实际距离,实际交际身份以及最终目标的差别,使得大量礼貌性语言必须充分借助相关语境才能够实现其自身价值。即在适当的语境中普遍用于也会成为礼貌性用语,反之,在不恰当的语境之下,礼貌性用语也会成为普通语言,甚至是不礼貌的语言,基于此种原因,逐渐形成了标记性礼貌用语。借助标记性礼貌用语能够极大地推动人物之间关系的转化,保证故事情节的有效展开。
(一)语言标记性理论的形成以及后期发展
作为语言学的重要特性之一,标记性最早出现于20世纪30年代,由布拉格学派的结构语言学知识提出,在之后的发展过程中得到了极大发展,并通过音位对语言存在的标记性进行辨别,通常来说,在9个音位对立过程中,倘若一个被标记,那么另外一个则无法标记。雅各布森在1931年将上述方法应用在了词法领域,其认为词法在形态上存在不对等性,并且认为有标记和无标记分别是显性和隐形状态。而生成音系的代表人物乔姆斯基则认为标记具有动态性和双向性。另外,根据某著名语言学家的相关理论,可以将其分为三种形式,即形式标记、分布标记和语义标记。
(二)礼貌性语言存在的标记性
其实礼貌性语言和语言礼貌是两个完全不同的概念,前者是静态形式的,不存在实际交际价值,而后者则是动态的,是在不同的语言环境下形成的。只有当上述两者完全吻合时,才能够使语言产生实际的交际价值,但是当两者之间出现冲突和矛盾时,便会自然形成标记性礼貌。基于此,可以发现上述几种因素开展的前提是语言礼貌,而重要媒介则是实际涉及到的语境,最终所形成的标记性礼貌是在特定语境下语言礼貌所形成的产物。
譬如,春晚有一个小品《昨天·今天·明天》,其中有一句台词说道:“纵观世界风云,风景这边独好,谢谢!”在此处演员使用谢谢二字并没有实际感谢的对象,更没有进行感谢的理由,所有使得这两个字已经失去了其自身意义,成为了仅仅是附加在句末,用来烘托整体气氛的普通语言。
而另外一个典型案例则是,丈夫向妻子说,如果你能将报纸递给我,我将不胜感激。该种表达方式往往应用于上下级以及陌生人之间,但是在亲密无间的夫妻之间应用则显得较为客气。由此可以发现,夫妻双方存在一定的矛盾或者是刻意为之。因此,在特定的语言环境下无论是什么样的普通表达都会转变为具有标记性的礼貌语言,其都能够准确反映语言使用者的基本目的。
(一)标记性的称呼性语言
在实际交际过程中用于人称指示的指示性语言,其不但属于一种语言现象,更是当前普遍存在的社会以及文化现象。在所有语言之中,称呼语都能够充分发挥社会交际礼仪,基于此,称呼语能够同时发挥礼貌和社交的基本作用,但是在实际交际过程中,称呼语并不是始终能够实现礼貌的基本效果,其实在表达自己礼貌的过程中往往会蕴含着一定的目的性,基于此,标记性称呼语便油然而生。譬如,在著名电影《滴水之恩》中,当妻子发现自己的丈夫在酒店中消费的发票,并告知自己怀疑丈夫有出轨行为,而此时丈夫回答道:”You got me, colombo. You are brilliant.(你找到我了,哥伦布,你真伟大。)众所周知,哥伦布是发现美洲新大陆的第一人,所以通常将听话者称之为哥伦布的做法是对对方发现新生事物基本能力的肯定和赞赏,但是在该种情况下是对妻子翻弄自己口袋的做法表示不满,更是对妻子怀疑自己出轨的行为在言语上表示不满,而此时更是借助“哥伦布”对自己的妻子形成了极大讽刺。而在另外一部影片《纠结之旅》中,主人公是一个总是失败的推销商,而无数次被拒绝之后他丧失了继续工作的勇气,但是,他的母亲在电话留言中告知自己的儿子,称其为”My little Donald TrumP.”(我的唐纳德。),通常熟悉地产的人都知道,唐纳德是美国最为著名的房地产商家,而此时的母亲将自己的儿子和这位智慧和丰富共存的人相提并论,并不是一种讽刺,而是一位母亲对于自己儿子依然有坚定地信心,母亲始终相信自己的儿子是一种潜力股,在未来某天肯定会像唐纳德那样获得大量财富和成功,基于此可以发现,“colombo”和“My little Donald TrumP”虽然都是极为普通的称呼,但是在特定的语境之下由于使用者基本目标的差异,都赋予了其特定的含义而成为标记性称呼语。
(二)标记性的恭维性语言
和称呼性语言基本作用相同,恭维性语言在实际交际过程中也是一种礼貌性语言,而在恭维性语言在实际使用过程中必须满足以下两个条件,一是表示说话者对对方的称赞,二是涉及到听话人的所有物、社会成就以及个人素养。总而言之,使用恭维性语言能够有效保证实际交际的顺利进行,保证交际过程中的和谐相处,提升两人焦急的融洽性。但是,在某些语言环境下,虽然上述两个恭维性语言使用的基本条件已经满足,但是最终所获得的结果却恰恰相反,该种现象在下列几部电影中表现极为明显。在影片《怎么又是你》中篮球啦啦队的将丑小鸭推倒在地,并且极为狠毒的说道:“Nice work, Bator. You were Prettier with the mark on.(干得好,鳄鱼,你戴面具更漂亮。)”。我们可以明显的发现,两人是一对死对头,而当Marni在球场上犯错时,Joanna称其“nice”和“Prettier"并不是对她的赞扬,而是对其笨手笨脚的一种强烈讽刺,更是对其面具下真实容貌的极大贬低。除此之外,在另一部影片《纠结之旅》中,母亲对自己年幼的儿子说道:“The most Perfect boy in the world.(你是世界上最完美的孩子)”。所有人都知道,金无足赤人无完人,所以每个人都会存在自己的缺陷,但是自己的妈妈却对儿子进行极力赞扬,并不是自己的儿子没有缺陷,而是母亲对于儿子的包容和期待。在另外一部影片《滴水之恩》中,丈夫对争执中的妻子说道:“You know, you are a delight drunk.(你知道吗,你醉后真讨人喜欢。)”。其实,在实际交际过程中,争吵双方中的一方并不会认为对方是讨人喜爱的,另外根据故事发展的基本趋势来看,因为自己妻子较为偏执,丈夫常常不回家,在该种紧张的环境之下,妻子也不可能完成讨好丈夫的基本使命。由此可以发现,原本恭维的丈夫在此处也是对自己妻子形成了强烈的讽刺,更可以发现“nice”,”Prettier”,”Perfect”和”delight”都是带有语言使用者基本意图的标记性恭维语言。
(三)标记性的拒绝性语言
温和的拒绝他人的基本请求不但是一种策略,更是保证交际成功的基本方式。但是在影片中,大量拒绝性语言都没有直抒意见。在影片《纠结之旅》中,在母亲提及希望自己的儿子回家共同观赏之前的家庭录像带时,儿子回绝道:“I’ am not adjusted yet.(我还没有调整好自己。)”而当母亲谈及自己的婚事之时,儿子又说道:“I' m still yet lagged.(我还有点时差。)”当然可以发现,上述两句话表面上都是儿子对于母亲的委婉拒绝,但是真正了解故事的人都可以理解这是儿子对于自己母亲的厌恶,由此可以推测出母子之间关系的不和谐。而在另一部影片《滴水之恩》中,在母亲驾车送自己儿子前去学校上学的第一天,母亲鼓励自己的儿子新学校对儿子结交新朋友的好机会,儿子却说道:“I' m sure I' 11 make thousands.(没准能交到几千个。)”,表面看来,这是儿子对于母亲想法的肯定,但是倘若仔细推敲可以发现,这是儿子对于母亲想法的拒绝。这是因为儿子常常会戳穿自己母亲的谎言,并且对母亲经常吸烟、酗酒的坏习惯极为痛恨。基于此,这些看似较为普遍的表达方式,在故事的实际开展过程中都成为了标记性的拒绝语言。
(四)语言性标记存在价值中的反语
语言标记存在的反语价值在影片中有大量展现,在Maeni知道自己所厌恶的Joanna即将成为自己的嫂子时,他并没有展现出反对之情,更没有说明自己的真实感受,而是在自己的母亲面前将其作为一个完全不认识的人,并且好奇的说道:“I just feel bad that I haven’t met Joanna yet.(我感觉很糟,因为我还没有见过乔安娜。)”其实,真正使Marni感到难过的并不是像他说的那样,而是再次相见时该如何完成角色转换。
(五)语言标记中存在的夸张价值
在标记性语言中,夸张的价值能够准确体现出说话者的真正主观意图,在飞机上Marni向管理人员提及Joanna,并准确表达自己的不满:“and I get stuck with Satan’s sPawn as my sister - in- law. (偏偏这个妖孽成了我的嫂子)。”其实不论Joanna有多坏,他都不可能和撒旦产生任何关联,正是自己内心中存在的憎恨之情才会使得Maeni产生该种语言。
(六)语言性标记存在价值中的讽刺意义
在电影开始阶段,丑小鸭Marni在进行自我悲惨人生讲述时,说道:“And in a school as small as mine there is always one Person that is so famous that they out shine all the others. (在我念的这种小学校里,总有人非常出名以至于抢走了其他所有人的光芒)。”,而此时她出名并不是因为自己的优秀,反而是自己的丑陋和弱小,在全校范围内遭受着他人的欺辱和排挤,基于此他并没有抢走所有人的光芒,而是抢走了所有人遭受侮辱的机会。在Marni获得事业上的成功并且获得提升时,他告知全家人这一消息并且获得家人祝贺,她却反讥到 Joanna, “I’d love to hear how your wonderful life has turned out.(我很想听听你精彩的人生故事。)”在Marni的心里,坚信Joanna是一个虚伪、放荡、善于掩盖的坏人,而她的人生却是灰暗不光彩的,因此,此时说到的“精彩的人生故事”其实是对Joanna的强烈讽刺。
经过上述分析可以发现,在电影中原本极为普通的表达方式受到特定语言环境的影响,因为说话者具有极强的特定目标和意图,往往都能够转变为含有特殊意义的标记性语言。而标记性语言的存在则能够使得影片中的语言变得更加幽默、诙谐,进而准确展现出喜剧电影的深刻意义和基本价值。基于此,英语学习者应当加强英美喜剧中标记性语言中存在的价值、内涵进行深入分析,作为观众的我们则应当加强对电影的分析,准确理解电影的主旨。
[1]王晶.人物在影视作品中的作用及造型功能[J].出国与就业(就业版),2012(02):14~16.
[2]孙婕,孙延弢.语言标记性与认知突显[J].黑龙江教育学院学报,2011(06):43~46.
[3]马黎华.语言标记性研究的回顾与思考[J].浙江海洋学院学报(人文科学版),2010(03):38~40.
(作者单位:郑州升达经贸管理学院)
毛亚旭(1980-),女,汉族,河南郑州人,讲师,研究生,研究方向:二语习得。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!