当前位置:首页 期刊杂志

浅谈中西方礼貌用语差异的原因及应对方式

时间:2024-05-04

党思宇

摘要:礼貌是不同文化背景的人必须遵守和维护的规则,只有通过比较英汉语言的礼貌差异,才能正确的使用合适的礼貌语,才能感知不同语言的社会文化,确保言语行为的得体性和礼貌性,从而促进人们的顺畅沟通。

关键词:礼貌用语;中西方差异;原因;应对方式

语言是一种文化的产物,受到文化的影响。礼貌用语作为语言的一部分,是文化的一种体现,也是日常交流沟通中不可缺少的一部分。礼貌用语存在于每种语言中,是跨文化交际的重要环节,也是良好人际关系得以维持的基石,因此礼貌用语在跨文化交际中使用的是否得体,将直接关系着交际是否能够顺利进行下去。但由于中西方文化的差异,人们对礼貌的理解不同,对礼貌用语的使用方式也不尽相同,所以在与不同文化背景的人进行交流时,应注意因文化价值观的不同,人们对同一事物可能有着不同的理解,这种不同的理解是否会在实际交际中引起误会,从而导致交流沟通的失败。本文试图通过分析中西方礼貌用语差异的形成原因以及应对此类问题的解决办法,从而促进跨文化交际。

一、中西方礼貌用语差异的形成原因

(一)文化背景的差异

一个国家或一个国家的价值、生活方式和交际方式取决于它的地理和其他物理条件,中华民族发源于黄河流域,标志着中国古代人民对农业的倚重,依靠农业的发展来稳定生活模式。团结和稳定一直是国家发展的重要保障,这种稳定团结贯穿于家庭、社会、人际关系等方方面面。

相反,西方国家大多崛起于大洋地区。西方人越洋移民,占领其他国家和地区作为他们的殖民地。这些经历表明了西方人不同于中国人的心理行为和特点:他们试图摆脱家庭的束缚,每个人都希望得到平等对待,每个人都可以成为社会的主角。

(二)思维方式的差异

中华文化源远流长,属于人文文化,而西方文化属于科学文化。从心理文化方向看,人文文化以精神为首,物质为次。人们的价值取向被赋予了道德的优先地位。而科学文化与人文文化有着明显的区别:科学文化以物质为第一,以精神为第二。人们的价值取向被赋予实用主义。科学文化具有以下特点: 分析第一,理解第二;构思为首,避免模棱两可;强调人与自然的对立,人是从伟大的本性中准确的。正是因为思维方式取向的不同,在不少情况下,东方人和西方人在对人的行为归因上往往存在差异性。

(三)价值观的差异

每个国家都有其固有的文化价值,在西方国家中,个人主义是其文化价值中心,而东方国家则正好相反,集体主义是其推崇的文化价值。以英国和中国为例,在英国文化中,由于个人主义受资本主义的影响,他们认为以人为本的意识形态是进行其他事物的基础。西方的礼貌原则在对话场合中代表的仅仅是礼貌,他们考虑的是 “我能从对别人的礼貌中得到什么”。但是中国人接受的是集体主义的教育,在集体和个人之间有一个基本的利益共同体,如果发生冲突,个人利益绝对要服从于集体利益,中国人更多的是为别人考虑,因而中国的礼貌原则在对话场合体现的不仅仅是礼貌,更是对他人的一种尊敬。

二、中西方礼貌用语差异的应对方式

中国礼貌原则与英国礼貌原则的差异是由文化风俗习惯、传统、价值观等诸多因素引起的。所以在与外国人进行交流时,我们必须考虑到礼貌原则的不同之处,避免因差异而造成的误会和分歧。

(一)尊重他人文化

在跨文化交际中,人们会遇到来自不同国家,拥有不同文化背景的的人。在这个过程中最重要的事情是尊重彼此的文化、承认文化的多样性,只有在互相尊重和理解的基础上,交流双方才能建立良好的沟通关系。这样,人们在跨文化交际时才会更加顺畅,才会取得成功。我们的世界正在融合成为一个整体,各个国家之间的交流越来越频繁,经济全球化与经济全球合作是大势所趋。当我们与来自其他国家的友人交流时,由于不同的文化背景,一些问题和误解经常发生。因此,了解别人的文化和习俗对我们来说至关重要。礼貌原则是反映文化的一面重要镜子,因此研究中英之文化间的差异,可以使我们更多地了解其他国家的文化和习俗,从而消除因文化和习惯所造成的误解。

(二)避免文化偏见

在日常生活中人们会无意识地或者习惯性地把其他文化中的思维方式或风俗习惯同他们自己的文化相比较。而这往往会造成偏见,而这种偏见仅仅是“偏见是某一类人的僵化和非理性的认知和态度的概括。这种偏见在很大程度上是不合理的,因为人们仅仅是持有死板的的态度,很少或没有直接的证据支持。”避免文化偏见的有效途径是学习如何表现出豁达。事实上,在跨文化交际中,当地人在某种程度上通常会容忍外国友人语言上的非常规用法。

(三)寻求文化中的相似性

除了不同文化中的各种隐性差异外,文化的相似性也常常被忽视。事实上,文化的相似性是相互理解、信任和沟通的先决条件。反之,缺乏相似性往往会带来跨文化交际中的不确定性。如果交流双方发现他们文化的相似之处,这就会大大缩小话语距离,增加沟通的顺畅程度,使交流双方更加熟悉和亲密。

三、结语

随着科学技术的发展,来自不同国家和文化背景的人之间的交流越来越频繁和重要。我们的世界是多元化的世界,当我们与来自另一文化背景的人交流时,我们不仅会受到语言的影响,还会受到文化差异的影响。我们要更加注重禮貌问题,才能确保沟通交际的正常进行。只有通过比较英汉语言的礼貌差异,正确的使用礼貌语,才能感知不同语言的社会文化,避免因不同文化下礼貌语的不同而带来的用语带来的各种冲突,确保言语行为的得体性和礼貌性,从而促进人们的顺畅沟通。

参考文献:

[1]顾曰国.礼貌、语用与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.

[2]王毅敏.英汉礼貌用语的语用差异[J].西安外国语学院学报(哲社版),2001.

[3]张迎雪,董艳丽,薛仁喜.英汉语言中礼貌表达法之比较[J].山东外语教学,2004.endprint

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!