当前位置:首页 期刊杂志

中国经典诗句和谚语,你能译几句?

时间:2024-05-04

Yan

美剧《复仇》的片头引用了《论语》中的句子:“Before you embark on ajourney of revenge,dig two graves."(“攻乎异端,斯害己也。)中华优秀传统文化的影响力可见一斑。而那些你耳熟能详、倒背如流的诗句和谚语,用英语该怎么说呢?

No shame in asking questions, even to people of lower status.

不耻下问。

If a son is uneducated, his dad is to blame.

子不教,父之过。

Tell me and I forget; Show me and I remember. Involve me and I understand不闻不若闻之,闻之不若见之;见之不若知之,知之不若行之;学至于行而止矣。

Give a man a fish, and you feed him for a day. Teach a man to fish, and you feed him for a lifetime.

授人以鱼,不如授人以渔。

The journey of a thousand miles starts with a single step 千里之行,始于足下。

While the green hills last, there'll be wood to burn. 留得青山在,不怕没柴烧。

Three humble shoemakers brainstorming will make a great statesman. 三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

An inch of time is an inch of gold but you can'tbuy that inch of time with an

inch of gold.

寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

Only when all contribute their firewood can they build up a strong fire.

众人拾柴火焰高。

Past experience, ifnot forgotten, is a guide for the future. 前事不忘,后事之师。

The fallen blossoms are notan unfeeling thing;

Though turned to mud, they'd nurture flowers'growth next spring. 落红不是无情物,化作春泥更护花。

A time will come to ride the wind and cleave the waves; I'll set my cloud-like sail to cross the sea which raves. 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

Although the stabled steed is old, He dreams to run for mile and mile. In life's December heroes bold

Won't change their indomitable style. 老骥伏枥,志在千里;

烈士暮年,壮心不已。

You can enjoy a grander sight, by climbing to a greater height. 欲穷千里目,更上一层楼。

An ant may well destroy a whole dam. 千里之堤,溃于蚁穴。

Though broken into pieces, you will have no fright; You'll putify the world by washing ite'er white. 粉骨碎身渾不怕,要留清白在人间。

Orioles sing for miles amid red blooms and green trees; By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze. 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

If one doesn't make good use of his youth, in vain will he pass his old age in ruth.

少壮不努力,老大徒伤悲。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!