时间:2024-05-04
Alfred, Lord Tennyson
He clasps the crag with crooked hands;
Close to the sun in lonely lands,
Ringed with the azure world, he stands.
The wrinkled sea beneath him crawls;
He watches from his mountain walls,
And like a thunderbolt he falls.
彎弯利爪抱石岩;
兀立孤地负蓝天,
太阳已不远。
粼粼波光闪海面;
雄鹰俯视在山巅,
急坠如雷电。
阿尔弗雷德·丁尼生(Alfred, Lord Tennyson),英国诗人,生于林肯郡的萨默斯比,就读于剑桥大学。1830年,丁尼生发表了第一部诗集,但反响不佳,而1842年的修订本确立了他的声望。1850年11月19日,丁尼生成为英国桂冠诗人。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!