时间:2024-05-07
[宋]范仲淹
碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。
山映斜阳天接水,芳草无情①,更在斜阳外。
黯乡魂②,追旅思③,夜夜除非,好梦留人睡。
明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
【注释】
①芳草:芬芳的青草。这里借指故乡,暗寓离情。②黯(àn):忧郁悲伤。乡魂:思念家乡的情怀。③旅思:旅途愁思。
【释义】
湛蓝的天空飘浮着白云,广阔的原野铺满了枯黄的落叶。浓重的秋色与远处浩渺的水波连为一体;江面上弥漫着透着凉意的淡绿烟霭。夕阳的余晖映照着起伏的山峦,水天相接,无边无涯。芳草萋萋的故乡,仿佛无情无义,隐没在斜阳以外的远方。思乡之情,令人黯然销魂;旅途的愁思,更让我牵缠难解。怎样才能度过一个个漫漫长夜呢?除非是每夜都做一个返回故乡、与亲人团聚的美梦,否则就无法睡个好觉。皎洁的月光映照着楼台,而我却不敢独自倚栏凝思,深恐一轮圆月会让我更添思乡之苦。我想借酒消愁,可酒入愁肠,却变成了行行思乡的泪流了出来。
【赏析】
词作一方面显示了词人胸襟的广阔和对生活对自然的热爱,反过来衬托了离情的伤感,另一方面又使下阙所抒之情显得柔而有骨,深挚而不流于消极。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!