当前位置:首页 期刊杂志

从语体的角度分析汉语词汇的教学

时间:2024-05-07

汤澧

内容摘要:文章认为应在对外汉语的词汇教学中应加入语体的知识进行教学,语体是人们进行面对面交际的语言产物,它关乎着说话者所用的语言是否得体。因此在词汇教学的过程中,加入一定的语体知识能帮助学生更好地理解所学词汇并在日常交际中正确使用。本文以单双音节动词以及同近义词的教学为例,通过口语语体与书面语体的对比来分析单双音节动词的教学,通过话语的得体程度分析同近义词的教学,在教学的过程中,对于同近义词的教学,把词语放入具体的情境中,在表达相同意思时,不同的用词会影响话语的得体程度,从而帮助学生更好地理解汉语词汇的使用条件,同时也能培养学习者语体能力,增强汉语词汇的教学效果。

关键词:汉语语体 对外汉语 词汇教学

语言是人们用以日常生活交流最重要的工具之一,通过语言,说话者得以将信息顺利、正确地传达给听话者,这只是语言最基本的功能而已。在正确传达自己所要表达的意思之上,我们仍需要考虑到我们的表达是否得体,这便是“语体”所关注的重点。曾毅平老师(2009)认为,在第二语言的学习中,学习者能达到的最好的学习效果便是正确且得体地使用这门自己所学的第二语言(目的语)。随着近年来,对外汉语在全世界范围内的不断普及,教师在教学的过程中,除了将最基本的汉语知识教授给学习者之外,应当在其中加入适当的有关语体的知识,在培养学习者汉语听、说、读、写四项基本能力之外,也应当培养学习者的语体能力。因此,本文在从语体的角度出发,探讨在进行词汇教学的过程中,如何将有关的语体知识插入到词汇教学的课堂中。

一.语体及与对外汉语教学的关系

什么是语体?语体指的是人们在对语言进行实际运用时所产生的功能变体(李泉,2004)。人们在运用语言进行交际时,由于交际的对象、情境、目的、方式等地不同,人们会对自己所使用的语言进行一定的加工,使得自己说出的话更能让对方接受。冯胜利老师(2010)认为,语体是人们进行面对面交际的语言产物,换句话说,语体就是人们进行日常基本交流的交流手段或方法。在冯老师看来,语体是实现面对面交际中最原始、最本质属性的手段,这里所说的最本质的属性便是“说话者与听话者之间的距离。”(冯胜利,2011)语体在其中便充当了拉近、疏远或者保持说话者与听话者之间距离的最有效的手段,根据语体这项功能,可将语体可大致分为两种形式,口语非正式语体以及书面正式语体(陶红印,1999;李泉,2004;曾毅平,2009;冯胜利,2011)。以口语为代表的非正式语体意味着说话者想要拉近与听话者的关系,反之,以书面语为代表的正式语体则意味着说话者与听话者关系的疏远。

由于语体在日常交际中起到极其重要的作用,在第二语言的教学中也应当重视对学习者的语体能力的培养,在对外汉语教学中也不例外。对外汉语教学的目的就在于培养汉语学习者自如地使用汉语进行各种日常交际的能力(李泉,2004),这种能力就包括学习者能根据自己所处的环境,使用得体的语言拉近、疏远或保持自己与听话者之间距离的一种能力,换句话说,作为第二语言教学的对外汉语教学的目的就在与培养学习者的正确使用以口语为代表的非正式语体以及以书面语为代表的正式语体的能力,具体来说就是,通过汉语的学习,学习者能做到,在什么样的场合,对着什么样的人,说出什么样的话。另外,曾毅平老师(2009)同样也认为,在第二语言的学习中,学习者能达到的最好的学习效果便是正确且得体地使用这门自己所学的第二语言。这里的“得体”指的就是说话者在交际的过程中,要根据特定的语境说出符合语体规范的话,在书面语与口语中做出正确的选择去使用语言,避免给听话者带来不适。因此,对于教学者而言,曾老师(2009)认为,在进行对外汉语教学的过程中,应将语体进行分类,在培养学习者最基本的听、说、读、写四种基本能力的同时,在听与说中插入口语语体的讲解,在读与写当中插入书面语语体的讲解,使得学习者在学习的过程中重视并且提高自己的语体意识及能力。语体的教学应当成为对外汉语教学中重要的一环,因此,在接下来的部分,我将根据两种不同的语体类型来分析汉语词汇的教学。

二.从语体层面分析汉语词汇教学

词汇教学是对外汉语教学中不可或缺的一环,在词汇教学的过程中,教师大多以语义的角度进行词汇的教学(骆健飞,2015)。然而,随着学习者词汇量的不断增加,会产生对同义词或近义词的混淆运用导致错误或者交际中不得体的发生,为了解决这一问题我认为可以从语体的角度去分析近义词的意义,对于学生掌握汉语的词汇会有很大的帮助。另外,在表达同样意思的时候,汉语中的书面语与口語的表达也存在着巨大的差异,例如,从语体上看,单音节的动词会偏向于口语语体,双音节动词则会偏向于书面语体(骆健飞,2015)。因此,在接下来的部分,我将以单双音动词与同近义词为例,从语体的角度分析这两种词汇的教学。

首先,从语体的角度分析单双音动词的教学。例子一:单音节动词“买”与双音节动词“购买”:这个假期,我买/购买了一本有关心理学的书。

*这个假期,老师让我们买和读一本有关心理学的书。

这个假期,老师让我们购买和阅读一本有关心理学的书。

从语义上看“买”与“购买”,两者在这三个例句中所表达的意思其实是相同的,但在例句2中我在句子前面加了*号,并不是因为这个句子不合法,而是其不符合语体的要求。在两个单音节动词的口语语体中,我们不能用“和”进行连接,而“和”可以连接两个双音节动词的书面语体,对于这两个具有相同意义的两个词语时,我认为可以使用英语来做解释。“买”可以翻译成“Buy”,“购买”可翻译成“Purchase”,由于“买”是一个单音节动词,它的口语性较强,因此正好可以对应回英语中“Buy”的偏口语化的表达;“购买”是一个双音节动词,它常以书面语的形式呈现,而“purchase”恰好就是“buy”的正式用法,两种不同的语体正好可以对应两种对同一个意思的不同英语表达,这种方法我认为能很直观地帮助学生理解汉语的两种不同的语体。

对于同义词或近义词的来说,不是汉语中所有的同近义词都能在英语中找到对应的表达,因此,我认为需要使学生首先了解交际中的语境,才能更好地教会他们使用同近义词。当开始对同义词或近义词进行辨析的时候,教师就需要将语体的知识带入到具体的语境中进行讲解(赵艳梅,2015)。例如:在日常的交际中,称谓词的使用是不可避免的,但假如称谓词使用不当会马上给听话者带来不适,“wife”这个词在汉语中可以有如下的表达:“老婆”、“夫人”、“妻子”、“太太”……在这四个表达中,“老婆”是偏口语化的表达,“妻子”是偏书面语化的表达,“太太”和“夫人”则是在两者之间较为中性的表达,因此,在辨析这四个词语的时候,除了区分它们的语体类型以外,还需根据语境分析的使用是否得体。例如,说话者想问“请问你的老婆是做什么工作的?”“老婆”在句话中的使用是不得体的,在汉语中,“老婆”大多是说话者对自己妻子的称呼,而对对方妻子的称呼为表尊敬通常会使用“太太”或者“夫人”,这样才会显得得体,而“妻子”则是使用在书面语中较为普遍,假如用在口语中会显得过于正式,也会显得不得体。由上述例子我们可以看出,语体在实际交际中扮演着十分重要的角色,英语中的一个词语翻译成汉语可以有多种近义的表达,因此在分析这些近义词时,运用语体关注的说话者正式与非正式,得体与不得体的表达,可以很好地帮助学生区分这些同近义词,在很大程度上能缓解教师讲授这些词语时的压力。

本文主要通过语体的角度探讨对外汉语中的词汇教学。语体是人们在进行面对面交际时所必须的语言产物,它是影响说话者与听话者距离的一个基本因素,再者,对于对外汉语教学而言,它的最终目的也是汉语学习者能自如地在日常生活中进行交流,除了掌握汉语基本的语义之外,学生也需要培养一定的语体能力。因此,应当在汉语课堂中加入一定的语体知识进行教学。本文以词汇教学作为例子,从单双音节动词和同近义词的辨析入手,从语体的角度分析如何能更好地帮助学生理解并在日常的交际中正确地运用这两类词汇,通过口语语体与书面语体的对比以及将同近义词代入到具体的语境的方法来探讨词汇教学。然而,除了词汇以外,语体的研究也可以用来分析汉语语法的教学,日后有机会,我将尝试通过语体的角度来探讨语法的教学。

参考文献

[1]曾毅平,2009,语体理论在对外汉语教学中的应用[J].《修辞学习》:36-44.

[2]李泉,2004,面向对外汉语教学的语体研究的范围和内容[J].《汉语学习》:60-66.

[3]冯胜利,2010,论语体的机制及其语法属性[J].《中国语文》:400-412+479.

[4]冯胜利,2011,语体语法及其文学功能[J].《当代修辞学》:1-13.

[5]陶红印,1999,试论语体分类的语法学意义[J].《当代语言学》:15-24+61.

[6]方环海,闻雨轩,2018,西方汉学中汉语语体特征的认知[J].《海外华文教育》:132-144.

[7]骆健飞,2015,韵律、语体、语法:汉语动词辨析及教學的新视角[J].《云南师范大学学报》(对外汉语教学与研究版):13(01):34-40.

[8]赵艳梅,2015,语体近义词辨析和对外汉语教学[J].《齐齐哈尔大学学报》(哲学社会科学版):176-179.

(作者单位:澳门科技大学国际学院)

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!