当前位置:首页 期刊杂志

作家声音

时间:2024-05-07

●余华称自己的作品都是有对应关系的

余华日前在接受采访时说:好多读者,甚至是一些年轻的当代文学研究者,他们都没有读过我过去的中短篇。我发现现在大学里面的硕士和博士,哪怕他们的论文是写《活着》,他们也沒读过我的中短篇。而当年那些跟我们同一时期成长起来、有些现在已经退休的评论家,阅读风气是完全不一样的——如果他们研究一个作家,不读完他全部的作品,他们是不会轻易发言的。国际上也是,当年《第七天》出版,日文版的翻译者——一个日本教授马上就说,这个小说让他想到了《世事如烟》。其实我的作品,都是有点对应关系的。如果你不是做我的作品研究无所谓,如果你的论文是研究某个作家的作品,你应该把他所有的作品全部读了,这是最起码的要求。况且我的作品又不多,300万字,也不是读不过来。你说要是有3000万字,要求太高了。现在反而有一些记者,倒是读过我很多作品。

●张惠雯称故乡仍然是她写作的富矿

张惠雯日前在接受采访时说:还乡者有还乡者的孤独,异乡人有异乡人的孤独。如果说两种孤独感带给读者的感受不同,那大概是因为《在南方》里人物的孤独是“现在进行时”,而且他们身处异乡,这种孤独感在读者看来也许更可理解。而还乡者呢,当他看到一个变了的、自己不再熟悉的故乡,或者说“失去了”的故乡,他的孤独不会不强烈,但因为他本来也早已离开了此地,所以这种孤独显得更独属于他,“此地”的人或许更难以理解、共情。像我这样旅居海外的作家,要写的故事通常是这样两种:故乡的事、居住地的事。故乡的事总和记忆有关,也可以说,和童年、个人成长有关。而还乡者讲述有关故乡的事,那其实并非纯粹的故乡的故事,其中肯定杂糅着还乡者的异乡目光、童年记忆、乡愁基调等因素,那样的故事和单纯的中国故事就有不太一样的风味了。我觉得这个是身居异乡的作者才可能写出来的,写来也是最自然的。我17岁离开我生长的中原小县城去了新加坡,在新加坡生活了15年之后来到美国,如今在美国又生活了11年。所以,我在国外的时间早已超过我在故乡的时间,但我还在写故乡的故事。故乡就和母语一样,是在一个人的生命里镌刻最深的东西,成为了我们的潜意识。就像我在小说里写的一样,我对它的落后、封闭、陈规陋习无论有多不满,它仍然在我的记忆深处,是我写作的富矿。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!