时间:2024-05-07
嘉行
“慰藉”一词常见诸报章书刊,也常被写错,例如:
“……经济利益对人类灵魂和精神家园的重重挤压,过于紧张的人们中间所硕果仅存的文学爱好者或者说需求者,他们迫切需要的是精神导向和慰籍……”(《中华读书报》1997年2月26日)
文中“慰籍”应作“慰藉”。“藉”,本义指古代祭祀时陈列礼品的垫物;读ji-,引申为一般的垫子,如“草藉”。座位上加个垫子可以使人坐得安稳,又引申为慰藉。旧《辞海》:“慰,安之自上;藉,安之自下。因并言之慰藉。”“藉”还有另一音义。《说文解字·艸部》:“藉,一曰艸不编,狼藉。”“狼藉”的“藉”今读j!,指狼窝里的杂乱的草。
“籍”,是“竹”字头,读j!。本义指书、书册,因古代书册用竹简编成。如“书籍”“古籍”;引申指籍贯,如“原籍”“祖籍”;又引申指个人对国家、组织的隶属关系,如“国籍”“学籍”“党籍”。
引句把“慰藉”误写成“慰籍”,原因是没有搞清“藉”和“籍”的字形、字义的区别,慰藉是指安慰,抚慰,跟书毫无关系,所以“藉”字不要写成竹字头的“籍”。同样在“籍貫”“原籍”“书籍”等词里,不要把“籍”错写成草字头的“藉”。
请看下列两例:
①一家电视台预告电视剧《杨乃武与小白菜》,打出字幕,称赞该剧“有张有驰,情节紧凑”。
②央视3频道“艺术人生”采访邓玉华的一档节目,字幕上出现“练唱时口腔要松驰”。(2007年8月29日)
以上两例都错将“弛”写作“驰”。“弛”是松弛,不能把词语“松弛”中的“弛”错写成“驰”。“驰”,从马也声,形声字。“弛”,从弓从也,会意字,现在读音都是ch!。“驰”的形符是“马”,本义指车马疾行。由疾驰引申指传播迅速、广远,如“驰名天下”“驰誉海内外”。还可用来比喻一种情绪状态,这种情绪犹如车马疾行奔赴目的地,表示一种急切的向往,如“意动神驰”“情驰魏阙(qu-)”(魏阙,指朝廷。意思是心神意念向往着朝廷)。“弛”的意符是“弓”。本义指放松弓弦,跟“张”相对,引申指放松、松开,或解除、废除,如“一张一弛”“松弛”“废弛”。
①例是说《杨乃武与小白菜》这个电视剧既有紧张的场面,又有轻松的时刻,有张有弛,情节紧凑。但是,“有张有驰”就说不通了,除了紧张还是紧张,岂不连气也喘不过来,剧情怎么发展?②例本是说练唱时口腔要放松,却写成了“松驰”,这简直无法解释。所以应该用“松弛”,这样放松,才能产生好的演唱效果。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!