当前位置:首页 期刊杂志

基于“事件域突显模型”下的英国菜肴命名模式研究

时间:2024-05-08

唐国宇

(四川外国语大学出国培训部,重庆 400031)

一、引言

中国菜名体系庞杂,故国内多年以来产出了大量的研究汉语菜名的论文,但是研究者通过对CNKI和学术谷歌进行搜索,几乎找不到英国菜肴命名的相关论文,其原因应该是长期以来英民族菜名的构成太过简单,所以相较于汉语的菜名,英国菜肴的命名模式研究成为一个被忽视的领域。事实上,英国是一个多元民族国家,几百年来英国人的日常菜谱得到了极大的丰富和补充。如今,英民族食物也多样化起来,英国菜名的构成虽然没有汉语菜名那么灵活多变,但是也比人们想象中要复杂得多。英语菜名和汉语菜名一样,包含一定数量的命名要素和烹饪方法。文章采用体认语言学中的ECM理论,以收集的1230条英国菜肴名为语料进行分析,以期得出英国菜肴名的命名模式,分析其最普遍的命名模式。

二、事件域认知模型

认知模型是一种储备某领域的心理框架(Ungerer&Schmid,1996)。多年来,认知语言学家一直在尝试着拟构各种认知模型来解释和认识概念结构和句法的结构和成因,其中比较出名几种认知模型有Langacker(1991,2002)提出的弹子球模型(Billiard-ball Model)和舞台模型(Stage Model),并以此来论述英语的基本句法结构及其变体。Talmy(1985,1988)提出了力量动(Force-Dynamic)模型,主要用其来分析概念结构和语法构成。Lakoff(1987)提出了动态意象图式,分析了其相对应的句法构造。这些模型虽然有较强的解释力,但是却或多或少有问题。基于此,王寅(2005)提出了“事件域认知模型(ECM)”的认知分析方法,以作为认知模型理论的一个组成部分,以期能为语言的多层面,诸如词汇化、词法、句法、语义等,做出一个统一的解释。ECM主要包括两大核心要素:行为(Action)和事体(Being),一个行为或事体又包括很多具体的子行为(A1,A2,…,An)和子事体(B1,B2,…,Bn)。同时,一个行为或事体又可分别带有各自的特征或分类性信息D或C。这样,一个事件域就有可能包括若干要素,而不仅仅是施力者、受力者、作用力、场景等要素,而且这些要素之间还存在层级性关系,如图1所示:

图1 ECM运作机制

王寅在2014年首次提出了体认语言学这一学科,而ECM为体认语言学中的重要理论之一。王寅在2016年论述ECM和认知翻译学时,再次强调ECM不仅符合人们的正常的认知规律,兼顾了线性和层级性分析,同时适用于动态和静态场景,可解释概论结构和句法构造的成因,同时还为转喻机制提供了体验基础。它是人类一种有效的认知方式,为认知语言学强调解释语言须要统一模式提供了一个有效的分析工具。所以相较于上述几种早期提出的认知模型,我们可以发现ECM模型对于英国菜肴的命名机制具有较强的解释力。例如,英国国菜“fish and chips”的事体是fish和chips(A)。

三、语料分析和讨论

(一)语料的选取

文章通过权威英国网站“英国美食网(www.bbcgoodfood.com)”和本人在英国收集的大量当地英国餐馆的菜单,统计了1023条传统的英国家常菜名为文章分析的语料。

(二)11类菜肴命名要素

和中国菜肴的命名一样,英国菜名的命名要素同样包括:原料、烹饪方法、器具等。少量的菜名还包括其他边缘化的命名要素如人物、功效、比喻等在里面。通过统计,可以发现在对象语料中的1230条菜名在ECM+的框架下,可具体划分为11大类菜肴命名要素(naming elements)。这11类命名要素位于ECM的第三级,为具体的子行为和子事体。为了方便对目标语料的分析,我们用不同的大小写字母来代替这11类命名要素:A表达动作,小写字母 b(brand)表示品牌,t(time)表示时间,I(ingredient)表示原料,U(utensil)表示工具,P(place)表示地点,F(figure)表示人物,R(result)表示食物类别,E(effect and function)表示食物的功效。同时在比喻型菜名中,S(source)指喻体,大写字母T(target)表本体。文章在ECM框架下对1230条英国菜肴名的命名模式进行穷尽性分析,总结出了40条命名模式。因为篇幅所限,下文仅对其中排名前五的命名模式进行了详细的分析和说明,前五名最普遍的命名模式如表1所示。

表1 前五名英国菜肴命名模式

上表显示,原料、种类和烹饪方法依次为英国菜肴名种最常用的三大命名要素。这反映了英国人在菜肴命名的过程当中,最看重这个三个方面,即:菜肴的原材是什么;这一道菜是什么类别,是汤是饼还是甜点;菜肴的烹饪方法什么?是炖或是烤。根据观察发现,英国菜肴名的命名结构通常很短,仅仅包含1到3个命名要素。主要的命名模式,大部分都不突显菜肴的烹饪的方法,这应该和英国人不太重视菜肴的烹饪方法用关。事实上,英国人的烹饪方法比较简单,基本上不是bake(烘烤面点),就是roast(烤肉),故烹饪动作这一命名要素在英国菜肴名中并不是最常用的。

最流行的命名模式是IR,对象语料中用210条菜肴名采用了此命名方法,占了总数的17.07%。这什么英国人在命名时都很关心菜肴的最基本的食材和菜肴的种类。I是第二大类命名模式,这也说明英民族菜肴原料简单的特点:就直接用一个名词(原料)做菜名。AI是第三大命名模式,语料中105条菜名菜肴此命名模式,包括菜肴的烹饪动作加上最主要的食物原料,英国的食物烹饪方法有22种,食物的处理方法也多19种,它们都用于菜名的命名当中。IIR为第四大类命名方法,此命名模式为偏正结构,突显了菜肴的两大基本食材和类别。语料中有7.72%的菜名采用了本命名模式,如菜名Carrot&sesame burger就采用了这种命名方法。第五大命名模式为II,突显了两种最基本的食物的原料。本命名模式最典型的代表就是Fish&chips。这一英国的国菜菜名凸显了两种原料,强调食物的原材料而缺省其烹饪方法和过程。语料中有85条菜名采用了这种命名模式。

比喻性菜名在英国菜名种的比例很低,仅仅占了语料的5.5%。两道最典型的英国比喻性菜名是仰望星空(Stargazy pie)和洞中的蟾蜍(toad in the hole)。前者这道菜的形状就是鱼头上仰,鱼身埋在面饼里;而后者是烤肠加烤面包。部分居中在英国多年的人也没有听过这两个菜名。这恰恰说明英国人在给菜名命名时更加倾向和习惯于采用比较实际的简单的命名模式,而不是和中国菜名一样,将大量的原材料比喻成珠宝、花卉或吉祥动物,添加到菜名当中去。

四、结语

文章采用体认语言学中的ECM理论,对1230条英国菜肴名为语料进行分析,共得出英国菜肴名的40条命名模式,并对前5名命名模式进行了分析,对比喻性的英国菜肴的命名模式和背后的体认机制也进行的分析,这也同时证明体认语言学理论ECM对英国菜肴命名模式的强大解释力。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!