当前位置:首页 期刊杂志

企业风险话语的批判分析

时间:2024-05-08

李小萌

文章以批判话语分析和评价的相关理论为基础,以汇丰控股2007年风险话语为语料,根据 Fairclough(2003)的三维分析模型,从批判视角考察企业如何通过话语策略传递风险观念,从而实现对读者的操控。研究发现,企业风险话语中使用消极“鉴赏标记词”、“疾病”隐喻、“risk of”消极语义韵评价企业所面临的风险和风险状况;使用积极“鉴赏标记词”、积极“判别标记词”、“risk management”积极语义韵评价企业的风险管理团队、风险管理文化、风险行为等;使用“战争”隐喻、“地图”隐喻表达对企业有能力控制风险、战胜风险的信心。此外,企业环境和特征以及宏观的社会经济和政治环境之间的相互作用会对企业风险话语产生影响。

企业;风险话语;批判话语分析;评价

H005A009511

一、 引言

批判话语分析把分析语言、意识形态和权力之间的关系作为自己的主要任务,关注话语和社会的辩证关系,着力分析语篇的内容和话语特征与语篇生成、传播、接受和适应的语境是如何影响和被影响的,与话语所处的更为广泛的社会、经济语境又有着怎样的关系。(Fairclough et al., 2004)企业年报中的非财务信息披露用来实现一系列经济、社会以及政治目标,并传递企业价值观和意识形态。(Kress,1993)非财务信息披露作为一种话语实践,由企业结构构建和塑造,同时也受到企业结构的制约,同时构建企业身份、人际关系、知识系统和价值观。(Fairclough,1992)企业风险话语属于非财务信息披露,用于传递企业领导层对风险及风险管理各个方面的评价,并试图用他们的观点、态度影响读者的判断。

本研究结合批判话语分析和评价的相关理论,选取汇丰控股2007年风险话语作为研究对象,从批判视角考察企业如何通过话语策略传递风险观念。

二、 批判话语分析与评价理论概述

批判话语分析(Critical Discourse Analysis,CDA)旨在讨论语篇中所隐含的意识形态或权力关系,揭示意识形态对语篇的影响,语篇对意识形态的反作用,以及两者是如何源于社会结构和权力关系又如何为之服务的。对企业风险话语的批判分析就是要透过意识形态的遮蔽,在广泛的社会文化生活过程中重现、诠释语篇与话语的真实意义。由于借鉴的理论不同,批判话语分析内部形成不同的派别,其中,van Dijk(1995)的社会认知模式、Wodak(2001)的话语—历史方法、Fairclough(2003)的三维分析最具代表性。

本研究采用Fairclough(2003)的三维分析框架。根据这一分析框架,语篇对社会身份、社会关系以及知识和意义系统的构建具有关键性作用。语篇分析应该结合话语实践和社会实践。如图1所示,分析语言和社会辩证关系的三级框架包括三个层级:(1)文本本身(微观层级);(2)社区中语篇生成、传播、接受和适应的语境(中观层级);(3)话语社区所在的动态社会经济语境(宏观层级)。根据这一框架,批判话语分析可以分三个步骤进行:第一步,“描写”语篇的形式结构特征;第二步,“阐释”语篇与生成它的交际过程的关系;第三步,“解释”交际过程和它的社会语境之间的关系。

评价语言为标识评价行为或表明态度立场的语言,多着眼于评价语言资源,如词、搭配及短语等。(Du Bois,2007)评价系统(Appraisal system)是评价研究的核心,它是功能语言学在对人际意义的研究中发展起来的新词汇—语法框架,关注“作者/说话者在语篇中对所呈现的材料和交际的对象所持有的立场的主体存在,即如何表达赞成/反对、热情/憎恨、表扬/批评及如何影响读者/听众的感受”(Martin & White,2005)。态度是评价系统的中心,可以分为三个次类别:情感标记词、判别标记词和鉴赏标记词。同时,评价也可以通过语法手段来实现,名物化和被动语态是传递价值观、实现评价的有效手段(Chilton, 2014)。名物化是指其他词类向名词的转化。从结构上说,名物化就是把动词或形容词通过一定的方式如加缀、转化等转换为名词的语法过程。(杨信彰, 2006)被动语态是通过使用被动结构隐藏或移除某一活動或事件中的社会主体。名物化、主动或被动语态可以被策略地使用来完成某种交际目的。(Fairclough,2003)

此外,商务语篇属于机构性语篇,对客观性有明确要求。这类语篇中有许多隐含评价(朱永生, 2009)。隐喻和语义韵表达隐性和间接的评价。隐喻的理解是一个间接的过程,对目标域的认识要依赖对源域事物的理解,最终确定目标域事物被赋予的评价意义。语义韵最基本的功能就是表达说话人或作者的态度或评价(Louw,2000)。语义韵体现出的情感倾向与固定搭配词的共现形成一种习惯和固定的联想,具有自动和下意识的特点,常常用来隐秘地表达评价意义。(Thompson & Hunston,2000)

评价意义在文本中多为逐步积聚及隐性的,更适合基于单篇文本的细致分析(Hunston 2011)。因此,本研究运用批判话语分析考察企业风险话语传递的评价意义。

国内外对批判话语分析的研究主要关注语言教学(李丽生,2005)、法律语言中的权力

控制与法庭审判(潘丽萍,2011)、政治话语和政策霸权(Fairclough,2000)、媒体话语

与操控(Qian,2008)等,对商务语篇研究较少(MerklDavies & Koller,2012)。

国内外对商务语篇的评价研究主要关注的体裁有:电子邮件、求职信、广告、商务信函等;研究内容涉及多元文化与文化差异(Breit,2014)、人际意义(Ho,2014)、语言特征(Lipovsky,2013)、说服实现机制(Labrador et al.,2014)、领导力(张鋆,2013)等;研究方法上多运用语料库、话语分析、多模态、体裁分析、案例分析等。从内容上看,现有商务话语的评价研究主要关注话语特征,而通过话语特征来考察企业价值观和意识形态的研究较少;从体裁上看,对企业风险话语的评价研究较少;从研究方法上看,从批判视角分析企业风险话语的研究较少。endprint

三、 企业风险话语批判分析的研究设计

本文从批判视角考察企业用怎样的方式来传递风险观念、表达态度,从而影响投资者的决策。通过对汇丰控股2007年企业年报中的“风险因素分析”,本文尝试从微观、中观和宏观三个层面,揭示话语背后的企业价值观和意识形态。这个问题又可以分为以下三个问题:(1)企业通过哪些话语设计来实现对风险及风险管理的评价?(2)企业与话语社会的其他成员(包括高管团队、股东、利益相关方等)的关系是怎样的?(3)宏观的历史、经济、政治和文化环境对企业风险观念有怎样的影响?

1. 微观层面

微观层面关注对语篇产生重要意义的某些话语特征。主要分析语篇词汇、语义和符号是如何用来制造某种效果的,如积极展现企业形象或实现某种经济、社会或政治目标。本研究关注名物化、被动语态、评价词/词组(包括情感标记词、判别标记词和鉴赏标记词)、概念隐喻以及语义韵这些话语策略是如何作为评价手段,传递企业对风险及风险管理各个方面的态度,企业又是如何通过这些策略实现操控的目的。(见图 2)

2. 中观层面

中观层面力图借助话语实践语境解释话语实现策略使用的原因。该层面关注话语社会成员的角色以及他们之间的关系,并将文本置于动态的交流过程,分析说话人在特定语境中的话语以及话语秩序在沟通过程中是否发生变化。本研究在中观层面主要考察企业是如何利用、吸收、再语境化其他主体的话语,解释风险话语背后所隐藏的意识形态和权力关系。

3. 宏观层面

宏观层面考虑更为宏观的社会经济因素,解读语篇分析的发现。

其分析的目标是要解释为什么社会角色会以某种方式而非其他方式展现出来。话语实践受制于社会实践,反过来也建构社会实践。社会实践分析的目的是解释“话语实践为什么会这样”。本研究在宏观层面关注历史的、经济的、文化的因素或者是各种因素的结合,试图发现文本所反映的意识形态、权力关系和社会不平等,解释企业风险管理与社会、政治、经济、文化等诸方面之间的关系。

4. 语料选取

本文选取汇丰控股2007年企业年报中的“风险因素分析”作为研究对象,语料总容量为18,663形符和4,856类符。

四、 汇丰控股风险话语批判分析

1. 微观分析:文本层面

微观层面分析主要关注名物化、被动语态、评价词、概念隐喻以及语义韵这些话语策略的使用。

(1)名物化

例1:A Credit Review and Risk Identification team reports directly to each regional Chief Risk Officer, and reviews the robustness and effectiveness of key risk measurement, monitoring and control activities.

例2:The management of market risk is principally undertaken in Global Markets using risk limits approved by the GMB.

名物化具有客观化的功能。这主要通过隐去作者态度和立场等主观因素实现,如例1中将动词直接用作名词(control→control),形容词加派生后缀转化为名词(robust→robustness, effective→effectiveness),又如例2中动词加派生后缀转化为名词(manage→management)。形容词向名词的转化是一个把特征看作事物的过程,动词向名词的转化是一个从动态向静态的转换过程。从静态的名物化结构读者无法获知事情发生的时间,动词和形容词一旦名物化,就会变得更为客观。通过名物化可以隐去句子施动者从而降低表达的主观性,也可以去掉情态动词和限定成分来增加语气的不可协商性。企业陈述风险信息时选择这种客观方式传达信息以增强说服力。

例3:Following the inclusion of such risk reduction mechanisms, HSBC has, in certain circumstances, retained all or a portion of the underlying exposure in the transaction.

例4:All HSBCs activities involve, to varying degrees, the analysis, evaluation, acceptance and management of risks or combinations of risks.

名物化具有增加信息量的功能。名物化过程展现出词级上移的过程,当动词或形容词转变为名词时,包含的信息量扩大。例3可以分解为两个小句:“risk is reduced by the Group”, “special mechanisms are formed in order to reduce risk”。例4可以分解為三个小句:“risks are analyzed and evaluated by risk specialists”, “risks are accepted and managed by the Group”, “different types of risks are combined to influence the Groups performance”。 Halliday(1994) 把名物化过程比作“打包”,通过这种方式,将简单的小句“打包”成名词词组,将两三个小句“打包”成一个小句,加大语篇的信息量。企业年报涉及对企业各方面信息的披露,信息量大,要求各部分话语简明扼要,因此,企业风险话语中大量使用名物化结构以实现信息的高效传递。endprint

例5:The effect of the recent market turmoil on HSBCs risk exposures, the way in which HSBC has managed risk exposures in this context, and any changes made in HSBCs risk management policies and procedures in response to the market conditions are set out in the following sections:

名物化具有衔接语篇的功能。名物化通过把前句述位用作新句主位的方式提供背景信息。在商务语篇中,名物化会将句子中描述过程细节的述位压缩成名词或名词性短语,移到下句中作为主位,再出现新述位展开新话题。同时,读者的注意力也就自然被转移到新述位。(叶忠星,2008)如例5所示,语篇中的句子可以紧密衔接在一起,更为紧凑和连贯。商务语篇的结构通常要求整齐、合理、有序、正式且有较强的说服力,名物化的语篇衔接功能恰恰能满足这个要求,因此,企业风险话语中的名物化特征十分显著。

(2)被动语态

例6:In certain cases where the market risks cannot be adequately captured by the transfer process, simulation modelling is used to identify the impact of varying scenarios on valuations and net interest income.

被动语态能够减弱行为或过程的动作感,掩饰因果关系和行为者。在陈述中,通过把主动语态转换为被动语态而巧妙地将施事者(企业、企业管理者)删除, 从而掩饰了过程的因果关系, 同时,创造了一种非人格化的效果,这是为了“模糊行为者,从而模糊因果关系和责任”(Fairclough, 2003)。例6通过选用无施事被动语态,避免提及企业或企业管理者一方,弱化无力发现和控制市场风险对企业造成的负面影响。

例7:These risks are reviewed and managed within regulatory and internal limits for exposures by the HSBC Global Risk function, which provides highlevel centralised oversight and management of HSBCs credit risks worldwide.

被动语态能够突出语篇主题。从主动语态到被动语态的转换不仅调整了原句的语序, 而且能够引起句子信息成分的变化, 在這一过程中, 语篇的主题意义也会发生微妙的变化。被动化作为“语篇主题化”的一种有效手段, 一旦确立了主题, 语篇就会围绕这一信息源逐渐发展。风险话语的主题是企业风险管理和控制,如例7所示,被动语态首先确立全篇的主题“these risks are reviewed and managed”,然后将读者的视线过渡到介词“within”之后的信息中。被动语句中的信息分配并非总是首尾一贯的,被强调的信息会放在最突出和显眼的位置。

例8:The management of these various risk categories is discussed below. Insurance risk is managed by the Groups insurance businesses together with their own credit, liquidity and market risk functions, distinct from those covering the rest of HSBC due to the different nature of their activities. They remain under risk oversight at Group level.

被动语态能够促进语篇衔接。如果一个段落的所有句子发展的是同一个中心思想,这个段落就是连贯的。被动化的使用有助于语篇主题的连贯衔接。如例8所示,被动到主动语态的转换使得企业自然而然地承担起了风险评估的责任,前一句的被动语态承上启下,推动信息的衔接和连贯。被动语态到主动语态的转换使得信息分布从未知到已知,企业从幕后走到台前,循序向前, 最终实现语篇主题的自然连贯以及语义场的完整。

(3) 评价词/词组

例9:This risk is asymmetrical in a very low interest rate environment, however, as there is limited room to lower deposit pricing in the event of interest rate reductions.

例10:It has become increasingly difficult to observe prices for structured credit risk, including prime tranches of such risk as the markets for these assets became illiquid.

例11:The risk management framework established by the Group fosters the continuous monitoring of the risk environment and an integrated evaluation of risks and their interdependencies.endprint

例12:A wellestablished risk governance and ownership structure ensures oversight of, and accountability for, the effective management of risk at Group, regional, customer group and operating entity levels.

例13:Operational risks are inherent in HSBCs business.

企业风险话语中出现判别标记词、鉴赏标记词。其中,判别标记词和鑒赏标记词使用较多,表达对企业面临的风险及风险管理各个方面的态度。鉴赏标记词和判别标记词又都包含积极和消极评价、显性和隐性评价。从图3可以看出,积极评价多于消极评价,显性评价多于隐性评价。情感标记词,如例10所示,虽然体现了对风险的反应和心理感受,但是情感意义关注的是评价者的心理感受,缺乏一定的客观性和说服力,因此使用较少。

如图3所示,在企业评价所面临的风险、风险状况时,运用消极评价,如“heightened risk profile”,“risk is asymmetrical”,“risks are inherent”,等等。在评价企业风险管理政策、风险管理文化、风险评估、风险监控、风险信息沟通时,多运用积极评价, 如“wellestablished risk governance”,“dedicated global risk function”,“highlevel group risk management policy”,“disciplined and constructive culture”,“continuous monitoring of the risk”,等等。可见,企业在承认其面临各种内外部风险、承认风险“严重”和“不对称”的情况下,通过对企业风险管理、控制的积极性评价,努力创造积极成功的企业风险管理形象。这个倾向符合管理学中的波莉安娜假说(Pollyanna Hypothesis),即不管企业的业绩如何,企业年报话语总是倾向于使用积极话语,向

企业、股东和股民传达一种乐观、向上的态度。(Hildebrandt & Snyder, 1981)

(4) 概念隐喻

“疾病”隐喻

例14:HSBCs exposure to credit risk is spread over several asset classes, including derivatives, trading assets, loans and advances to customers, loans and advances to banks, and financial investments.

例15: Recent developments relating to avian flu and other pandemic risks have raised considerable interest in the life insurance market.

例14和例15把企业风险看作是疾病。人体是一个有机循环的系统,会有健康和不健康的状态。疾病有传播性,对身体危害极大。风险对企业的危害就如同疾病对身体的危害,只有有效治疗疾病,才能维持身体系统的平衡,保持健康状态。疾病是人们所熟悉的事物,“疾病”隐喻把疾病的特征映射到风险中去,使读者通过疾病给人体带来的痛苦来感知风险给企业带来的伤害。

“地图”隐喻

例16:a risk map of the status of key risk topics, with associated preventive and mitigating actions;

例16把风险管理方针看作是地图。地图有导航的作用,能够帮助陷入迷途的人识别方向,指引前进的道路。企业风险状况复杂多变,处于各种风险中的企业就如同迷路的人,为了生存、发展、实现目标,需要对风险有清醒、明确的认识,并在相应的向导指引下进行风险控制,有了明确的指引,才能控制风险,提高企业绩效。

“战争”隐喻

例17:building and implementing systemsbased processes to ensure consistent application of policies, reduce the costs of sustainability risk reviews and capture management information to measure and report on the effect of HSBCs lending and investment activities on sustainable development;

例18:HSBC Holdings market risk management strategy is to reduce exposure to these risks and minimise volatility in reported income, cash flows and distributable reserves.

例17把风险看作是企业的敌人,只有战胜敌人、控制风险,企业才能发展。例18把风险看作是战略战术,战争中需要运用战略战术,才能抓捕敌人、取得战斗胜利。企业风险管理需要风控策略,掌握全面信息,才能控制风险、实现业绩的增长。

(5)语义韵

积极语义韵endprint

例19:to discuss key risk issues and review the effective implementation of the Groups operational risk management framework.

“risk management”有较为明显的积极语义趋向,指向积极的语义韵,表示构建、发展和继续积极的、好的风险管理体系、框架、方法、策略等。

消极语义韵

例20:For example, in order to mitigate the risk of adverse movements in investments, interest rates and inflation, the Trustee of the HSBC Bank (UK) Pension Scheme has continued to implement a programme of initiatives proposed by HSBC.

“risk of”有较为明显的消极语义趋向,指向消极的语义韵,表示降低、削弱、减少各种不合理的、灾难性的、不好的风险所带来的损失。

2. 中观层面:话语实践语境

企业风险话语的本质是企业最高领导者向大众提供的企业在前一个财政年所应对的风险事件和风险应对的表现。

如表1所示,2007年汇丰控股的总资产为2,354,266美元,总负债为2,218,850美元,负债率高达94%,反映出企业处于较高的风险之中。金融业是巨额资金的集散中心,涉及国民经济各部门。企业和个人任何经营决策的失误都可能导致“多米诺骨牌效应”,因此,高风险性和高负债性是金融业的本质特征。汇丰控股是全球规模最大的银行及金融服务机构之一,企业经营始终处于较高的风险之中,这与微观层面文本分析中所体现的结果是一致的。企业多使用显性、消极评价标记词来描述企业所面临的风险和风险状况,对风险可怕性有明确清晰的认知。

如表2所示,汇丰控股集团业务包括个人理财、工商金融業务、企业银行、资本市场及私人银行。采用资产赫芬代尔指数可以测量多元化程度。资产赫芬代尔指数即公司各个经营单元的资产与总资产之比的平方和。这一指标介于0和1之间,与经营单元呈正负相关, 即赫芬代尔指数越小,公司多元化程度越高。汇丰控股2007年赫芬代尔指数为0.412,说明公司的资产分布于多个行业,并非集中在某一个行业,不是专业化经营,反映了企业分散风险的决策行为。

3. 宏观层面:社会语境

本研究所选的语料隐含地体现了企业2007年财政年的风险事件与表现背后的社会经济和政治环境。2007年的企业年报是在2008年3月发布的。2007年财政年对于汇丰控股来说是承上启下、具有历史意义的一年,正是在2006年汇丰推行进军全球消费信贷领域的计划之后,2008年全球经济危机发生之前。自2003年收购美国消费金融公司Household International以来,汇丰控股一直在积极扩大消费信贷业务。2004年收购百慕大银行,2005年美国汇丰融资完成收购Metris Companies Inc.,此时汇丰正面临诸多挑战。2007年2月,汇丰控股首度发出盈利警告,主席葛霖承认旗下的汇丰融资在策略上出现错误。葛霖指出,汇丰融资发展按揭业务,这个并非核心业务,但汇丰控股无意出售汇丰融资。这是汇丰集团成立140年以来首度发出的盈利警告。对于葛霖来说,他需要继续庞·约翰的信贷扩张之路,同时也需要面对投资人对于机构臃肿的质疑。一年后的他,还将亲历一场金融危机。在那一年,汇丰的全球利润高达200亿美元,而花旗银行和美洲银行却遭到了重创,这一切不得不归功于汇丰控股对信贷有的放矢、风控到位的管理风格。

五、 评价的社会功能:操控读者

评价可以用来操控读者,说服读者从某一视角来考虑问题。(Thompson & Hunston,2000)Bloomfield(2002)提出的不完全信息披露假说(incomplete revelation hypothesis)指出,管理层在信息披露过程中会改变措辞和文体风格,使有些信息传递的语言容易理解,另一些信息传递的语言较难理解,从而控制读者认知。操控并不是语言结构所固有的特性,但是语言体现意识形态,因此语法形式的转换可以用来实现操控。被动化和名物化是最常使用的用来操控读者的转换形式(Trews,1979)。此外,操控的过程其实就是定位的过程。明确表达态度的判别和鉴赏标记词是规范的、说明性的,属于“铭刻”(inscription),使得陈述的内容难以被推翻或忽视。MerklDavies和Brennan (2007)指出,管理层在信息披露过程中使用的印象管理策略可以分为隐藏(concealment)和归因(attribution)两类。隐藏策略表现为模糊公司的消极表现或强调管理层取得的成就。归因策略表现为把积极的企业表现归功于管理者的能力和内部因素,把消极的企业表现归因于外部因素。因此,企业使用积极鉴赏标记词来评价企业风险文化、风险框架、风险管理政策等,使用积极判别标记词来评价企业风险管理、控制、评估、信息沟通等企业风险管理的方方面面(李琳,2016a),使用明确的消极鉴赏标记词评价风险的多变、难以预测,强调或夸大风险的不可抗力,试图推卸风险管理失败的责任,达到影响投资者及其他一切利益相关者的判断和决策的目的。

非财务信息披露都是有“偏见的”和有“选择性的”。(MerklDavies & Brennan,2007)“选择性”指的是在信息披露过程中主观地减少或增加某些信息,比如有意识地选择某些语言特征来塑造投资者对企业形象的积极认知。隐喻的使用可以控制思想和行为,企业使用隐喻建构思想、影响认知、帮助交际并影响决策的结果。(Amernic & Craig,2006)通过隐喻,读者可以了解企业是如何看待、认识其所面临的风险和所处的风险环境的。风险概念较为抽象,难以直观把握和理解。使用概念隐喻,把人们熟知的源域要素对应到目标域风险及其组成要素中,或者用较为具体的物体来体验较为抽象的风险及其组成要素,可以让读者对风险有更为深刻、清晰、感性的理解,比如, 把风险看作是疾病,把风险管理框架看作是地图,把风险管理策略看作战术战略,等等(李琳, 2016b)。隐喻的使用可以为投资者提供决策增量信息,从而减少管理层和外部投资者之间的信息不对称。(Leung et al., 2015)语义韵体现隐性的或暗藏的态度。这种暗藏意义是隐含在文本字里行间的深层意义,有时甚至是企业不经意地表述下掩盖的真实态度,由企业凭借自己的语言意识,通过搭配常模和语义韵传递。如“risk management”具有积极语义韵,传递对评价对象的肯定和赞扬态度。因此,“to discuss key risk issues and review the effective implementation of the Groups operational risk management framework”这一句隐含了管理者对风险管理框架的肯定、认同。管理者并没有使用褒义色彩明显的词语表达赞扬的态度,而是借助于“risk management”的常模,尤其是其积极语义韵传递赞扬态度。赞扬态度隐含于节点词的语义韵中,隐含于文本的字里行间。与之相反,“risk of”具有消极语义韵,传递对评价对象的否定和批评态度。endprint

六、 結语

本文以批判话语分析和评价相关理论为基础,以汇丰控股2007年企业风险话语为语料,分析企业是如何运用话语策略评价风险、表达态度,从而实现对读者的操控。研究根据Fairclough(2003)的三维分析模型,在文本、话语实践语境和社会经济语境之间建立关联,通过语言特征(包括名物化、被动化、评价标记词、概念隐喻、语义韵)、话语实现语境特征(包括企业资产负债情况、净资产波动率和多元化程度),以及大的社会经济和政治环境来共同考察企业是如何在微观、中观和宏观层面上通过评价来传递企业风险观念的。

研究结果对商务话语研究和教学有一定的启示作用。批判话语分析在微观、中观和宏观三个层面进行,可以帮助读者更为全面、透彻地理解企业风险话语的本质以及话语背后所体现的企业价值观和意识形态,是商务话语研究的有效方法。此外,商务话语有自己的特征和规律,在教学上,应该关注商务环境下的话语策略、话语策略与话语实践语境的互动以及话语背后的深层次价值取向,更准确地把握商务活动中话语所传递的弦外之音。

Amernic, J., and Craig, R. CEOSpeak:The Language of Corporate Leadership [M]. Montreal: McGillQueens University Press, 2006.

[2] Bloomfield, R. The “Incomplete Information Hypothesis” and Financial Reporting [J]. Accounting Horizons, 2002, 16(3): 233243.

[3] Breit, B.W. Appraisal Theory Applied to the Wine Tasting Sheet in English and Spanish [J]. Ibérica, 2014, 27: 97120.

[4] Chilton, P. Manipulation [M]//Zienkowski, JO stman, Jef Verschueren ed. Discursive Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2014.

[5] Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission. Enterprise Risk Management– Integrated Framework (2004) [R]. Jersey City: COSO, 2004.

[6] Du Bois, J. W. The Stance Triangle [M]//R. Englebretson ed. Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007.

[7] Fairclough, N. New Labour, New Language?[M]. London: Routledge, 2000.

[8] Fairclough, N., P. Graham, J. Lemk, and Wodak, R. Introduction to Critical Discourse Studies[J]. Critical Discourse Studies, 2004,1(1): 17.

[9] Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold, 1994.

[10] Kress, G. Against Arbitrariness: The Social Production of the Sign as a Foundational Issue in Critical Discourse Analysis [J]. Discourse & Society,1993, 4(2): 169193.

[11] Leung, S., K. Parker, and J. Courtis, Impression Management Through Minimal Narrative Disclosure in Annual Reports [J]. The British Accounting Review, 2015, 47: 275289.

[12] Louw, B. Contextual Prosodic Theory: Bringing Semantic Prosodies to Life[EB/OL]. http://www.revuetexto.net/docannexe/file/124/louw_prosodie.pdf.

[13] Fairclough, N. Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research [M]. London and New York: Routledge, 2003.

[14] Hildebrandt, H. W., and R. D. Snyder, The Pollyanna Hypothesis in Business Writing: Initial Results, Suggestions for Research [J]. The Journal of Business Communication, 1981, 18(1):515.endprint

[15] Ho, V. Managing Rapport Through Evaluation in Grounder—A Qualitative Study [J]. Journal of Pragmatics, 2014, 61: 6377.

[16] Hunston, S. Corpus Approaches to Evaluation: Phraseology and Evaluative Language [M]. New York: Routledge, 2011.

[17] Labrador, B., N. Ramon, H. AlaizMoreton, and H. SanjurjoGonzalez, Rhetorical Structure and Persuasive Language in the Subgenre of Online Advertisements [J]. English for Specific Purposes, 2014, 34: 3847.

[18] Lipovsky, C. Negotiating Ones Expertise Through Appraisal in CVs [J]. Linguistic & the Human Sciences, 2013, 8(3): 307333.

[19] Martin, J. R., and P. R. R. White. The Language of Evaluation: Appraisal in English [M]. London: Palgrave, 2005.

[20] MerklDavies, D. M., and N. Brennan. Discretionary Disclosure Strategies in Corporate Narratives: Incremental Information or Impression Management?[J]. Journal of Accounting Literature, 2007, 27:116196.

[21] MerklDavies, D.M., and V. Koller, “Metaphoring” People Out of This World: A Critical Discourse Analysis of a Chairmans Statement of a UK Defence Firm [J]. Accounting Forum, 2012, 36: 178193.

[22] Qian, Y. F. Discursive Constructions Around Terrorism in The Peoples Daily and The Sun Before and After 9. 11 [D]. Lancaster: Lancaster University, 2008.

[23] Thompson, G., and S. Hunston, Evaluation: An Introduction [M]//Hunston, S., and Thompson, G. ed. Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse. Oxford: Oxford University Press, 2000.

[24] Van Dijk, T. A. Discourse Semantics and Ideology [J]. Discourse & Society, 1995, 6(2): 243289.

[25] Wodak, R.The Discoursehistorical Approach [M]//Wodak, R., and M. Meyer, ed. Methods of Critical Discourse Analysis. London: Sage Publications, 2001.

[26] 李麗生.应用语言学研究的新视野[J]. 现代外语,2005(1): 8790.

[27] 李琳. 基于语料库的商务话语评价建模研究[J]. 外语教学与研究,2016a(3):370381.

[28] 李琳. 英美CEO风险话语的隐喻建模研究[J]. 外语学刊,2016b(3):7579.

[29] 潘丽萍.法律话语策略与民族身份——《反分裂国家法》的中国话语构建[J]. 外语学刊,2011(1): 6770.

[30] 张鋆.评价的说服机制探析——以商务英语信函为例[J].外语教学,2013(4):2026.

[31] 杨信彰.名物化在语体中的作用——基于小型语料库的一项分析[J].外语电化教学,2006(4): 37.

[32] 叶忠星.商务英语语篇中的名词化[J]. 语文学刊,2008(12): 5860.

[33] 朱永生.概念意义中的隐性评价[J].外语教学,2009(4):15.endprint

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!