时间:2024-05-09
江苏省吴江经济技术开发区天和小学 王依然
在当前全球化的大环境下,在小学英语教学中培养文化意识至关重要,将文化教学置于外延语言教学之列非常必要。
笔者在个人备课和教学中不断实践,探索文化意识渗透和培养的三个有效方式并积极创设两个班级文化情境,力图强化对学生的文化教学。
词汇是语言的基础,不同文化对于词汇表达的内涵意义不尽相同,因此笔者尝试在词汇教学中充分渗透词汇背后的文化内涵,有趣且有效。
【教学案例1】
笔者在教授三年级上册 Unit 5的颜色词时,拓展区分了不同颜色在不同文化中的不同理解。
T: Look at the pictures.
(PPT shows pictures of red things on wedding day and red pockets on Chinese New Year in China, brides wearing white dress on wedding ceremony and red cross. )
PPT附中文解释:
在中国:红色代表着喜庆等;
白色意味着疾病、死亡等。
在西方: red代表danger(负面、危险);
white代表purity、 nobility(圣洁、高贵)。
笔者向学生解释,在中国,红色表示的是喜庆、积极的,白色则通常代表着疾病或死亡;而在西方,人们通常认为白色代表着纯洁和高贵,红色则带有负面和危险的意味。当然,这种理解并非绝对,而且随着全球化的文化交流,中国的一些传统理解也在改变,比如现在中国人结婚也流行穿白色婚纱。
此外,颜色词组成的短语翻译也反映出文化理解不同,如红茶在英语中被翻译成 black tea;俗语“青一块紫一块”在英文中与black and blue对应;“新手”(刚入某个领域的人)则是英语中的green hand。学生能够理解这些由于文化不同而形成的习俗和翻译,因此学起来更有兴趣;而在与外国人沟通中脱口而出green hand这样的词,无疑使其表达锦上添花。
在Story time的教学中,教师可充分利用课文插图和文本语言,感受、分析、对比中西文化,一方面拓展Story time教学的深度;另一方面激发学生对文化认识的兴趣,充分渗透相关文化知识,培养文化意识。
【教学案例2】
三年级上册 Unit 8Happy New Year!文本讲述了Mike的叔叔Uncle John新年给孩子们赠送礼物的内容。
笔者首先跟学生明确故事发生的时间为元旦,西方人的New Year专指每年的1月1日,与中国人更加重视的新年——春节(Chinese New Year)不同。虽然庆祝的日期不同,但是祝福语都是相同的,即互祝“新年快乐”(Happy New Year!)。这样,学生就会了解到这句祝福使用的正确时机(timing)。
T: So what do people say on January 1st in the west?
Ss:Happy New Year!
T: Look! It’s Chinese new year now in the picture (show pictures on Chinese New year in PPT), we also say?
Ss: Happy New Year!
课文的另一重点是学习赠予礼物和接受礼物的用语。笔者在教授相关用语的同时还补充讲授西方人接受礼物的礼节,即西方人一般会直接打开礼物,这与中国人不大相同,但在接受礼物时都说谢谢(Thank you),这个礼节却是相同的。
T: Look at Mike and Helen. What do they say when they accept Uncle John’s gift?
Ss: Thank you.
T: Yes, you can also say “Thanks”. Now think, if your uncle gives you something, you should also say?
Ss: Thank you.
T: Good. But, if he gives you something packed, do you open it immediately?
Ss: No.
T: Yes, usually not. But look at Mike and Helen, they open their gifts soon. So in the west, it is polite to open the gifts that others give you.
之后笔者还引导学生仔细看课文图片,Mike和Helen打开了自己的礼物,但是并不会打开弟弟的礼物,这是西方人对于个人隐私的尊重,即使是亲人也不能随便动他人的物品。
T: Do you think Mike and Helen will open Tim’s gift?
Ss: Maybe not.
T: Definitely not. Because western people really care about privacy, even relatives are not appropriate to touch each other’s private things without permission.
虽然教学惯例是每节课情感或文化内容一般只渗透一个,但是在常态课中适当地补白多处文化内容是必要的。这样对Story time的灵活教学处理不仅让学生通过观察和理解课文意识到中西方的文化差异,还有助于让他们在实际运用语言中也注意行为要得体,学以致用。
译林版小学英语教材从五年级开始有专门的Culture time板块,主要通过不同文化场景的对比,如不同国家的食物、饮食习惯、动植物、建筑及重要的节假日等揭示不同文化的差异。教材有条理、有逻辑地编排一些有趣的图片,总结必要的相关词汇、短语及朗朗上口的句型,以激发学生了解不同文化的积极性。
【教学案例3】
六年级下册Unit 3(Culture time)。
教材内容:Chinese people often have some porridge and steamed buns for breakfast. Western people often have cereal, bread,eggs and sausages for breakfast.
中外饮食及饮食文化不尽相同,差异存在于很多方面。在教学设计中,笔者以Culture time文本为出发点,首先引导学生看图学习porridge、cereal、steamed buns、sausages等食物单词;然后结合操练句子Chinese/Western people often have...for breakfast.带领学生了解中外食物的异同;之后组织学生进行小组讨论,意图迅速巩固学生新知,使其积极输出语言Chinese/Western people often have/drink...,同时激活旧知,使其回忆并运用以前学过的食物词汇,如bread、jiaozi、milk等;最后播放视频和图片,解读中外餐桌文化、就餐文化等,活化教材,让学生身临其境,为跨文化交际做好准备。
西方节日有很多,教材介绍了Halloween、Christmas、Thanksgiving等西方节日。笔者认为可以充分利用这些节日,开展相关主题活动,让学生了解西方节日。例如,学习Christmas课文时,笔者会准备圣诞帽、长筒袜,展示圣诞树、圣诞老人的图片;课堂上播放圣诞歌曲,分发圣诞礼物等,引导学生自然输出语言。再如,Thanksgiving来临时,笔者首先引导学生练习用Thank you for... my dear…等句子表达对周围人的感谢;然后布置课后自主作业,制作感恩节英语卡片,下节课全班展示并在课后赠予所要感谢的人,培养学生的感恩意识。各种节日气氛及习俗很容易引起学生感情共鸣,是非常有效地让学生参与节日、感受文化的好主题、好活动。
笔者尝试在班级软板创建“英语角”,意图通过学生对英语内容和主题的自主设计、直观展示和不断更新,对学生进行长时输入,让学生主动输出。“英语角”完全可以交给学生设计,内容自行准备、形式相互商讨,每一次准备都是一次英语学习的“头脑风暴”(Brainstorming)。由此,“英语角”可以充分发挥学生的学习积极性和主观能动性,学生会下意识地越来越关注文化。
结合教学实例,本文针对教学中文化意识培养的有效方式和环境创设提出教学建议,希望使学生在英语学习的初始阶段,能大体了解西方国家文化,感知中西文化异同,实现跨语言交际能力的提升,并进一步实现语言文化素养的提升。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!