时间:2024-05-09
武婷婷 陈雪洁
【摘要】本文通过总结汉语和英语在语音方面的共性,提出了在教学过程中促进学生从汉语向英语进行正迁移的可能性,旨在探究汉语拼音是否可以在英语音标学习中起到正迁移的作用,从而帮助学生掌握发音,有助于单词的记忆,并给出一些教学建议,从而提高学生的学习效率。
【关键词】汉语 英语音标 正迁移
一、引言
语言迁移一直是应用语言学、二语习得和语言研究的中心问题。然而,20世紀70年代之前,母语在二语习得中的作用大多被视为一种干扰,因此二语习得的过程几乎被看成是克服母语负迁移的过程。尤其是英语和汉语这两种不属于同一类型的语言,人们看到的往往是差异。直到70年代后,随着应用语言学的兴起与发展,人们才开始更全面、更深入地认识这一问题。近年来,越来越多的语言学家认同母语在英语学习中的正迁移作用,并发现中英文之间有很多共性,例如句法,词汇和语音方面等。此外中式的思维方式也对于英语学习有很大的帮助。语言学家们相信,汉语的正迁移在英语学习中起到积极的作用,能够帮助中国学生更好地掌握英语。
二、汉语拼音在英语语音学习中的正迁移现象
汉语和英语,虽属于两种截然不同的语系,却有着很多相似之处,英语教师如果能较好地利用这些相似之处,因势利导,形成学习正迁移,英语语音的学习将达到事半功倍的效果。由于汉语拼音的音节结构与英语中的元音和辅音组合极其相似,因此那些汉语拼音知识掌握扎实的学生往往可以高效地掌握英语语音规则。
在语音中,音素是最小的语音单位,而辅音和元音又是音段的主要分类。汉语和英语的发音都是由不同音节组成。汉语拼音包括23个声母和24个韵母,其中韵母又可分为单韵母和复韵母。英语音标包括20个元音和28个辅音,其中元音又可分为单元音和双元音。事实上,汉语拼音的23个声母和英语中大多辅音字母的形状、发音都很相似,而韵母和元音的形状、发音也有许多相似之处。因此,我们可以借助汉语拼音的发音技巧去学习英语音标。例如,大多数英语学习者学习辅音[b], [p], [k], [g], [t], [d] 以及元音 [i:], [a:],[u:] 时可以很快掌握其发音,这主要是因为他们的发音器官和发音方法与汉语拼音中的一些音素几乎是一样的。这些发音相似的音素也有助于单词的发音,例如汉语中的一些词:比赛(bi sai),导师(dao shi),未来(wei lai),其声母 [b], [s], [d], [w], [l] 的发音与韵母 [i], [ai], [ao], [ei] 的发音都可以在英语音标中找到与其对应的相似音素。汉语拼音和英语语音的相似之处同样可以在拟声词和外来词中找到。例如sofa(沙发),motor(马达),jeep(吉普),coffee(咖啡),toast(吐司)等。
除此之外,汉语拼音和英语语音的相似性还可以提高学习者在单词拼写和记忆方面的效率。例如在单词 “station” 的教学过程中就可以借助汉语拼音的发音规则来完成。首先,指出汉语拼音中的 “s, t, ei, sh, n” 和英语中 [stei?n]的相似音素,这样更易于学生理解接受,使他们学会利用汉语拼音的正迁移去记住单词的发音。其次,当学生拼读汉字的时候,他们会自然地把声母与韵母结合起来拼读,这和英语中元音与辅音结合拼读的方法一样。再者,汉语拼音和英语语音的形状及书写方式的相似性同样有助于中国学生的英语语音学习。通过教学中的实践经验,我们不难发现汉语拼音知识掌握扎实的学生,通过一定的训练,英语发音、拼读和书写能力也较强。
三、母语正迁移对外语教学的启示
在英语教学过程中,教师和学生双方都应重视母语对英语习得的影响。中国学生是在掌握了母语的基础上学习英语的,在学生的大脑中,早已有了母语的思维模式,难免受到来自母语思维习惯的影响。若在学习中有效地利用已学过的这些旧知识或技能的正向迁移来指导新知识或技能的获得,则无疑是一个比较理想的语音学习方法。
1.正确认识母语在二语习得中的作用。在二语习得过程中,汉语思维犹如滑剂,能够加速英语的学习。其实不管学习者有意与否,在习得过程中总是习惯借助汉语的语言规则来理解目标知识。母语作为第二语言习得的参照物,对学习者的思维、记忆总会起到巨大的影响。特别是成年学习者,在母语思维中已经形成对影像、概念的认知。因此,老师和学生对母语在外语学习中的作用应保持客观的态度,不能完全认定母语在英语学习中只有干扰作用,而忽略了其正迁移作用。
2.汉语正迁移在英语教学中的具体运用。作为课堂的引导者,教师需要为学生提供对策以解决母语迁移问题。首先,在对比分析框架下,学习者必须掌握汉英两种语言在语音、语义、词汇、语法、文化背景等方面的相同点。学习者只有清楚地了解这些共同点,才能为母语正向迁移提供条件。其次,课堂内外,教师应该有针对性的设计各种练习用以加强学习者的英语能力运用。例如,针对语音方面的训练,教师可以设计听力、跟读、阅读等练习。最后,在教学实践中,教师要擅于归纳母语迁移现象,总结母语迁移规律。
总之,在目的语的学习过程中,母语起到了不可替代的重要作用。在外语教学实践中,英语教师需正确处理好外语与母语的关系,充分利用学生的母语优势,教学中适当地加以辅助,强化母语正迁移,最大限度地发挥母语在英语课堂教学过程中的积极作用,提高外语教学效率。
参考文献:
[1]Odlin,T.(1989).Language transfer—cross-linguistic influence in language learning.Cambridge:Cambridge University Press.
[2]桂红.如何利用母语正迁移拼读记忆英语单词[J].新课程:教研版,2012.1.
[3]廖明霞.母语正迁移在中学英语语法教学中的运用[D].华中师范大学,2007.
[4]俞理明,常辉,姜孟.语言迁移研究新视角[M].上海:上海交通大学出版社,2012.
[5]张允,李英杰,刘佳.试论汉语拼音在英语语音教学中的正迁移作用[J].基础教育外语教学研究,2015.1.
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!