当前位置:首页 期刊杂志

浅谈中职英语中“simile”的几种表现形式

时间:2024-05-09

【摘要】中职英语教材中的“simile”,即明喻,就是把甲比作乙,两者尽管有一些不同,却又存在一定对比含义的相似之处。中职英语中“simile”的表现形式很多,如果学生能理解,并能灵活运用,那么对英语阅读和文章赏析的一定会有很大的帮助。

【关键词】中职英语;simile

【作者简介】彭小芬,湖南省桃源县职业中专。

在中职英语教学中,我们常常遇到很多修辞手法,它们能让枯燥乏味的英语句子平添許多生动的感情色彩。中职学生还不需要进行更多更深层次的探讨,现仅就日常教学中出现一些“simile”表现形式做简要的整理和归纳。

“simile”,就是中文里的明喻,即把甲比作乙,两者就是把甲比作乙,两者尽管有一些不同,却又存在一定对比含义的相似之处。“simile”可分为三个部分:subject(本体)、reference (喻体)、the comparative word (比喻词)。“simile”可使事物的形象更加生动、逼真。学生懂得和运用“simile”,学习英语和赏析文章的能力定会得到进一步的提升。中职常见的比喻词有:like、as、than 等,表达方式较多,常见的有:

一、用“like”表示。意思是“如……般的;像、和(如同)……一样”。

例①John lives royalty every day.(约翰每天过着像帝王一样的生活)。例②Our classmates are like brothers and sisters, we always help each other.(我们同学之间就像兄弟姐妹一样,总是相互帮助)。例3:She was like a proud peacock who thought she was the most beautiful in the dormitory.(她这个人就像一只骄傲的孔雀,总以为全宿舍她是最漂亮的)。

二、用“as”表示。意思是“像……,如……”。

例①Love goes towards love, as schoolboys from their books; But love from love, towards school with heavy looks.

(和情人的约会,像男生抛开书本一样;和情人分别,像男生板着脸进课堂)。例②Joan speaks Chinese as well as Liu Na.(琼说中文说得像刘娜一样好)。在这种as+形容词+as名词的比喻中,常见的有很多。如:as old as the hills(天长地久; 年深日久),as proud as a peacock(像孔雀一样骄傲)等等。

三、用“than”表示。它常采用的是结构是“no+比较级+than”,一般用于两者的否定,表示“与……一样不”,相当于反义词的“as……as……”。

例①The man was no richer than a begger.(他穷得像乞丐一样)。例②Sam has no more idea of art than a cow. (山姆对艺术像牛一样,一问三不知)。这里要注意区分“not+比较级+than”意思是“不如”“不比……更”。比如,His knowledges are not much wider than you.(他的知识不如你的渊博)。

四、用“as if”或“as though”表示。意思是“……好像……”

例①She was so delighted as if she was on the ninth cloud.(她心里很高兴,就像在九霄云外一样)。例②He was a beautiful horse that looked as though he had come out of a picture. (这匹马英骏威武,好像是从一幅画里跑出来的一样)。

五、用“and”表示。意思是“……如同……”。

例①love and cough cannot be hid.—proverb.(恋爱如同咳嗽,难逃人们耳目)。例②Truth and rose have thorns about them. —proverb.(真理像玫瑰那样彩刺)。以上2个例子中的“and”, 绝不能理解成“和”,它是一种表示“simile”的特殊形式,通常出现在英语成语和谚语中。

六、用“what”表示。其常见句型有两种:①“甲”is to“乙”what“A”is to“ B”。可以译作:“甲”之于“乙”,犹如“A”之于“B”。②What“A”is to “ B”, “甲”is to“乙”。可以译作:正如“A”之于“ B”,“甲”对于“乙”亦然是如此。

例①Knowledge is to the mind what light is to the eye.(知识对于头脑,如同光线之于眼睛)。例②What the military law is to a army,rule is to a school.(纪律之于学校,犹如军令之于军队)。

七、用“might as well……as”表示。意思是“ ……像……”。

例①You might as well expect the sun to rise in the west as hope to move me.(你不能改变我的决心,就像太阳不能打西边出来一样)。例②You might as well throw your money into the ditch as give it to him.(你如果把钱给他,就跟扔进沟里一样)。

八、用“the way”表示。意思是“……像……一样……”。

例①I should smell it the way a cat smells a mouse.(我可以像猫闻老鼠一样闻出它的气味)。

另外,中职英语中“simile”还有一些,如最常见的还有“seem”和“be similiar to”、“take after ”的等表现形式,只要在实践教学中不但整理,让学生多一些理解,多一些记忆,多一些练习,他们就能从懵懂慢慢走向灵活运用。

参考文献:

[1]杨晓明.英汉妙语锦囊[M].今日中国出版社,2000.

[2]王晓珊.英汉动物词文化内涵及其翻译技巧[J].课程教育研究, 2015(18).

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!