时间:2024-05-09
黄毅 杨馨缘
摘要:外贸函电课程模块式教学法区别于外贸函电传统教学方式,它把课程分为三个模块:英语函电写作技能模块、外贸业务流程模块以及外贸函电业务沟通模块。不同的模块既相互区别也相互联系,充分体现出模块之间的独立性、关联性与合一性。这种独特的教学方法能够使学生在学习该门课程时从本专业课程体系的全局以及外贸业务的整体角度出发,时时刻刻关注到每个业务环节在外贸业务整体中的位置,从多层次\多角度不断提升学生学习外贸函电的实际效果。
关键词:模块式教学法;独立;关联;合一
外贸函电是国际贸易专业的一门重要课程,它既需要学生对整体专业知识的掌握,同时,也需要学生具备较高的英语语言技能。因此是诸多课程中覆盖面较广、较难习得的一门课程。传统教学方法的弊病包括:第一,按照外贸业务流程依照章节顺次教授,往往使学生“只见树木不见森林”,或者学了后面忘了前面;第二,采用“翻译型”的教学方法,把教材中的每篇范文从头到尾翻译成英文,再让学生做些英译汉、汉译英的习题,学生的翻译水平虽然有所提高,但是实操技能并未得到锻炼。教学效果呆板乏味;第三,老师局限于教材,无法很好地联系实际,这样“纸上谈兵”教出来的学生,不能有效提高自身业务能力,就业时很难迅速进入企业所要求的工作状态。
针对传统教学方法中的这些弊病,我们认为职业教育和培训中经常用到的模块教学法对本课程教学方法的改良有重要的启发作用。因此,结合外贸函电的特点和教学经验,我们提出在外贸函电课程中使用这一教育手段,实现教学效果的提升。
一、模块式教学法的特征和运用基础
模块式教学法(modules of employables kills)是国际劳工组织在20世纪70年代开发出来的一种较为先进的教学模式,最早应用于企业对员工的职业培训。它是在深入分析某种特定工作和技能的基础上,严格按照工作规范或岗位标准,将关联课程的教学大纲和教材开发成一个个的教学(培训)模块,以类似积木组合式的教学模块而非单个的课程进行教学,使学生在较短的时间里以最有效的方式掌握某项知识或技能。模块式教学的一个核心内容就是根据学生的需求与外在的环境变化,来确定教学的内容,并进行教学分析和教学设计,从而形成相应的教学模块;再根据各教学模块的实际需要,综合运用各种教学方法、教学组织形式和教学手段,采用相应的考核方式组织教学。这种教学方式具有强烈的针对性和实用性,能在较短的时间内让学习者掌握实际应用中所需要的技能和方法,并应用在实际工作中。所以在职业教育和职业培训中被经常使用,它所适应的范围往往是应用型学科或实践性较强的应用知识。
模块式教学法这种以问题(任务)解决为中心的特点,能够对教学内容进行灵活的整合,将理论教学和实践教学结合,培养学生自学和创新的能力,从而有效提高学生的学习主动性和积极性,有效的利用实践平台等教学资源,培养学生的实际动手能力和操作水平。
而外贸函电作为高校对外经贸专业的一门课程,它旨在教授对外贸易过程中所使用的专业商业贸易用语,以信函、电报、邮件等形式进行商业沟通和商业活动的交流形式。相对来说,除了理论性,还有较强的实践型学科特征,是较为典型的多课程交叉技能型学科。因而外贸函电作为国际贸易和商务英语的核心课程,特别需要注重理论教学和实践教学的结合。尽管模块式教学法已经在很多实践类课程教学中得到了初步的关注和认可,但在外贸函电这门课程中运用模块式教学法的整体思路还缺乏系统性的研究,对采用模块式教学法所需的配套教材、教案、具体方法和实践平台也尚未得到开发。
二、外贸函电模块式教学法的开发
(一)建立模块——体现各模块的独立性
对于整个外贸英语函电课程教学,模块可以将其分而治之。根据课程特点和教学要求达到的目标,我们在整个课程体系内建立英语函电写作技能、外贸业务流程和外贸业务函电沟通三个模块。这三个模块相互独立,相互支撑。
第一个模块英语函电写作技能模块中,我们从英语文书和外贸实际操作特点两个角度介绍函电写作的规范和要求。英语函电属于一种特殊的书面文体,在写作上通常讲求规范的格式、严谨的篇章结构、清晰的逻辑思路以及专业的语言表述,通常具有一定的法律效力。随着通讯方式的发展,虽然外贸函电的语言表达日渐呈现直率、口语化之势,但相对其他文体在语言,格式及用词上,依然保持着明晰凝练、平实达意、正式庄重的风格,函电写作在语言上要求将商务谈判礼仪同英文翻译与写作技巧融入写作教学中。在函电写作理论与实际操作中,英文信函主要由七个主要部分(信头、日期、信内地址和姓名、称谓、正文、结束语、签名)和七个次要部分(编号、注意项、主题、附件、首字母缩写、抄送、附言)构成。在第二个模块外贸业务流程模块中,我们将所有的业务环节分成两大部分:合同订立模块和履行合同模塊。对于外贸业务员来说,合同订立是一笔业务成功的首要环节,而履行合约直接关系到业务员按期收款,实现交易最终成功的关键步骤。在合同订立中,主要有建立业务关系、资信调查、发盘、询盘、报价、还盘、寄送形式发票及签订合同。在履行合同模块,主要有支付条款,装运条款,包装,保险,索赔。这个模块是整个外贸函电教学的重点。这一模块下的各个章节采取信函样例的方式进行细致讲解,一方面再现整个贸易流程,另一方面从每一个小模块的信函需求导出相关术语和英文表达。最后一个模块是从商品及货币流动与信息沟通的角度,对全部章节实现另一种高屋建瓴的模块划分,它使学生在前面两个模块学习的基础上,更加深理解同外商进行函电沟通的意义、重点和要点。因为外贸交易是建立在商品流动基础上的商流以及信息流的集合,因而让学生从该角度理解贸易环节的分层就十分重要。物流同商流呈现相反方向,信息流始终贯穿其中围绕物流和商流展开。这一模块下的三个模块还有各自的子模块。每一个子模块已经在前面两个模块中出现过,但在第三个模块中的归属则完全不同。因而在讲解的时候,这些子模块的侧重点也是从流通的角度呈现的。这种方式的最大特点是通过对贸易环节的提炼使学生对函电的认识再上一个新的台阶。
(二)连接模块——认识模块之间的关联性
函电课程内容通常以整个国际贸易实务的业务流程为主线,按照单笔交易中的条款磋商与合约履行的先后环节依次展开,着重讲授外贸实务中各类函件的写作技能,专业习语,术语,表达方式的运用。因而其知识结构的编排有显著的连贯性和紧扣性。三个模块不是相互独立的个体,而是相互关联,你中有我,我中有你。此外,函电课与国贸专业的各门实务操作课也是密切衔接的,实践性较强,运用模块教学法能充分发挥学生的学习主动性、参与性与创造性,有助于学生有效实现新知识的意义建构,通过模块系统学习,学生能在掌握外贸业务程序、内涵、惯例和规律的基础上,熟练地运用外语开展业务谈判与磋商,在实际操作中,能够巩固销售渠道,拓展市场潜在客户,并能够熟练妥善处理合约执行中的各种情况。因此,三个模块是一种循环的过程,既是从具体到整体,最终回到具体的循环过程,又是从理论到实践的循环过程。在这种循环往复的过程中,外贸英语的知识体系清晰明了,环节紧扣,更好体现外贸函电的针对性,实践性和实用性。
(三)整合模块——确保模块的整体合一性
函电写作技能模块,业务流程模块和函电沟通模块是交织在一起的,相互包容,联系密切,相辅相佐,不可分割,共同存在于一个有机的整体之内,具有合一性。我们看到第一模块中的写作技能中强调的函电写作规范在后面每一子模块的样信中都会反复体现。例如第二模块中“建立业务关系”子模块起始段用语的介绍:“Through the counesy ofMr…,”就体现了第一子模块中的英文函电写作技能。最后的沟通模块中也是从物流、商流和信息流的层面再次强化第一模块的写作技能。例如装运子模块中关于装运的规定:“Transhipment is prohibit.ed;Partial shipments are permitted”就出现第一模块中英语礼仪表达中的被动语态的用法。
外贸英语函电兼融外贸知识与英文写作为一体,函电课实用性强、知识面广、内容庞杂,我们通过模块的划分和融合能够充分理顺课程体系并使不同的部分得以整合,以充分强化学生认知的系统性、连贯性与渗透性。而传统的教学模式,所谓的目的和实现目的的方法之间的分离,都源于非此即彼观念或合一性的缺失。随着教学水平的发展,对教学的合一性已经成为一种要求。在外贸英语函电模块式教学法中,英语函电写作技能是学生學习函电铺垫必备的知识基础。例如,无论是外贸业务流程模块还是外贸业务函电沟通模块,都涉及传真,电传的理论与实际操作。还比如在外贸业务流程模块中履行合同时的支付条款,与外贸业务函电沟通模块中的商流模块,有关票据和支付的沟通密切相关。因此,教师在教授外贸业务函电沟通模块的同时,又对有关支付条款的知识又加以回顾和巩固。通过对模块的整合,发现模块间的内在联系,有利于立足全局,从整体出发学习外贸相关知识。
总的来说,外贸函电模块教学是独立性,关联性和合一性的统一。通过划分为三个独立的模块,发现彼此之间的内在联系,并对其进行整合,从具体出发,剖析独立的模块,又着眼于整体,依托具体的模块,立足全局,把握整体的知识架构。高等教育高度重视素质教育,在函电教学中,我们在强调写作技能与语言知识教学的同时,要注重学生实践能力,创造能力及交际能力的培养与提高。为进一步改善函电教学的质量与效果,培养出社会及企业所需的“宽口径、厚基础、重能力、高素质”的新型外贸人才,必须敢于开拓,勇于创新,全面地推进课程的教学模式和教学方法。
三、应用模块式教学法需要具备的条件
模块式教学法坚持从实际出发,贯彻因材施教的原则。也就是要从对象出发,从需要出发,有利于按问题教学法的需求组织教学。课程结构的知识模块化将为学生提供更多的选择,在基础和专业知识模块中,学生可以根据自己的基础、志趣或薄弱环节等来选择不同的基础和专业课程的知识模块,而不是施行统一的专业知识教育。
把外贸函电进行模块划分,使外贸函电知识系统化,模块化。可以把知识点更加清晰地展示给学生,使学生可以逐点对知识进行学习和掌握,免除了传统教学法的只知其然,不知其所以然的局面。同时,模块对整个经济、贸易以及外贸相关知识进行梳理,总结,对外贸专业整体的专业知识掌握起到了提纲挈领的作用,对于学生整体知识的掌握有很大的帮助。另外,由于在模块式教学实践中不同模块采取不同的教学方法,加强了学生对知识的掌握和在实际工作中的运用。
当然,这种模块式教学法也对学校的课程设计和授课教师提出了更高的挑战。由于这种教学方法需要一系列的理论知识作为教学基础。所以需要学校有关部门在课程设计上全面考虑,既考虑到课程设置的关联性,也要考虑到课程设置的层级性。没有了经济知识、贸易理论等作为基础,这种模块式教学的模块设置就无从谈起。模块式教学也就成为无本之木、无源之水了。另外,这种模块式教学对授课教师的要求较高,需要专业的复合型教师,即既熟练掌握经济学和外贸知识,还要对专业英语很好地掌握。单纯的英语教学是无法完成这一教学方式的。当然,在考虑到优质教师资源的匮乏,也可以在实际教学过程中采取课程共享,专业互通,教师共用等等一些方法进行弥补。
总之,在外贸函电课程教学中应用模块式教学法有助于学生对知识的掌握,有助于课堂知识在实践中的应用,但同时也对学校和教师提出了更高的要求。希望通过学校、老师、学生以及社会等多方面的努力,使这门课程能够让学生学以致用,为以后的工作和实践掌握一门良好的工具。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!