时间:2024-05-10
王欣
谦敬词作为礼貌用语,在日常交际中被广泛使用,但又常常被错用。用错的主要原因是现代汉语中的谦敬词多为较为古雅的词语,它们仍保留着较古的含义,人们对其含义的理解不够准确从而造成错用。所以,要正确使用谦敬词就应弄清其正确含义。
下面我们将对经常被用错的几个谦敬词进行释疑。
一、谨:《说文》释为“谨,慎也”。为谨慎、恭敬之义,用于自谦。主语只能是第一人称或是站在听话人立场上进行表述。此用法古已有之。例如:
1.谨食之,时而献焉。(柳宗元《捕蛇者说》)
此句中的“谨”即为“谨慎”之义。主语为第一人称“我”。
2.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。(《孟子·梁惠王上》)
在孟子对梁惠王所说的这番话中,“谨”取其“谨慎、小心”的本义,亦含有恭敬义。孟子以假设的君主身份来陳述一位贤明君主应如何治理好自己的国家。
现代汉语中以“谨”表示恭敬的词语有“谨记”“谨上”“谨愿”“谨启”等,而人们在使用过程中常有用错的情况。例如:一位丈夫在给妻子的信中写到“你谨记……”,本来是要表示恩爱的,但由于这位丈夫没有搞清“谨记”的正确含义,反而给自己的表现大大减分。
二、惠:《说文》释为“惠,仁也”。用于对方对待自己的行为,表示恭敬义。《孟子》中训“惠”为“分人以财谓之惠”,《贾子道述》中训“惠”为“心省恤人谓之惠”。虽然两者的解释角度不同,但是都含有“施恩于人”之义。例如:
1.子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”(《孟子,公冶长第五》)
2.彭有守多惠政。(高启《书博鸡者事》)
现代汉语中也有“惠顾”、“惠存”、“惠赠”、“惠允”、“惠临”等敬词,但也常被误用。例如:请将您的物品惠存于此。从整体语气来看,此句十分注重礼貌,但却误用“惠存”一词。“惠存”意为“请保存”,多用于赠人照片、书籍等物品时所题的上款。如:某某惠存。所以,此处是明显的误用。另外,“惠存”本身就含有“请”的意思,不用再加“请”字,如:“某某请惠存”是错误的表达方式,构成语意重复。
三、奉:《说文》释为“奉,承也”。金文字形作,《说文》小篆作,从金文和小篆的字形可看出象两手捧物之形,表示恭敬地用手捧着。例如:
1.项伯即入见沛公,沛公奉卮酒为寿,约为婚姻。(《史记,项羽本纪》)
此句中的“奉”便用了“奉”本义,即恭敬的用手捧着。
2.请奉盆缻秦王,以相娱乐。(《史记·廉颇蔺相如列传》)
此句中的“奉”即为“恭敬地用手捧着(进献)”。但此处“奉”字已从单纯的本义变为在本义的基础上添加语境义。
“奉”的常用义在其本义的基础上引申而来,都可想象成“恭敬地用手捧着”的象形。从字形、字义来看,“奉”字属于敬词,表示对对方的尊敬。例如:奉告、奉还、奉陪、奉赠、奉劝、奉命、奉寄等。因此,“奉”的主语应为第一人称。例如:谢谢先生奉寄的新书,后生小子一定好好拜读。此句中说话人如要表示对先生的尊敬,应用“赐寄”一词,而非“奉寄”。
我们在使用谦敬词时,一定要弄清它们的正确含义,以免产生相反的交际效果。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!