当前位置:首页 期刊杂志

这样的诗句有什么值得赞扬的

时间:2024-04-24

河西

两位诺贝尔文学奖得主在我心中成了可疑的赝品,一位是1996年诺贝尔文学奖获得者辛波斯卡,一位是1992年诺贝尔文学奖得主沃尔科特。辛波斯卡的诗集在中国狂销20万册,成为最畅销的诗集,也许中庸总是中国读者的心头所好。沃尔科特呢,被布罗茨基誉为“今日英语文学中最好的诗人”,“英语文学”中可能是,但在中文世界中肯定不是。

想到不多的遺产难免可笑,

尽管我妈妈的姓是马林或范·德·蒙特

她声称她的祖先是荷兰人并以此自豪。

此刻在阿姆斯特丹,她的声称开始趋于上风。

——沃尔科特《在阿姆斯特丹》

这样的诗句有什么值得赞扬的?当然,沃尔科特有漂亮的诗行,但在他的全部作品中,只占极少的一部分,这就难免使他的作品显得成色不足。用他自己的诗句来说就是:“爱的乏味折磨令人厌倦。”

好的诗歌应该像闪电一样击中你,可是沃尔科特的这本诗集,更多的只是文字的堆积,显得累赘、笨重,既不厚重,也不轻盈。

当然我明白我刚才引的那四句诗作者是什么意思,不就是说你有荷兰血统,现在到了荷兰,对荷兰的好感大增吗?这么简单的问题,用这样的四行诗来表现,并不能让人感到丝毫诗意。

这不是沃尔科特一个人的问题,我读辛波斯卡也有这样的疑问。辛波斯卡的诗没有一击即中的力量,一些碎语,寡淡无味。最初漓江出版社出版的《呼唤雪人》,我就很不以为然,当时还觉得是不是译者的问题。当我把近期出版的几部辛波斯卡诗集都读了以后,我得出的结论是:这是辛波斯卡的问题。

我想根本的原因在于:对于人生的体悟,对于诗艺的锤炼,都还很不够。即使他们是诺贝尔文学奖得主,我还是要这么说。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!