当前位置:首页 期刊杂志

爱莉安娜·格兰德

时间:2024-05-10

Things You Don’t Know About Ariana Grande

You’d have a hard time finding a pop star bigger than Ariana Grande these days. She’s currently bringing tears of joy to fans on her Honeymoon tour, this fall will mark her television return on Fox’s Scream Queens, and her third album Moonlight is on the way! So many exciting things on the horizon[即将来临的], but in the meantime, check out these facts you may not know about Ms. Grande. And, oddly[古怪地] enough, demons[魔鬼] are involved[包括].

She’s obsessed[迷住] With Halloween and scary things. 她对万圣节和吓人的东西很着迷。

Despite her perky[活泼的] personality, Ariana is weirdly into the world of horror. “I wish every day were Halloween,” she told Us Weekly. “I have had a sick obsession with horror movies since I was little. My mom thought I’d grow up to be a serial killer[連环杀手] because I wore Halloween masks around the house.” Yikes.

虽然爱莉安娜性格活泼,却出奇地喜欢恐怖的东西。“我真希望每一天都是万圣节。”她对《美国周刊》这样说道。“我从小就对恐怖片异常痴迷。我妈妈觉得我长大后会变成连环杀手,因为我会戴着万圣节面具满屋走。”呀!

She is the first female artist to have her first two albums debut[初次露面] at No, 1 since 2010. 她是自2010年以来第一个头两张专辑一面世就登上榜首的女艺人。

Both Yours Truly (2013) and My Everything (2014) debuted at the top spot on Billboard’s 200 chart. The last person to achieve this feat? Queen Susan Boyle, of course.

《Yours Truly》(2013年)和《My Everything》(2014年)一发行即登上公告牌200强专辑榜榜首。前一个创造如此佳绩的人是谁?当然就是苏珊·波伊尔皇后了。

She loves hockey. 她热爱冰球。

A woman of many interests, Ari used to attend every home game of her beloved Florida Panthers. One source reports she’d repeatedly get hit by hockey pucks[冰球], which is a little bit terrifying. And when she was eight, Ariana sang the national anthem at one of those Panthers games.

作为一名爱好广泛的女性,爱莉过去会观看她最爱的佛罗里达美洲豹队的每一场主场比赛。据称她反复被冰球击中,还真有点可怕。8岁的时候,爱莉安娜就在美洲豹队的一场比赛上演唱国歌。

The first role she ever played was Annie. 她的第一个角色是安妮。

Right around the time she sang the national anthem, Ariana got her first acting role as the redheaded orphan we all know and love. She told Complex she “never stopped” acting after that.

就在她唱国歌的那段时期,爱莉安娜得到了第一次演戏机会,扮演我们熟悉并喜爱的那个红发孤儿。她对《Complex》杂志说,之后她“再也停不下来了”。

She loves Bruce Almighty. 她超喜欢《冒牌天神》。

She’s actually said the 2003 film starring Jennifer Aniston and Jim Carrey is the “greatest movie ever.”

她确实说过这部(2003年)由詹妮弗·安妮斯顿和金·凯瑞合演的电影是“有史以来最棒的电影”。

The first person she saw in concert was Katy Perry. 她在演唱会上见到的第一个人是凯蒂·佩里。 And strangely enough it was only four years ago. Katy is certainly a fan of Ms. Grande as well. She’s gone on record saying the “Problem” singer is the “best female vocal in pop music today.”

神奇的是,那只是4年前的事。凯蒂无疑也是格兰德小姐的粉丝。她曾公开说过,“Problem”的演唱者是“当今流行乐坛最好的女声”。

She’s vegan素食主义者。她是素食主义者。

Ariana loves animals more than humans. She firmly believes in eating a full “plant-based” diet and pretty much sticks to “veggies, fruit, and salad” when she goes out.

比起人类,爱莉安娜更爱动物。她非常认同完全“以植物为主”的饮食,并在外出的时候坚持“蔬菜、水果和沙拉”的标准。

She once had a demonic[恶魔的]experience. 她有过一次“见鬼”经历。

Alright, this is just weird. During a trip to the Stull Cemetery[墓地] of Kansas City in August 2013, known as “one of the seven gates to hell on Earth,” Ariana told Complex she felt demons in her presence[在场].

“I felt this sick feeling of negativity[消极性] over the whole car and we smelled sulfur[硫磺], which is the sign of a demon…” she told the magazine. “I was like, ‘This is scary, let’s leave.’ I rolled down the window before we left and said, ‘We apologize. We didn’t mean to disrupt your peace.’ Then I took a picture and there are three super distinct[清楚的] faces in the picture—they’re faces of textbook demons.”

Ari claimed that “weird things” started happening to her after the demon scare, including hearing a “really loud rumble[隆隆声],” “whispers,” and seeing “really disturbing[烦扰的] images with, like, red shapes” when she shut her eyes.

好吧,这事有点不可思议。爱莉安娜对《Complex》杂志说,2013年8月,在到访堪萨斯城的斯塔尔墓地(被认为是“地球上七个地狱之门”中的一个)时,她感到魔鬼现身。

“我感觉整个车厢有一种令人恶心的、不好的气氛,我们还闻到了硫磺味——这是魔鬼的标志……”她对杂志说。“我当时想,‘太可怕了,我们走吧。’在离开之前,我摇下车窗说,‘我们向你道歉。我们并不想打扰你的安宁。’然后我拍了一张照片,上面出现了三个非常清晰的脸——那是活脱脱的魔鬼脸。”

爱莉称这次经历后,“怪事”开始在她身上發生,包括听见“相当大的隆隆声”、“低语”,闭上眼睛后还会看见“红色影子等令人不安的影像”。

“小牛”的成名路

爱莉安娜·格兰德出生于1993年6月26日,家乡是美国佛罗里达州的博卡拉顿市。

还是孩子的她来到劳德代尔堡儿童剧院演出,安妮(同名音乐剧的主角)是她出演的第一个角色。13岁时,她已经非常认真地考虑以音乐为职业。

2008年,爱莉安娜在百老汇音乐剧《13》中成功诠释了夏洛特这个角色,并因此获得国家青年剧院协会奖。

2009年,爱莉安娜于尼克少儿国际频道开播的剧集《胜利之歌》中饰演卡特·瓦伦蒂娜(Cat Valentine),这个角色名字的字面意思是“强健的猫咪”。该剧播出三季后结束。爱莉安娜随后出演了该剧的衍生剧《莎姆与小猫的新生活》,直到2014年该剧结束。

她同时在其他剧院、电视和电影中出演,还为动画片配音。火速崛起的爱莉安娜登上了各类青少年杂志和音乐杂志的封面。

2013年6月,爱莉安娜终于完成了她的首张录音室专辑《Yours Truly》,上榜第一周就获得冠军。

她的第二张专辑《My Everything》(2014年)同样在美国登上榜首,主打歌“Problem”和“Break Free”大热。2015年,她开始了自己的第一次全球巡演——The Honeymoon Tour。

酗 酒

英解:to drink liquor, especially rapidly and to excess

英文中“hit”这个字有许多妙用,例如“hit the books”就是指用功K书的意思;“hit the road”则是上路的意思至于“hit the bottle”则是指喝酒,而且通常是指喝得过量或酗酒。

A:How is Peter? Have you seen him recently?

彼得好不好?你最近有看到他吗?

B:Yeah, but after he lost his money on the stock market he started hitting the bottle.

有啊,但自从他玩股票赔钱后,他就开始借酒浇愁。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!