当前位置:首页 期刊杂志

我愿做无忧无虑的小孩

时间:2024-05-10

作者幼時跟母亲住在苏格兰,生活贫困。10岁时,由于伯祖父(第5代拜伦男爵)去世,没有子嗣,作者便成为第6代拜伦男爵,继承了纽斯台德寺院、罗岱尔两处房产和两千多亩土地(诗中“丰熟的田畴”指此)。

I would I were a careless child,

Still dwelling in my Highland cave,

Or roaming through the dusky wild,

Or bounding oer the dark blue wave;

The cumbrous pomp of Saxon pride

Accords not with the freeborn soul,

Which loves the mountains craggy side,

And seeks the rocks where billows roll.

Fortune! take back these cultured lands,

Take back this name of splendid sound!

I hate the touch of servile hands,

I hate the slaves that cringe around.

Place me among the rocks I love,

Which sound to Oceans wildest roar;

I ask but this—again to rove

Through scenes my youth hath known before.

Few are my years, and yet I feel

The world was neer designd for me:

Ah! why do darkning shades conceal

The hour when man must cease to be?

Once I beheld a splendid dream,

A visionary scene of bliss:

Truth!—wherefore did thy hated beam

Awake me to a world like this?

I loved—but those I loved are gone;

Had friends—my early friends are fled:

How cheerless feels the heart alone

When all its former hopes are dead!

Though gay companions oer the bowl

Dispel a while the sense of ill;

Though pleasure stirs the maddening soul,

The heart—the heart—is lonely still.

How dull! to hear the voice of those

Whom rank or chance, whom wealth or power,

Have made, though neither friends nor foes,

Associates of the festive hour.

Give me again a faithful few,

In years and feelings still the same,

And I will fly the midnight crew,

Where boistrous joy is but a name.

And woman, lovely woman! thou,

My hope, my comforter, my all?

How cold must be my bosom now,

When een thy smiles begin to pall!

Without a sigh would I resign

This busy scene of splendid woe,

To make that calm contentment mine,

Which virtue knows, or seems to know.

Fain would I fly the haunts of men—

I seek to shun, not hate mankind;

My breast requires the sullen glen,

Whose gloom may suit a darkend mind.

Oh! that to me the wings were given

Which bear the turtle to her nest!

Then would I cleave the vault of heaven,

To flee away, and be at rest.

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!