当前位置:首页 期刊杂志

对副词「やはり」的研究

时间:2024-05-18

初旭

摘 要 副词是用来修饰用言、表示事物状态没有活用的一类词。在我们的印象中,好像没有必要特意去研究副词似的。其实,副词并不是全都是枯燥乏味的东西。例如、「やはり」这种副词、可以表达说话人的主观的、心里的情感,带有「やはり」的话和单纯的什么副词都不带有的话时截然不同的,因为感情的表达是不到位的。本文就对这个频繁出现在日本人对话中的「やはり」为题,探究其用法和意思。以「やはり」为例,对「やはり」在表达说话人心理态度的作用进行说明。对于日本人来说,「やはり」是不用特意使用也不用特意去学就能自然掌握的东西。所以,本文我们将以「やはり」的先行研究为参考,在举出各种例句的同时,对「やはり」的意义和用法进行阐述。在序论中,主要是分析「やはり」的先行研究,本文中是根据各种日语的国语词典对「やはり」的意义和说明进行探讨。最后对「やはり」的功能进行研究。

关键词 “やはり”副词 意义 功能

中图分类号:H36 文献标识码:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2015.03.032

Study of the Adverb "やはり"

CHU Xu

(Liaoning Normal University Haihua College, Shenyang, Liaoning 116081)

Abstract Adverbs are used to modify with a statement indicating the state of things does not utilize a class of words. In our minds, it seems there is no need to go out on adverbs like eyes. In fact, the adverb is not all boring stuff. For example, "やはり" such adverbs can express subjective, emotional speaker's heart with the words "やはり" mere words and not with what an adverb of time totally different, because is not the place to express feelings a. In this paper, this appears frequently in the Japanese dialogue "やはり" in the title, to explore its use and meaning. With "やはり" as an example, "やはり" express the speaker's attitude to the role of the heart will be described. For the Japanese, "やはり" is not deliberately do not go out to use natural science can grasp things. Therefore, this article we will, "やはり" advance the study as a reference, include various sentences in the same time, "やはり" elaborate the meaning and usage. In order theory, the study is to analyze the first "やはり", the paper is to explore the meaning and explanation based on a variety of Japanese, Mandarin dictionary for "やはり" is. Finally, the "やはり" function were studied.

Key words やはり; adverb; meaning; function

0 背景目的

日常生活中日語专业的人,对一些语言意义的理解有一点偏差,交流上就会有大的影响。作为语言的学习者,我们即使是小到对“は”和“が”的理解,也不能疏忽大意。如果,一个不小心,就会影响到两国的交流,继而发生很糟糕的事情。因此,在学习语言中必须持有严谨的态度。本论文研究的是“やはり”它乍一看是简单的副词。但实际上很难正确使用。“やはり”是基于说话人说话以前的前提和现状的关系表示说话人的心理的态度。通过类似的分析,以这一类的副词的特征作为目标。另外,这些词,本来词类的范畴中被认为是副词,谈话性兼备的性质,考虑讨论一下为“副词”或“接续词”或“感动词”的定位。

所谓“副词”,主要用来修饰动词和形容词,用来说明实物的样子、状态、程度等。这里我们从其意义上进行划分,分为状态副词、陈述副词和程度副词。

状态副词状态副词主要用来修饰动词,表示动作、作用的状态。

(1)时间频率副词(表示某动作是什么时间做的,或者是经常做还是偶尔做)。例句:

A 田中さんはすぐ行きますので、少々お待ちください。(时间副词)田中先生立刻过去,请稍等。

B 先生はいつも優しくて熱心です。(频率副词)老师总是既温柔又热情。

(2)拟声拟态副词(指模拟自然界中的各种声音或者表达以怎样做动作)。

例句A うちのいぬがワンワンと吠えている。(拟声副词)我们家的狗汪汪地叫着。

B だれかトントン太鼓を打っている。(拟声副词)有人在那咚咚地敲着太鼓。

多用于和某个句型搭配使用,使语感更加强烈,使句子更加饱满。比如ぜんぜん经常和否定搭配,表示一点儿不。下面举几个具体的例子。

Aもし君が行ったら、私も行きます。如果你去,我也去。

Bたぶん明日は雨だろう。明天大概会下雨吧。

1 “果然”的意思

1.1 词典中的“やはり”的意思

1.1.1 『大辞林』的意思

《大辞林》中的“やはり”的意思是以下几种。

①以前と同じ状況であるさま。事態が変わらずに続いているさま。依然として。 例:今でもやはりあのまま残っている。

和以前同样的状况。事态不变连续的样子。仍然。例子:今でもやはりあのまま残っている。

现在也还是那个样子。

②和之前的预想和判断是同样的样子。另外,从其他的例子类推的状况和现实相同的事物。

例:やはり彼一人が反対だった。

例子:果然是他一个人反对。

私もやはり自動車で行きます。

我还是坐汽车去。

③さまざまないきさつがあって、結局、初めに予測した結論に落ち着くさま。一般的な常識うわさなどに違わないさま。

因为各种各样的原因,结果和当初预测的不同。

例:随分気をつけていたがやはりミスがある。

相当注意了,但还是有错误。

④不动一动不动的样子。

例: 他人を雇うて銭を出して我はやはり居るを居更と云ふぞ。

例子:别人钱雇来拿我还是有很多更和云擦擦哦。

1.1.2 《大辞泉”的意思

《大辞泉》中的“やはり”意思是以下这样。

和以前相比,有不一样的样子。果然。

例:あなたは今もやはりあの店へ行きますか。

例子:你现在也还是去那个店?

父もやはり教師をしていた。

父亲还是教师。

② 予測したとおりになるさま。案の定。やっぱり。

②预测的结果是那样的。不出所料。果然。

例:彼は―来なかった。

例:他果然不来了。

③さまざまに考えてみても、結局は同じ結果になるさま。つまるところ。やっぱり。

因为考虑各种各样的原因,结果都是同样的结果。归根究柢。果然。

例:随分迷ったが、やはり行くのはやめにした。

例子:相当迷惑了,还是去算了。

利口なようでもやはり子供は子供だ。

机灵是机灵但也还是孩子。

④ 動かずにいるさま。

④不动的样子。

例:老いたと言ひて、やはりあたたかにしてゐて。〈史記抄匈奴伝〉

例子:虽说已经老了,还是温暖地做著。“史记抄·匈奴传”

1.1.3 意义的总结

“やはり”的意思大致是四个。《大辞泉》也好《大辞林》也好,说,“やはり”问题、「①和以前相比,同样的意思,没有变化。②事情按照预测的发生。不出所料。果然。另外,从其他的例子类推的状况和现实相同情况。因为各种各样的原因,结果和预想的不同。④不动的样子。从这里,“やはり”的基本的意思,不过,实际上,会话的环境、对象和场合的不同,“やはり”是有其他的感情色彩的,也有必须注意的地方,之后后的文章,是对“やはり”使用法分析,研究。

1.2 “果然”的各种各样的意义和用法

1.2.1 “和以前相比,没有区别”的意思

例子:好きなんです。(飛田浅田 1994:166)

还是喜欢的呢。(飞田·浅田1994 : 166)

いまでもやはり英語の先生をしていらっしゃるのですね。

·现在也还是英语老师啊。

和以前一样,一向不变,状况一直是那样的意思。以上的翻译都是那样的意思,“一如既往”的意义。

1.2.2 “一样,一般的常识和不是传言”的意思

例:皆と同じ、私もやはりそのことを賛同する。

例子:·和大家一样,我对那个事也赞同。

姉も優秀だったが、妹もやはり名門大学に入った。

姐姐是很优秀的,妹妹也是考入名牌大学。

1.2.3 “果然”的意思

例: 彼はやはり北京へ行った。

例子:·他果然是去了北京。

やはり私の絵はもっと美しい。

果然是我的画更美。

やはり成功した。

果然成功了。

偉そうなことを言ってもやはり子供は子供だ。(飛田浅田 1994:167)

·自以为是的话也还是孩子。(飞田·浅田1994 : 167)

1.2.4 “不动”的意思。

例:彼は何度も何度も誘ってきたが、私はやはり行かないでいた。

例子:·他多次邀请了,但我还是不去了。

言わないでくださいと言われるが、彼女はやはり言い続けていた。

·不让她说,她还是继续说。

1.2.5 “再次重新考虑”的意思

例:考えに考えを重ねたうえで、やはり行かないことにした。

例子:反复考虑之后,还是决定不去了。

说话人自己的各种各样考虑的结果,突然改变主意时使用。

1.2.6 总结

“やはり”是“说话者心里态度表达的思考。因此,广告中,“人们商品宣传时候”经常被使用。

这个夏天,果然·电视剧好一些。(富士电视台的CM)

·果然牛奶吧。(日本奶制品协会的CM)

2 “やはり”的谈话功能

在用到“やはり”的文章、谈话中,为了支撑沟通实现的重要作用,“やはり”说话人的主观、心理态度的副词表达,是日本人日常生活中经常使用的。以下是从“やはり”的谈话功能来考察一下。

2.1 随声附和

例: ―あの主人は辞表を出しましたでしょうか。

例子:·―那个···老板交辞职信了吗。

―はい。ご存知なかってんですか。

——是的。知道了?

―やっぱりと三枝の夫人は肯定いて

―果然···三枝夫人是肯定的。

―今日は出ていないですか。

·——今天没出来吗?

―ええ、今日は大雨があるそうですが。

—嗯,今天有大雨。

对方说自己的意见和想法,所以表现在会话当中,所谓“随声附和”。对方感兴趣,对方的理解意思,或者说自己的判断和对方的意思相符合。

2.2 话题交换

例:―この間、試験がたくさんあるので、毎日徹夜していたのです。

例子:·―那段时间因为有很多考试,所以每天都熬夜。

後、試験に合格しました。

之后,考试合格了。

―そうだね。やっぱ私じゃなくてダメですね

―啊。果然不是我就不行呢

―また、そうな

―。还有,的···

―毎日、仕事ばっかり。もう嫌になったよ。

·―每天都工作。已经厌烦了。

―そうだね。ショピングの時間さえなくなるんだよ。

―啊。购物的时间都没有啊。

在会话的时候,谈话的课题打算改变的时候,使用“やはり”。“ やはり”又作为谈话中话题转换的方式。总之,与对方对话中,换个话题,或提出话题的时候,“やはり”是主导权采取有效的手段。

2.3 责任的回避

例:―どうすれば、日本語をうまく話せるんですか。

例子:·―怎么办,才能说好日语啊?

―そうですね。やはり、日本人の友達を作ることが一番だと思いま

——是这样的。果然,和日本人交朋友是最好的呢。

―クラスの委員会は誰が一番ふさわしいと思うの。

-班级的委员会,谁是最适合的。

从他人的立场考虑,自己的想法和意见等的主观的东西看得轻,超过自己的责任,这样的时候使用。使用“やはり”的话,在建议的正确性,合理性,另一方面强调自己的发言回避责任的时候。

2.4 主张加强

例:いくら言っても、やはり規則は規則ですから。

例子:·怎么说,规则还是规则啊。

―あ、どうして。

·——啊,为什么。

―ごめんなさい、この黄色いのはなんか変な感じがするが。やっぱ

对不起,这个黄色——果然是有点奇怪的感觉。

―彼一人で大丈夫かな。

说话的时候,强调自己的意见想法,为实现目的而推给对方的语言,可以使用 “やはり”。“主张强加于人”或“主张加强”的作用,特别是听话者的委托、邀请反驳等。

2.5 唤起同感

例:―どこに行けばいいだろう。

例子:·―去哪里好呢。

―どうしてもわからないので、やはり帰ろう。

―怎么也不知道,所以还是回去吧。

―やはり彼だけは反対だった。

·―还是只有他反对。

―やはりこんな忙しい時期に休暇を取るのは無理だった。

―这么忙的时候休假是不行的。

说话人的主张和意见,听者的认可,或者,引起听话人的关心共鸣唤。“果然”的用法,根据发话内容的妥当性传达,产生共鸣,说话人自己的发话内容是怎样的或一般的事被认为是怎样的。

本文以“やはり”为中心进行了研究。“やはり”是在社会上的相互对话的语言,有文化、心理等因素。对中国的日语学者来说,对此研究有很多的意义,副词的使用方法也很多,能熟练使用并且正确的理解是很难的。本文以其“やはり”的问题,实例分析,在各种各样的意义和功能进行了考察。结论是,“やはり”的大致意思是①文中提到和以前比起来,同样的状况,一样的样子。②预测了的那样的结果,不出所料。果然。另外,因为各种各样的原因结果和最初预测的结论一样。一般的常识不是传言等。④不动的样子。⑤重新考虑的样子”。另外,“果然”的谈话的功能,“①随声附和。②话题的转换。③回避责任的,主张加强。⑤唤起同感的”。日本的副词,这是和“やはり”大致相同意义的有很多副词。比如,“没想到,不愧是,反正”等。这次因为时间和能力的限制研究到这里,这些副词以及其意义和功能是什么作为课题,要继续考察研究下去。

参考文献

[1] 板坂元.「やはり、さすが」『国文学解釈と鑑賞』1971.36:216-221.

[2] 西原鈴子.『話者の前提ー「やはり(やっぱり)」の場合』.『日本語学巻3』,1988.

[3] 板坂元.『日本語の生態 やはりさすが』.『国文学解釈と鑑賞』36巻,1971.

[4] 蓮澤明子.『副詞「やはり」「やっぱり」をめぐって』.『言葉から人間を』.昭和堂,1998.

[5] 曹再京.『順接と逆接の論理からみた「やっぱり」の機能について』.『言語科學論集』5号,2001.

[6] 陳暁貞 『「前提」を含む副詞の類義語の意味分析-「やはり」と「さすが(に)」を中心に-』,2002.

[7] 北原保雄.明镜国语辞典[M]大修館书店出版,2001.

[8] 芳賀綏. 日本語教育指導参考書19 副詞の意味と用法[M].国立国語研究所,1996.

[9] 金田一京助.新明解国语辞典[M].东京:三省堂出版社,1999.

[10] 飞田良文,浅田秀子.现代副词用法辞典[M].东京:东京堂出版社,2001 .

[11] 飛田良子浅田秀子(1994)『現代副詞用法辞典』東京堂.

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!