时间:2024-05-19
曹馨宇 郭玉峰 虞雪云 周霞继 周洪伟 谢琪
摘 要:医学系统命名法-临床术语(SNOMED CT)是目前世界上内容最广泛的临床医学术语与信息编码系统。SNOMED CT在电子医学记录、ICU监测、决策支持、医疗研究等各个领域内的广泛应用,都得益于国际卫生术语标准制定组织(IHTSDO)对其进行的有效组织管理及推广运行。IHTSDO对SNOMED CT的组织管理经验有利于中医临床标准术语集的构建、发展、管理与应用,对中医药信息标准的统一与推广都具有重要的参考价值与借鉴作用。
关键词:医学系统命名法-临床术语,中医临床术语,国际卫生术语标准制定组织
中图分类号:H083;N04;R4;R24文献标识码:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2016.05.003
SNOMED CT: ManagementMechanism and Reference for Organization of Medical Clinical Terms//CAO Xinyu,GUO Yufeng,YU Xueyun,ZHOU Xiaji,ZHOU Hongwei,XIE Qi
Abstract: SNOMED CT is the most comprehensive clinical terminology and information coding system in the world.Due to the effective organization, management and promotioninitiated byInternational Health Terminology Standards Organization (IHTSDO), SNOMED CT are widely used in many domains, such as electronic medicine records, ICU monitoring, decision supporting, medicine research, et al..The IHTSDOsmanagement experience on SNOMED CT has important referenceand promotion value for TCM information standard.
Keywords: SNOMED CT, TCM clinical terms, IHTSDO
收稿日期:2015-02-11修回日期:2016-08-03
基金项目:国家自然科学基金项目“基于本体的中医诊疗信息模型构建研究”(81403281);国家自然科学基金项目“中医临床症状/体征术语基础和应用研究”(81344547);“十二五”科技支撑计划课题“‘病症结合中医药真实世界临床科研方法学研究”(2013BAI02B10)
作者简介:曹馨宇(1982—),女,中国中医科学院中医临床基础医学研究所助理研究员,博士研究生,主要研究方向为知识本体、中医临床术语。通信方式:cxy8202@163.com。通讯作者:谢琪(1971—),女,中国中医科学院研究员,博士研究生,主要研究方向为中医药信息学。通信方式:13910921009@139.com。
一 背景介绍
医学术语的规范化是提高疾病分类质量的重要环节,它的准确与否直接影响病种统计结果的一致性和可比性。为普及临床医师书写病历时使用规范的中医临床术语,需要对临床术语进行有效的管理与推广。医学系统命名法-临床术语(Systematized Nomenclature of Medicine Clinical Terms,SNOMED CT)是基于概念的结构化综合性临床术语集,是目前世界上使用最广泛的临床医学术语与信息编码系统。国际卫生术语标准制定组织(International Health Terminology Standards Development Organization,IHTSDO)于2007年3月23日在丹麦正式注册,是一个非营利性组织,拥有SNOMED CT所有权,负责SNOMED CT的开发、维护和促进。目前IHTSDO有20多个成员,并授权超过5000的个人与组织使用SNOMED CT。IHTSDO的成立在世界范围内发展、维护、促进了SNOMED CT的理解与应用,并为SNOMED CT的开发创造了开放性的协作环境,支持了SNOMED CT国际化。
“十二五”以来,中医药信息化重大工程取得新突破,形成适合中医发展规律的临床科研范式[1],建成中医临床科研信息共享系统。但中医药行业缺乏统一的术语标准和信息交换标准,限制了中医药信息知识的交换、集成、共享和传播,我们需要借鉴IHTSDO对SNOMED CT的管理和推广经验以促进中医药信息标准的统一和信息交换。而近年来对于SNOMED CT的研究及讨论大都集中于SNOMED CT本身,如SNOMED CT内容的发展历程[2]、SNOMED CT框架[3]、SNOMED CT术语含义分析[4-9]、SNOMED CT应用[10-11],包括对构建中医临床术语集的借鉴作用[12]等。本文则着重介绍IHTSDO对于SNOMED CT的运行与管理机制,包括SNOMED CT的发布管理、内容变更管理、翻译机制、质量保障框架及SNOMED CT应用时的实施管理及其展示。
二 SNOMED CT的运行机制
1.SNOMED CT的发布机制
SNOMED CT分为两个部分,分别是IHTSDO发布的SNOMED CT国际版和成员在国际版的基础上制作和发布的本国版本。国际版与本国版的构成详见图1。
图1 SNOMED CT构成
IHTSDO通常在每年1月和7月对国际版进行发布和更新。国际版本的更新是由用户的需求所驱动的,这些需求的优先级由IHTSDO根据咨询团体提供的信息和内容委员会(Content Committee)的指导决定。国际版的更新通常包括概念内容的完善、概念定义的加强和新概念的增加。在发布前,SNOMED CT的内容需要经历一个临床和技术的质量保障过程。在最终版本发布前,初级版本将被发送给IHTSDO的各个成员进行更广泛的审查。
IHTSDO的成员可以根据本国在某些具体领域的发展情况,发布适合自己国家的本国版,也可以进行更频繁的发布。如英国基于国际版SNOMED CT中的药品类的术语,发布本国需要的药品与设备词典,供本国医院及研究机构使用。
2.SNOMED CT的内容变更管理
在IHTSDO中,SNOMED CT内容变更是一个系统性的、点对点的过程。内容变更是为了改进现有系统,提供更加友好的用户体验,扩大SNOMED CT的全球用户群,解决与日俱增的术语内容变更要求,增加全球性SNOMED CT编制资源,利用全球临床专家资源提高SNOMED CT中引用数据的质量。内容变更管理包括需求提交、内容变更管理、合作编辑、出版发行、将变更管理的过程与质量问题的反馈途径相结合。IHTSDO的内容变更管理过程采用开放统一过程(open unified process,OpenUP)的管理方式。
IHTSDO的内容变更过程实际上是一个项目工程,遵循标准项目的管理方法,通常也需要对发布主体提供资金和资源的支持。内容变更过程通常需要一段很长的时间,可能会超过版本发布时间。
3.SNOMED CT的翻译
为使SNOMED CT能在各国得到更好的应用,支持SNOMED CT在全球范围内的发展,IHTSDO支持各国对SNOMED CT用本国语言翻译。IHTSDO的翻译兴趣小组(Translation Special Interest Group, Translation SIG)对SNOMED CT的翻译工作提供支持。包括:(1)为IHTSDO成员提供一个交流经验的论坛,各成员在此可以与其他成员共享翻译经验。(2)支持本国化和组织内部的翻译工作,为本国化翻译中的重要和一般问题提供建议和指导。给出《SNOMED CT翻译指南》(Guidelines for Translation of SNOMED CT)、《SNOMED CT翻译的管理指南》(Guidelines for the Management of Translations of SNOMED CT)等。文档也包括一些一般的翻译流程中各步骤的标准,包括源文档信息或在翻译流程中涉及的参考资料。IHTSDO的新成员可以通过这些文档得到建议和书面的经验,利用已有的经验避免错误,支持他们的翻译工作。翻译指南确定翻译工程中的关键步骤并且从经济有效和质量的角度提出最好的规范。由于翻译中的一些步骤依赖于翻译工作如何被具体组织,因此翻译指南不是规范性的,不规定翻译工程中的详细步骤。(3)促进规范化发展和IHTSDO开发的与本国化翻译相关工具的测试,为本国化翻译提供所需的相关工具信息。(4)支持IHTSDO质量框架的应用、本国化翻译的质量评估的开发与应用,直接对质量评价委员会的首席质量官员负责。(5)进一步改进源语言的术语(即英语版本的术语),使SNOMED CT的使用更便利。(6)改进翻译过程,使SNOMED CT更易本国化。
三 IHTSDO的组织管理
1.IHTSDO的准入
根据与美国病理协会(College of American Pathologists,CAP)达成的协议,IHTSDO以780万美元获得SNOMED CT及前期所有工作的知识产权,且CAP将在三年内继续支持SNOMED CT的开发。现在IHTSDO由成立之初的9个成员发展到20多个成员。IHTSDO的成员必须是一个国家政府机构或是被政府授权的实体(如地方政府机构等)。中国香港于2013年正式加入IHTSDO。组织由各成员组成的会员大会(General Assembly)管理。组织的资金主要来源于各成员的资助,成员需要根据自己国家的经济状况对IHTSDO进行资助。成员可以免费使用SNOMED CT。IHTSDO授权经济状况不好的国家、已注册的附属机构、以“公共利益”为目的的组织,免费使用SNOMED CT。非成员国可以从IHTSDO的官方网站www.ihtsdo.org中下载已发布的SNOMED CT版本,并使用其中的顶层术语。
2.培训管理
SNOMED CT是一个复杂实体,要求其使用者和管理者都有具体的技能去理解和部署SNOMED CT。因此IHTSDO自2011年由首席术语学家发起了SIA项目(SNOMED CT Implementation Advisor Scheme),旨在对具备SNOMED CT知识的人进行培训和指导,即提升他们在知识和技巧方面的实施能力,评估他们作为RSIA(Registered SNOMED CT Implementation Advisor)是否合格,而通过SIA项目培训的人员都会被记录在案。同时SIA项目也会定期开发和更新文档,以利于SNOMED CT在不同国家的有效实施。
项目需要培训的主要内容包括:(1)SNOMED CT介绍。(2)编制SNOMED CT中常见问题。对常见问题进行易懂、权威的解答。编制方法比较耗时,但其使得问题的回答易于理解并与已发布的文档保持一致,同时用户也可以通过附在问题后的参考文档容易地获得更多的信息,从而也利于发现已发布文档中的错误与缺陷。具体问题领域可以参见http://www.ihtsdo.org/faq。(3)参考文献集使用指南。SIA主要关注参考文献集的实施操作指南和扩展维护指南两个方面,介绍如何使用结构查询语言(SQL)和命令行工具对参考文献集进行加载更新、查询、创建扩展和传播。(4)具体的实施指导。主要介绍如何使用后组配型的表示方法规范化文档中的表述,及如何将SNOMED CT应用于真实世界中门诊病历的记录。(5)一致性审查。随着文档数量的增多,对各种文档一致性的检查越来越重要。对文档的任何操作都是要可追溯的,同时在IHTSDO欢迎已注册IHTSDO Collabnet问题追踪器的任何人使用这个服务帮助改进文档。
IHTSDO成立专门的培训工作组(Education Special Interest)负责审核SNOMED CT实施的培训及其他相关材料。审查过程是一个周期性的过程,需要对材料进行定期审查。
3.质量保障
SNOMED CT的质量和安全是IHTSDO成员最优先考虑的一件事,由质量保障委员会和首席质量负责人负责。质量保障委员会2007年在布里斯班(Brisbane)召开第一次会议,决定IHTSDO采用质量保障框架(Quality Assurance Framework)的形式指导IHTSDO在质量安全方面的所有相关活动,如SNOMED CT的质量与发展、相关标准和与外部标准相一致的组织的其他术语产品等。质量框架确保所有代表IHTSDO活动的质量和安全,在处理质量问题时有规范方法可以使用,通过生产指标为开展的各种活动提供保证,可以使用各种度量标准提供质量改进的保障。
2008年12月12日发布IHTSDO质量保障框架的1.2版本,将质量保障框架融入IHTSDO的各种活动中。质量保障框架涉及IHTSDO中活动的各个方面,如组织的流程、数据产品(包括术语参考数据、映射等)、文档、IHTSDO负责的服务和提供的工具。IHTSDO活动作为组织原则成为质量框架中的一部分,因此IHTSDO活动可以有效地被证明是具有开放性和透明性的。
基于IHTSDO质量保障框架的质量工作包括:翻译质量评价、IHTSDO组织细则、团体发展细则、与SNOMED CT相关的质量保障等。
4.展示推广
IHTSDO允许用户通过第三方的在线浏览器、离线浏览器和移动应用进行SNOMED CT术语的检索。用户通过这些程序在电脑或者各种移动设备上进行术语的搜索与展示,无须注册,使用更快捷、简单。但IHTSDO不保证由第三方展示的术语内容的准确性与完整性。目前提供第三方术语检索的在线浏览器包括ITServer、Nictiz浏览器、NLM SNOMED CT浏览器、NPEx浏览器、Snoflake浏览器、Snolex和VTSL术语浏览器,离线浏览器包括CliniClueXplore、Minow、Mycroft、SNOB和Snow Owl。移动应用包括Snomobile和HealthTerm。通过Snomobile用户可以在iPad或iPhone上进行简单的术语检索,而HealthTerm同时还支持在Android系统中的术语应用。
四 国外术语管理机制对我国中医临床术语管理工作的启示
近年,国内相关机构进行了大量国际医学术语的引进和应用。中国医学科学院信息研究所开展了医学主题词表(Medical Subject Headings,MeSH)的中文翻译工作,出版《中文医学主题词表》,并于2000年研究构建了中文一体医学语言系统(Chinese Unified Medical Language System, CUMLS)[13]。北京协和医院世界卫生组织疾病分类合作中心完成了ICD-9和ICD-10的中文版翻译和出版工作。同时中国中医科学院中医药信息研究所和国内其他相关标准化机构及组织根据中医药的特点,依据国际医学术语集的构建原则,自主编制出版了《中国中医药学主题词表》《中医药临床术语集》《中医药学名词》《针灸名词术语》等术语集。
基于目前中国对标准管理的现况,标准的发布管理单位通常只是负责标准的发布。而术语类的标准,不似工业、贸易行业的标准,很多不是强制性的,更不会强制要求医生在书写病历时使用国家标准中的术语,而标准的发布管理部门也不会对发布的标准进行推广。其标准内容的变更也是被动性的,变更一次的时间也较长。但我们的目标应是所构建的中医临床标准术语能被大量临床工作人员所使用,只有这样产生的病历才有质量、有价值,可以被后期的数据分析及数据挖掘所使用。同时中医临床术语具有动态性、多样性和流通性的特点,其内容的更改必然是频繁的。故现在的标准管理部门对标准的管理方式,不适合临床术语的管理,我们可以借鉴IHTSDO对SNOMED CT的管理方式,对国内的中医临床术语在构建、发展、管理与应用方面加强管理:
1.建立专门术语管理机构
中医临床术语具有动态性、多样性和流通性,导致其在使用时更易缺乏统一性,需要确立类似IHTSDO的组织,负责引导和管理中医临床术语的构建、发展、维护与推广。统一机构的成立有助于整合及优化全国的中医临床术语信息资源,构建适用于更大范围的中医临床标准术语,更便于术语变更及更新等的统一管理及其在全国范围内的推广应用。管理机构可定期召开学术交流会,以便于各成员之间的相互交流及与国际医学术语组织间的合作。
2.制定合适的成员准入方式
IHTSDO的成员需要缴纳一定的会费,才可以使用其发布的术语。鼓励更多的机构、个人使用我们发布的术语,可更广泛地推广术语。而同时对术语的使用进行合理的限制,可以更好地规范术语的使用及鼓励各机构与个人更积极参与术语的制定和修订。但IHTSDO的入会缴费方式,易限制各机构或个人对此项工作的参与。我们可以考虑在这种准入制度基础上,再制定其他多种准入方式,以鼓励更多的机构与个人参与到这项工作中,如可以根据每个成员提供术语的贡献度决定其使用力度,或根据提供及修订术语的贡献度来抵消其部分或全部的入会费用等。
3.制定合理的术语管理机制,包括对术语集构建与发布、内容更新、质量管理等
(1)多版本术语构建与发布:中医学有数千年发展历史,同时中国幅员辽阔、方言众多,造成各地区所习用的中医术语存在地域性差别,使得中医术语复杂性更高,构建术语集时,可以根据不同的地域收集符合其地域特点的术语。因此可以与IHTSDO一样,采用多版本管理的方式。由中医临床术语管理机构发布通用版,不同的区域可以在通用版基础上,发布适用于各自地区语言习惯的区域版。
(2)内容更新管理:由术语管理机构开发术语内容管理平台,并制定完整的工作流程,对术语的创建及更新进行管理,以保证平台可以长期稳定地运行。各成员只可以通过术语内容管理平台进行新术语的提交,并通过此平台对已发布的术语进行反馈、讨论。制定的工作流程可以包括如何处理新提交的术语、如何处理各参与人员对已发布术语的讨论反馈等。如术语提交后,平台的管理人员将术语分配给相应的多个专家,专家也需要通过术语内容管理平台对提交的术语给出判定及判定依据,由工作人员汇总多个专家意见后提交专家委员会,并最终由专家委员会确定此术语是否可以作为规范的术语进行发布和使用。对已发布术语的反馈信息,工作人员需要定期或在讨论信息达到某个设定值后,收集、汇总及整理反馈意见,并提交专家委员会。
(3)术语质量管理:保证中医临床术语的质量至关重要,这个质量不只和术语本身有关,同时还和术语活动期间涉及的诸多活动有关,因此也需要参照IHTSDO对SNOMED CT的质量管理方式,由中医临床术语管理机构建立专门的质量管理部门,负责术语本身质量及术语工作流程中各项活动、相关文档等的质量管控、与其他术语的映射质量、术语翻译质量、管理机构提供的服务工具质量等。
4.制定合适的培训机制
中医临床术语是一个复杂的系统,为达到更好的使用效果,需要对使用人员进行专门培训。参照IHTSDO对SNOMED CT的培训方式,中医临床术语的管理机构也需要建立专门的小组,定期开展培训项目对使用中医临床术语的人员进行培训,包括介绍中医临床术语的层级架构、表示方式,中医临床术语在实际电子病历中的成功应用范例等。培训时要注意定期编写和更新各种培训文档,以利于后继人员的培训,并将每次通过培训的人员记录在案,以便于对中医临床术语进行有效的实施和管理。
5.鼓励第三方开发多种客户端对术语进行展示
为使用户能更快捷、方便、简单地访问浏览术语,以促进术语的推广和使用,中医临床术语管理机构可以鼓励第三方开发多种在线及客户端方式,方便使用者对术语进行搜索及展示。
五 结 语
通过借鉴国际通行的SNOMED CT运行机制和组织管理方式,可以有效地深化、推进中医临床术语标准化工作。根据SNOMED CT推广应用中遇到的问题,IHTSDO已制定出一系列的运行机制和组织管理规则。中医临床术语集在其推广和应用中势必会碰到许多相同或相似的问题,如随着电子病历的更广泛应用及数据的积累,会出现许多新的临床常用术语,某些术语将不再使用等,如何在中医临床术语集的内容有变更时进行管理;如何对使用中医临床术语集的人员或组织进行培训,需要培训哪些方面的内容等。以上着重介绍IHTSDO的组织管理模式,包括SNOMED CT内容变更管理、各种版本的翻译与发布、质量保障等。通过对IHTSDO管理SNOMED CT经验的介绍,也希望可以为同道学习和借鉴IHTSDO对SNOMED CT的组织管理工作提供参考。
参考文献
[1] 刘保延.真实世界的中医临床科研范式[J].中医杂志,2013,54(6):451-455.
[2] 杨阳,崔蒙.SNOMED发展概况与展望[J].中国中医药信息杂志,2007(02):97-99.
[3] 郭玉峰,刘保延,尹爱宁.SNOMED CT术语分类体系设定学科背景的探讨[J].世界科学技术-中医药现代化,2007(04):86-90.
[4] 郭玉峰,刘保延,崔蒙,等.SNOMED CT内容简介[J].中国中医药信息杂志,2006(07):100-102.
[5] 郭玉峰,刘保延,周雪忠.SNOMED CT 2007的顶级概念分类详解[J].中华中医药学刊,2008(09):1928-1932.
[6] 郭玉峰,刘保延,周雪忠.SNOMED CT的语义关系与连接概念[J].中华中医药学刊,2008(10):2206-2209.
[7] 郭玉峰,刘保延,周雪忠.SNOMED CT 2007的连接词详解[J].中华中医药学刊,2008(11):2416-2423.
[8] 钟伶,林丹红,林晓华.临床医学系统术语SNOMED CT的特点及其应用[J].中华医学图书情报杂志,2007(02):58-60.
[9] 董燕,贾李蓉,朱彦,等.2013版SNOMED CT顶层概念调整及属性关系[J],2014(3):106-108.
[10] 王奕,李芳.基于SNOMED的嵌入式电子病历模板的设计方法[J].计算机应用与软件,2008(02):223-224,274.
[11] 周晓音.SNOMED CT在临床路径中应用探讨[J].医学信息杂志,2010(9):8-12.
[12] 郭玉峰,刘保延,姚乃礼,等.基于SNOMED CT核心构架研究的中医临床术语集标准化特征要素初探[J].中国中医药信息杂志,2008(09):96-97.
[13] 李丹亚,胡铁军,李军莲,等.中文一体化医学语言系统的构建与应用[J].情报杂志,2011,30(2):147-151.
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!