当前位置:首页 期刊杂志

大学英语词汇教学方法改革探析

时间:2024-05-20

王艳艳

(山东工商学院大学外语教学部 山东 烟台 264005)

1 词汇教学的重要性

语言有三个基本的要素:语音、词汇和语法。词汇是语言的基本材料之一,是语言这座大厦的基石,没有词汇就无法进行正常的沟通,英语语言当然也不例外。英国著名语言学家 D.A.Wilkins(1972)曾指出:“没有语法就很难很好地表达,没有词汇则什么都无法表达。”(Without grammar very little can be conveyed;without vocabulary nothing can be conveyed.)由此可见,词汇能力直接影响到一个人的听、说、读、写、译的能力。因此,在大学英语教学中,词汇教学应当占有十分重要的地位。

2 词汇教学中出现的若干问题

2.1 认识不足

首先,从教师方面来看。现今的词汇教学大都仍沿用传统的教学模式,教师先领读单词,然后学生重复,许多教师经常孤立地讲解单词,为讲解单词而讲解单词,不联系上下文,对单词的讲授一般只涉及“音、形、义”三个方面,而且对“义”的讲解也常常只停留在词汇本身的字面涵义上,由于教学效率低,教学方法单调,刚学的词汇很快被学生遗忘。结果词汇学习成了学生的难点和弱项,从而影响了其它各项技能的发挥。

其次,从学生方面来看。第一,学习方式简单化,一般以背诵词汇表记忆词汇。学生经常以中英文对照词汇表为蓝本,死记硬背单词的基本汉语意思,片面追求词汇量;第二,记单词时重形不重音,不会准确使用国际音标,单词读不准,有的甚至不会读,音标和读音规则知识的欠缺给他们学习词汇带来了第一个障碍,致使他们无法把单词的读音和拼写联系起来,推测词义的能力很差,考试中一遇到生词就会感到无所适从。第三,不重视词汇的复习积累以及词汇的实际应用,简单地以为了解了词汇的某一个汉语解释就算学会了这个词,对词汇的其它相关方面也所知甚少。这导致口头交际能力差,实际写作水平低。第四、课外阅读量不够大。大多数学生只局限读精读课文,课外材料涉及较少,不知道泛读不仅起到扩大语言知识面的作用,而且也是一个不可忽视的复习巩固单词的措施。因此他们一看到文章中有生单词,就认为文章难懂,忽视利用泛读这个重要的学习手段环。

2.2 忽视记忆规律

学习单词需要记忆,但记忆单词需要一定的策略。在实践中我们经常可以发现一些大学学生的词汇学习策略明显不足,教师应该明确认识到:词汇教学的目的是帮助学生掌握词义、词的用法、词与词之间的关系、科学的记忆方法等,从根本上扩大词汇量。

3 如何有效地进行词汇教学

3.1 提倡层次性教学

A University Grammar of English的作者之一Quirk曾经指出:“我们的眼光……应该重点放在词汇的共核上,该共核构成了任何英语语体——无论多么专业的语体——的主要部分。不掌握词汇的共核,对于任何语体来说,都无法达到比学舌水平稍好一点的流利程度。”英语词汇中不是所有的词语都处在同等重要的地位,常用词、基本词、词根虽然只占英语总词量的极小部分,但在语言交际和传递信息过程中却比其他词的作用大、频率高、适用范围广。因此在词汇教学中,教师将核心词汇作为教学重点进行讲解,避免不分层次,不分阶段的做法,从而提高学生的学习效率,减轻学习词汇的负担。

3.2 讲解词汇的主要方法

英语词汇的学习不仅仅影响着学生的词汇量大小,同时也直接影响着学生的阅读能力,听说及写作水平,针对词汇教学中出现的若干问题做出调整刻不容缓,以下从三个方面探讨了一些相关的对策。

3.2.1 利用构词法

英语构词法有三大要素:词根、前缀、后缀。通过英语构词法分析单词的结构,可以帮助学生掌握一定的构词知识,使学生在更好地了解词形、理解词义的基础上系统地、有规律地记忆单词,对所学知识举一反三,触类旁通,收到事半功倍的效果。以名词后缀-hood为例,教childhood一词时,通过构词分析,让学生明白该词是由词根child加上名词后缀-hood派生而来的,然后列举childhood (童年)、neighborhood(邻居)、likelihood(可能性)、falsehood(谬误,不真实,谎言,虚假)、priesthood(教士,僧侣),manhood(大人,成年期)、boyhood(少年时代 )、womanhood(女人气质的)、brotherhood(兄弟关系,手足情谊)、sisterhood(姐妹关系)、wifehood(妻的地位)、parenthood(父母身份,亲子关系)以及 adulthood(成年),学生基本上能迅速推测出这些词的词义。认识一个词根,就可以认识一群单词,化机械记忆为理解记忆,提高了记忆效率。再如名词转化为动词的用法在英语中也十分常见:His mouth watered at the thought of dinner.(一想到晚餐他就直流口水。)这种转换的介绍,不仅能使学生学会一种构词手法,而且可以使学生对词的多义性有所了解,丰富了他们的英语思维。当学生掌握一定的词汇学知识后,他们在词汇的识别、发音、理解、记忆和使用方面都会有很大的提高。

3.2.2 运用词与词之间的语义关系 (sense of relation),如同义关系(synonym),反义关系(antonym),上下义关系(hyponym)等来学习单词。

(1)利用同义关系

如:bathroom-restroom-washroom-lady'room(man'room)-powderroom-W.C-lavatory–toilet;strange-odd;largehuge-tremendous;ask-request;answer-respond;idle-lazy;different-various;empty-vaeant;rich-wealthy;ehange-alter;comprehend-understand.

(2)利用反义关系和相对关系

借用对比可使词义明显、生动,有利于记忆。如presentabsent,true-false,same-different。同时向学生介绍词语之间的相对关系,可帮助学生扩大词汇量。如employer-employee,trainer-trainee,sell-buy,offer-accept. 又如将 tragic-comic ,private-public 共的)、import-export,possible-impossible ,lawful-unlawful等词对应讲解,通过构词法、词汇间的鲜明对比,促进学生强化记忆,提高词汇学习效果。

(3)注意词汇的文化内涵

语言是文化的载体,具有深厚的文化内涵。词汇教学中文化的引入必不可少,真正掌握词汇就必须理解词汇所附加的独特文化特色,不了解英语词汇的文化内涵,就无法全面理解英语。

教师在词汇教学中应注意传授英语词汇的文化背景,使学生学会从文化角度去理解词义,切不可用汉语文化去理解英美文化现象,反之亦然。例如,英语中一些习语,如have something in ones'sleeve(胸有成竹),go Dutch(各付各的账)等反映了英美民族的思维模式。汉语中的“下海”(plunging into the sea of business),“三个代表”(the Three Represents)等只有用“直译加注”的方法才能使外国人充分理解。又如 再如“龙”在汉语中是神圣的象征,而“dragon”在英文中却含残暴之意。颜色的中英象征意义对比就更加明显,例如“blue”在英文中是一种悲伤之色,如“bluse music”就是指调子忧伤的音乐,同时“blue”还代表着“高贵、出身名门”等,如“blue blood”就指高贵的血统,其来源就是古代英国贵族认为自己的血液和普通人红色的血液不同,而在汉语中的蓝色就不附带这些意思。教师在教授词汇时,在解释字面涵义之余,应当使学生意识到词汇在不同语言中不同的文化象征,引导学生平时多加注意积累。

3.3 语境教学法

从语境中判断词义是一种宝贵的能力,这种能力是达到成功阅读的重要因素,教师要培养学生一项重要技能,即培养学生的语感,从而使学生能从语境中推断词义,可以通过向学生提供一个恰当的语境解词义,另外在具体的教学实践中教师可以实施体验式教学法,创造一些语言交际的情景,使学生身临其境地活用学过的词汇,例如在学习完一系列关于工作招聘等词汇后,教师可以组织学生搞一个小情景剧,模拟招聘现场,尽量运用刚学过的词汇,同时教师进行记录,总结学生使用词汇的不当之处加以更正指点;或者让学生用刚学过的一系列生词写一小段话或一篇小作文。这样不仅可以加深学生对生词的记忆,更重要的是让学生学以致用,不仅仅能认识单词,还会使用单词,将所学的词汇应用到口语或写作中去。

4 结论

词汇学习在英语学习中至关重要,词汇教学的技巧和原则不胜枚举。若能把握好词汇领先和分层次教学的原则,并能集中讲授词汇的系统性和规律性,在教学中注意把握词汇的文化语用内涵,词汇教学将会事半功倍,卓见成效,使大学英语的整体教学效果更上新台阶。

[1]刘炎昌,刘润清.语言与文化:英汉语言文化对比[J].外语教学与语言研究出版社,1989.

[2]程小蔷.对大学英语词汇教学的若干理论思考[J].黄河科技大学学报,2005(9).

[3]王文正.大学英语词汇教学的目的及方法[J].上海:外语界,1996(4).

[4]Virginia French Allen.Techniques in TeachingVocabulary.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education.Press,2002.

[5]胡文肿.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!