当前位置:首页 期刊杂志

我国一些少数民族语地名的原意

时间:2024-05-21

郑德让

哈尔滨:满语的意思是“晒网场”。原来在哈尔滨建城之前,满族渔民常在那里的江边晒渔网,故名。

吉林:是满语“吉林乌喇”的简称,意思是“沿江”。这“江”指松花江。

齐齐哈尔:是达呼尔族语。意思是“天然牧场”。

乌兰浩特:是蒙语“红色之城”的意思。

锡林浩特:是蒙语“草原之城”的意思。

呼和浩特:是蒙语“青色之城”的意思。

“浩特”二字,蒙语是“城市”的意思。

多伦:是由蒙语转音而来的,原名为“多伦诺尔”,意思是“七个泉”。是因附近有许多泉眼而得名。

包头:是从蒙古族牧民所叫的“包克图”转音而来。意思是“有鹿的地方”。

青海湖:蒙语叫“库库诺尔”,意思是“青色的海”,简称“青海”。青海省即由此而得名。

拉萨:藏语是“圣地”的意思。

日喀则:藏语是“本源顶点”的意思。

乌鲁木齐:是维吾尔语转化过来的,意思是“美丽的牧场。”

克拉玛依:是维吾尔语。“克拉”是“黑”的意思,“玛依”是“油”的意思。“克拉玛依”就是当地有黑色的原油。

(摘自《地名知识》1982年第5期)

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!