时间:2024-04-23
朱靖江
近十年来,好莱坞电影人对于改编英国文学作品大体奉行尊重的态度。然后,此次导演蒂姆·波顿和编剧续写的仙境故事,除造型外过于“迪士尼”化的爱丽丝,如同在英国的下午茶时间端上来几罐可口可乐。
继《阿凡达》之后再度在全球掀起观影热潮的《爱丽丝梦游仙境》,总算在3月下旬登陆中国内地影院。想全心投入在鬼才蒂姆-波顿重新演绎的经典英伦童话的观众,不如戴上3D镜片,只单纯沉湎于光怪陆离的三维仙境中为好。
且不说汉语的配音有些装腔作势,令原作声音表现力失色不少,美少女爱丽丝的仙境奇遇也并不令人惊艳,它几乎是另一个版本的《纳尼亚传奇》,只不过伟大的狮子王变成了一只满嘴尖牙、面带微笑的“妙妙猫”。
《爱丽丝梦游仙境》是好莱坞改编英国文学名著的又一次尝试。前一回改造的范本,是由英国导演盖·里奇操刀制造的《大侦探福尔摩斯》。虽然这两部电影在题材、类型和风格上各异其趣,却拥有—个共同的特点:用21世纪的时尚眼光重新审视19世纪的经典作品,再让它们脱胎换骨,成为时代浪潮中的娱乐新宠。
当19世纪童话小书遭遇21世纪奇幻电影
近十年来,改编英国文学作品在好莱坞蔚然成风。首屈一指的当属从2001年延续到2003年的《魔戒》三部曲,这部由牛津大学教授J.R.R.托尔金在上世纪中叶完成的史诗巨著,被新西兰导演彼得·杰克逊不失真髓地呈现在银幕,成为当代魔幻电影的扛鼎之作;托尔金在牛津大学的同事C.S.刘易斯撰写的系列小说《纳尼亚传奇》,也有两集被拍成电影,让童话色彩浓郁的纳尼亚王国,成为世人皆知的光影胜境。当代英国女作家J.K.罗琳风靡世界的魔幻作品《哈利·波特》,更是掀起了一场迄今仍未落幕的青春电影风潮,成就了一批少年偶像。
在这场从文字到影像的嬗变过程中,好莱坞电影人对于原著大体奉行尊重的态度:《哈利·波特》系列在罗琳的强力掌控之下,完全沿用图书的人物和情节,《魔戒》与《纳尼亚传奇》也按照原作进行井述,虽有增删调整,却基本忠实于小说的意旨。
然而在面对《爱丽丝梦游仙境》和《福尔摩斯》的时候,曾经一本正经的电影制片人们却露出了戏谑的笑容,不打算继续向原著效忠。作为英国维多利亚时代的文学作品,这两部小说都有其鲜明的时代特色。《福尔摩斯探案集》虽然推理精湛,却太过文绉绉的绅士范儿,英国导演盖·里奇在电影改编时反其道而行之,让大侦探福尔摩斯成了一个身强力壮、好勇斗狠的粗野汉子,不仅靠智慧和逻辑发现问题,更凭借剽悍的战斗力解决问题。它虽然颠覆了传统意义上的福尔摩斯形象,但承袭了英伦艺术血脉的盖·里奇却让这一转变流畅自然,令人印象深刻。
在迪士尼操盘之下搬上银幕的《爱丽丝梦游仙境》则是另一种命运。1862年,牛津大学数学教师查尔斯·勒特威奇·道奇森(笔名刘易斯·卡罗尔,牛津大学教授不务正业写奇幻小说的传统或是从他开始)为友人的女儿爱丽丝写下一篇童话——《爱丽丝梦游仙境》自此问世。既然是给幼女的礼物,自然要写得稚趣天真,譬如爱丽丝跌入兔子洞之后,因为不断地变小又变大,差点淹死在自己的眼泪里,更和一群小鸟、老鼠炫耀她的宠物猫咪,令一千小动物闻风丧胆……这些情节都带着讨小朋友欢喜的果冻口味,由妈妈在床头讲给小朋友听,最有甜蜜入梦的效果。但置入电影里,便显得过于低幼而近乎天线宝宝的层面,这当然不是好莱坞大片青睐的套路。因此,既要沾这部童话举世闻名的光,又不能将观众局限于学龄前儿童,对《爱丽丝梦游仙境》的改编的确需要更多创意和突破。这也是好莱坞怪才导演蒂姆-波顿一朝入局便引人期待的原因。
蒂姆·波顿在电影界的古怪声名早已确立多年,曾经的《剪刀手爱德华》《断头谷》与《查理和巧克力工厂》等作品都风格诡异。不过,令好莱坞制片商安心的是,此君也并非一条路走到黑的影坛怪客,他炮制的商业大片如《蝙蝠侠》《决战猩球》都有不错的票房,当代最红的男影星约翰尼·德普更是他忠诚的门徒,赴汤蹈火都在所不辞。这位个性、才情和奇思妙想兼具的导演无疑是将《爱丽丝梦游仙境》好莱坞影像化的不二人选。他的使命便是将一本开蒙益智的19世纪童话小书演绎成一部商艺俱佳的21世纪奇幻电影——既有原著的神采,还得不悖离迪士尼公司老幼通吃的合家欢品牌。
不过是迪士尼版的爱丽丝
正是在商业欲望与艺术灵感的纠结合力之下,《爱丽丝梦游仙境》得以在2010年春季粉墨登场。首先是幼齿时代的爱丽丝发育成了身材窈窕的美貌少女,这自然极富话题性和娱乐性。甚至在影片公映之前,扮演爱丽丝的米娅-华西科沃斯卡便频频出镜,博取公众的瞩目,与美少女如影随形的绯闻、暗恋和时装、化妆品之类更可趁机植入,为电影填充泡沫,其主力观众群也随之从学前班的娃娃上升为时尚多金的青春男女。
19岁的爱丽丝不堪接受一起被强加于已的婚事,在求婚典礼上落跑并再度掉入老枯树下一个巨大的兔子洞里,这就是蒂姆·波顿版《爱丽丝梦游仙境》的故事缘起,虽然维多利亚时代的刘易斯·卡罗尔未必能接受如此叛逆的爱丽丝,但早已在女权主义洗礼下独立自主的21世纪少女们,显然视这一逃婚之举为天经地义的选项——让赞美温良恭俭让的《小妇人》落灰去吧。
小说中的一众角色被赋予蒂姆·波顿最喜爱的怪诞形象:红桃皇后一如他在《火星人玩转地球》里的火星怪女,长着一颗硕大的头颅,胖子双胞胎和柴郡猫(在中文版里成了“妙妙猫”)有古怪的喜感和轻微的噩梦感;安妮·海瑟薇饰演的白皇后如同被整蛊的芭比娃娃,貌似纯美高贵却怎么看都不对劲。本片的男主人公“疯帽匠”约翰尼·德普还是一如既往地另类有形,破帽子烂礼服穿在身上,大有“犀利哥”的俏皮劲儿。
应该说《爱丽丝梦游仙境》的角色造型可圈可点,既有蒂姆·波顿一贯秉承的哥特气质,又不失华美斑斓的魔幻色彩,更得3D影像的襄助,再配上穿梭其中的美女爱丽丝,的确有置身幻境的感受。
可惜电影的创意止步于此。蒂姆·波顿和琳达·沃尔夫顿续写的仙境故事再无新意可言。作为迪士尼公司的资深编剧,琳达·沃尔夫顿为这部原本英伦气质十足的小说掺入了太多美式调料,如同在英国的下午茶时间端上来几罐可口可乐。于是,爱丽丝成为预言书中众望所归的女英雄,她无可选择地肩负起击败红桃皇后的使命,在“疯帽匠”、三月兔、妙妙猫等正义之师的帮助下,笨拙地挥舞起宝剑,砍掉了貌似强大的巨龙头颅,瞬间瓦解了独裁政权的恐怖统治。
如果观众对迪士尼动画片的传统略有知悉,便会发现这部《爱丽丝梦游仙境》不过是《狮子王》和《美女与野兽》的同源之水,蒂姆·波顿赋予它的诡异之光并不能扭转它象征着主流意识形态的故事核心。爱丽丝固然有小小的叛逆,却重友情、识大体、勇敢无畏,堪称美国少女的时代典范,“疯帽匠”更是白马王子的朋克定制版,不但有着舍身取义的优秀品质,更对暗恋对象爱丽丝发乎情、止乎礼,比正常人还要授受不亲。
至于影片中的红、白皇后,旗帜鲜明地领导着邪恶与正义两大阵营,若不是饰演红桃皇后的海伦娜·伯翰·卡特演技出彩,大反派的形象恐怕会更加扁平无趣。没有了原著中那些琐碎却有趣的小笑话,也没有了英国人略带尖酸的反讽和藏而不露的幽默气质。如果说续写《爱丽丝梦游仙境》只是再一次复述了一个迪士尼式的道德宣教故事,那么此次蒂姆·波顿与约翰尼·德普这对梦幻组合,实在是好钢用在了刀背上。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!