当前位置:首页 期刊杂志

以茶文化为例探究大学英语文化教学的新思路

时间:2024-05-22

王相顺

(商丘医学高等专科学校,河南商丘 476000)

中国自改革开放以来,对外交流越来越频繁,不仅国际交往日益密切而且文化输出的规模也愈来愈大,英语的语言价值愈发凸显。大学英语文化教学不只是学习外国的文化,更重要的是促进中国传统文化的传播。因此,大学英语文化教学的本质也是一种文化传播现象。而我国传统文化的对外传播可以从优秀文化代表——茶文化入手,毕竟我国作为世界茶文化的发源地,茶叶历史悠久茶文化渊源也颇深。但是,由于茶文化知识体系庞杂多样,非专业的英语文化教师难以将茶文化的精髓尽悉讲授出来,而缺乏跨文化交际常识的学生也无法习得地道的茶文化英语。因此,茶文化在与大学英语文化教学相融合时,教师应该不断提升自己的文化修养与专业知识,透过跨文化交际对茶文化英语教学进行重新构建。

1 茶文化融入大学英语文化教学的必要性

1.1 传统文化“走出国门”的必经之路

2008年的奥运会开幕盛典,中国传统文化让世人眼前一亮,而后京剧、秦腔、中药以及书法与绘画等一系列中国文化都开始走出国门。但是,语言的障碍难以逾越,很多中国传统文化在对外推广的过程中因为语言表达不畅、交流沟通不顺而被曲解。因此,传统文化在进入国际市场时,其必须跨越语言障碍,将文化内涵注入到英语文化教学之中。茶文化的对外传播之路也先得从语言入手,将大学生作为茶文化传播的主体,使其通过茶文化英语课程的学习将博大精深的茶文化输向国外,从而以茶文化的顺利“出走”来推动传统文化的海外传播。

1.2 提高学生跨文化交际能力的要求

一般来说,跨文化交际主要包括母语文化与外来文化两个方面,但就大学生英语文化教学而言,跨文化交际则是指中国文化与英语文化。然而,我国的英语文化教学通常是以西方英语文化为主,甚少会涉及本土文化。殊不知,母语文化是跨文化交际的基础,只有通晓民族文化才能更加深刻地理解他国文化。另外,如果对于民族文化知之甚少,在以英语表达传统文化时可能会出现词不达意的现象。因而,大学英语文化教学引入茶文化,能使学生在耳濡目染中了解茶文化的概况,从而健全自身的传统文化知识体系,并在无形中提升跨文化交际能力。

2 我国当前大学英语文化教学所出现的问题

2.1 传统文化教学缺失

我国的英语文化教学内容基本都是以英语文化为主,母语在其教学过程中处于“失语”的状态。而且,为了排除母语的干扰将文化负迁移现象降到最低,很多高校的英语文化教学都是以英语浸润式的方式进行,因而中国传统文化几乎被英语文化教学排除在外。于是,学生只能被动地接受地道的英语表达,其只能单方面地获取西方英语文化知识,却鲜少习得与传统文化相关的英语知识。例如,在茶文化讲解的课程中,教师只是简单讲解了美国和英国的茶文化,而没有就具体的茶文化书面语进行比照性分析,也没有以汉语对某些特定的茶语进行解释,进而使得学生以为“black tea”是黑茶,从而闹出了很多笑话。

2.2 课程内容脱离实际

英语文化教学的本质是以英语为载体传播文化,也就是说文化内容应该是教学的侧重点。但是,不少高校的英语文化教学内容存在本末倒置的问题,教材内容多是以语言知识为主,文化内容只是以辅助的形式被融入课文,而且教材所涉及的语言知识与当前的生活状态不相适应,过于书面正式的语言难以应用到日常实践生活之中。同时,由于大学英语文化教材是从西方文化生活的角度编纂而成的,而缺少跨文化交际意识的教师无法依据教材内容进行深层文化教学,其只能以照本宣科的方式对文化信息进行浅层解读,进而使得英语文化教学的效果收效甚微。而脱离了实际的英语文化教学内容,难以引发师生的共鸣,教师只得秉承着完成教学任务的目的而教学,学生则除了被动接受外别无选择。

2.3 教学方法过于单一

高校教师在进行大学英语文化教学时,依然以语音、词汇和语法为主,偏重的是学生应试能力的提升,而不重视学生语言运用能力的培养。就一些高校来看,教师在讲授茶文化英语课程时,其只会按照考试大纲的要求对课文的知识点进行分析,不会从其他角度对茶文化知识进行拓展延伸,亦即“考试考什么,教师就教什么”。因此,在此理念之下,大学英语文化教学一直沿袭着传统的“填鸭式”教学模式,教师是课堂的主体,学生无须思考只要接受就好。而这种模式之下所培养的学生其英语综合运用能力极为低下,而且大多数是“哑巴英语”。

2.4 评价检测手段不科学

大学英语文化课程通常是以考试的方式评测学生的学习状况,只要分数高则表明学生学习效果好,至于其他的客观因素则不作为评判学生学习效果的依据。而这种片面的评价手段则会使学生陷入唯分数论的泥沼,使其抱着考高分的心态学习英语文化知识,而忽略了课程本身的内容。一旦考试过后,其所学的内容也随之而去,课堂上的英语文化知识也会逐渐遗忘殆尽。因而,不合理的评价机制使得英语文化教学效果与教学初衷完全背道而驰,这既加大了学生的学习压力也增加了学生对于英语文化课程的反感度,同时也会导致学生陷入“考试考什么,我就学什么”的怪圈。

3 茶文化视角下大学英语文化教学的新思路

3.1 深入挖掘茶文化,重新编写合适的教材

大学英语文化教学不仅是语言知识的传递更重要的是文化知识的传播,所以高校在将茶文化注入英语文化课堂时,应该从其教学的本质入手,将文化教学作为重点,以茶文化为契机深入挖掘传统文化知识,编纂科学合理的茶文化英语教材。首先,高校可以从大学生英语文化学习的现状着手,根据其对于茶文化的认知度对教材内容进行调整与优化。教委会在重新编写教材时可以将中国茶文化以及中西方茶文化对比等纳入其中,并将中国茶文化知识渗入到教材的每个角落,尤其注重特有的茶专业术语表达。例如,淡茶英语表示为“weak tea”、茶具翻译为英语则是“tea set”。其次,茶文化英语教学也应该考虑到学生的学习能力,依据学生不同的英语基础分别编写不同阶位的茶文化英语教材。例如,针对英语文化知识薄弱的学生编写基础的茶文化英语教材,而针对英语文化知识强的学生则可以编写中阶的茶文化英语教材。

3.2 转变教学理念,开展茶文化英语课外实践活动

茶文化英语课程包含的内容极其繁杂,不仅囊括了茶文化知识而且还会涉及西方文化理念,但是受于课堂时间的限制教师所能传授给学生的知识只能是沧海一粟。而且,传统的灌输式教学理念对于茶文化英语而言已然过时,而学生则可以通过课外实践活动来弥补课堂内容的不足。教师应该积极鼓励学生参加茶文化实践活动,通过茶文化英语知识讲座、茶文化英语知识专题会以及茶文化英语角等活动来拓展学生的茶文化英语知识视野。再者,学生也可以自行组织茶文化英语社团开展相关的茶文化英语活动。例如,学生可以在英语文化节时举办茶文化英语演讲比赛或者茶文化英语知识竞赛等活动。

3.3 利用文化对比教学法,开辟茶文化英语教学新模式

文化对比教学是大学英语文化教学较为常用的教学手段,教师在进行茶文化英语教学时可以从茶文化英语的特点入手,在课本中搜寻西方的茶文化知识,而后将其一一罗列出来并找出与之相对应的中国茶文化内容,从而使学生能一目了然地知道中西方茶文化之间的异同点,进而促进其对于文化交际的理解强化学生用英语表达传统茶文化的能力。例如,教师在讲授英国的红茶文化时,可以从其历史渊源下手,对照中国的红茶发展概况进行逐一分析。此外,在授课过程中,教师还可以运用多媒体手段重新构建茶文化英语教学模式,结合教材内容,借助视频、影音以及动画等形式对东西方的茶文化进行具体讲述。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!