时间:2024-04-24
牛纪伟 陈梦阳 刘红霞
盛夏的大連,水碧天蓝,万木葱茏。
世界经济论坛第十三届新领军者年会7月1日至3日在这里召开。
几天前,国家主席***在二十国集团领导人第十四次峰会上指出,我们要以更大的开放拥抱发展机遇,以更好的合作谋求互利共赢,引导经济全球化朝正确方向发展。
此时的大连湾畔,来自100多个国家和地区的近2000名嘉宾齐聚一堂,共同探寻适应全球化新时代的合作共赢之道。
在这里,中国再次向世界宣示,将坚定不移推动全方位对外开放,推动经济全球化朝着更加开放、包容、普惠、平衡、共赢的方向发展。
В разгар лета в Даляне голубое небо. Цветут тысячи растений.
1 июля здесь состоялась церемония открытия 13-го ежегодного совещания новых мировых лидеров Всемирного экономического форума.
Председатель КНР Си Цзиньпин на 14-ом саммите Большой двадцатки отметил: ?Мы должны использовать движущие силы развития с помощью большей открытости, стремиться к взаимной выгоде посредством лучшего сотрудничества, вести экономическую глобализацию в направлении развития?.
Недавно около 2000 гостей из более чем 100 стран и регионов собрались на берегу залива Даляньвань, чтобы совместно найти новый путь взаимовыгодного сотрудничества, соответ-ствующий новой эпохе глобализации.
Здесь Китай ещё раз объявил миру, что будет неизменно стимулировать открытость по различным направлениям, способствовать развитию экономической глобализации в направлении открытости, толерантности, всеобщего блага, сбалансированности и взаимной выгоды.
?Понимать Китай?. Непоколебимая решимость реформ, большая сила открытости.
“读懂中国”—— 改革定力坚、开放动力强
Форум ?Летний Давос? – это уникальное окно для понимания Китая.
?Китай внёс огромный вклад в расцвет и развитие мировой экономики посредством политики реформ и открытости, а также предоставил опыт другим странам мира?, – сказал Клаус Шваб – основатель и бессменный президент Всемирного экономического форума в Давосе.
Стимулирование реформ и развития посредством открытости – это не только основной опыт устойчивого роста экономики Китая, но и важное средство постоянного достижения новых успехов Китая в работе в области модернизации.
Дальнейшее открытие рынка, активное расширение импорта, продолжение оптимизации деловой среды полномасштабная реализация равноправных отношений, энергичное стимулирование торгово-экономических переговоров… На саммите G20 в Осаке Председатель КНР Си Цзиньпин объявил ряд мер, направленных на расширение открытости.
Пока голос Китая звучал на саммите G20, Премьер-министр КНР Ли Кэцян в своей речи на церемонии открытия форума ?Летний Давос? в г. Далянь ещё раз заявил об углублении реформ:
· Иностранные инвестиции Китая будут становиться всё более открытыми, прозрачными и предсказуемыми.
Следует непрерывно углублять реформы, направлять усилия на создание деловой среды медународного уровня, ориентированной на рынок и основанной на верховенстве закона.
?Современный Китай реагирует на неопределённость внешней среды посредством определённости политики реформ и открытости. Это добавляет определенности и мировой экономике?, – сказал ведущий научный сотрудник Китайского центра международных экономических обменов Чжан Яньшен.
?Возлагать надежды на Китай?.
Огромный рыночный потенциал и улучшение деловой среды.
“看好中國”—— 市场潜力巨大、
营商环境改善
?Китай по-прежнему остаётся одним из лучших в мире направлений инвестиций?. Два года назад генеральный директор основанной в период 11-го форума ?Летний Давос? в Даляне компании ?Автомобильные запчасти Хань Ан? Сюй Цзайсюань сказал, что он оп-тимистично оценивает перспективы компании после введения в действие производственных мощностей. Опираясь на возможности крупнейшего в мире китайского рынка альтернативных источников энергии, компания будет продолжать расширять рынок.
?Китай – это правильное инвестиционное направление?. Президент Boston Consulting Group Ганс-Пол Бёркнер сказал: ?Где есть спрос, там есть рынок. Где есть возможности, туда и нужно направлять капитал?. Для дальновидных компаний участие в структурной перестройке экономики Китая – это возможность, которую нельзя упускать.
В настоящее время Китай расширяет доступ на рынок иностранного капитала во многих сферах, укрепляет международное сотрудничество в области защиты прав на интеллектуальную собственность, способствует увеличению масштабов импорта товаров и услуг. Китай стал ?мировой фабрикой? и ?мировым рынком?.
Рука об руку с Китаем. Совместное строительство высококачественной мировой экономики.
“携手中国”—— 合力打造高质量世界经济
На форуме ?Летний Давос-2019? состоялось не менее 100 обсуждений, посвященных цифровой экономике, преобразованиям в промышленности, научно-техническим инновациям и т.д.
Руководитель китайского подразделения ?Союза глобальной системы мобильной связи? Сы Хань заявила, что развитие 5G в Китае ускорит распространение сетей 5G во всем мире. К 2025 году Китай станет крупнейшим в мире рынком 5G и будет оказывать огромное влияние на глобальную экономику.
В настоящее время Китай превратился в державу инноваций и цифровой экономики. Страна всеми силами поддерживает инициативу международного инновационного сотрудничества, преодолевает территориальные ограничения и искусственные преграды. Благодаря Китаю достижения в области инноваций коснулись ещё большего количества стран и людей.
В Китае будет все хорошо только в том случае, если в мире все хорошо. Если в Китае все хорошо, то в мире все будет еще лучше. Китайская движущая сила, китайские проекты, китайский опыт… Многие гости форума выражали свои надежды на Китай.
Если хочешь идти быстро – иди один. Если хочешь идти далеко – иди вместе с другими. Китай показывает, что странам нужно брать на себя ответ-ственность, а миру нужно толерантное сотрудничество. На форуме ?Летний Давос-2019? снова прозвучал звонкий голос Китая: ?Китай выражает желание развиваться вместе со всеми странами, способствовать развитию экономической глобализации в направлении открытости, толерантности, всеобщего блага, сбалансированности и взаимной выгоды, совместно создавать светлое будущее человечества!?
Ню Цзивэй, Чэнь Мэнян, Лю Хунся, Ши Цинвэй, Сунь Женьбинь, Го Сян
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!