当前位置:首页 期刊杂志

收获小语种编目胜任力

时间:2024-06-01

文/蔡闻桐(复旦大学)

多语种馆藏是高校图书馆重要的特色资源,彰显了一所大学的眼界和格局。复旦大学在外国语言文学学院中设有英语、法语、德语、日语、俄语、韩语和西班牙语等系科和研究机构。目前,复旦大学图书馆馆藏外语文献约125万册,其中约四分之一是日、韩、德、意大利语等小语种文献,它们通常被称为“小语种”馆藏。

编目工作是图书馆文献信息组织与联结的重要步骤,犹如给图书制作“身份证”。小语种图书的编目需要既懂编目又懂外语的专业人才,要求比较高。2021年,复旦大学图书馆与外国语言文学学院合作,开展了为期一个半学期的“小语种编目实习”项目,来自日语系、韩语系的8位本科生参与并完成了31条韩语数据、460条日语数据的编目工作。作为项目指导教师,我参与了编目的整个过程。

小语种图书编目不仅需要具备一定的外语能力,以准确理解图书内容,还要查询大量资料,掌握相关背景信息。例如为一本关于韩语教育改革的著作编目时,不仅需要理解标题名称,还要根据内容,判断该作品到底是属于语言类,还是教育类。又比如学生在为日语版的《昆虫记》编目时,通过查询资料,了解到原著是法语小说,应属于法国文学类,而不是动物或昆虫类。

当同学们在编目时见到如此之多的外语图书时,犹如发现了宝库,激起了对图书的兴趣。有的学生说:“在没做这个工作之前,我根本不知道图书馆里还有这么多日语书。”有的同学说:“我在编日语捐赠书时,会发现大人物的亲笔签名和阅读者的笔记,很有趣。”

同学们纷纷表示,这段实习对他们的专业学习和以后的论文写作很有帮助:“在接触了大量的人文社科类外文书籍后,我学习到很多鲜活的、地道的语言表达和使用习惯,提升了语言的实际应用能力。”“编目的经验让我了解了图书分类的方法,可以让我在写论文的时候,更科学高效地找到某领域有助于研究的、可以参考的书籍。”“通过实习,我对一本书的基本信息和书籍出版行业的内容有了更深刻的理解,对图书馆系统的功能和作用也有了更清晰的认识。”

图书编目是一项需要在实践中学习(Learning by doing)的工作。通过实习,同学们掌握了一定的数据信息处理技术,如熟悉了图书馆ALEPH系统的操作界面,学会了使用常用快捷键,了解了MARC 21和UNIMARC的编目数据格式,以及国际化编目规则资源描述与检索(RDA)等。

在编目过程中,同学们除了在指导下进行实践之外,也有一些创造性贡献,如日语系和韩语系的学生分别创建了日语编目和韩语编目的在线共享文档,将编目中遇到的问题和解决方案实时记录下来,通过相互协作,大大提高了编目效率。

实践证明,这些学生专业基础扎实,语言能力很强,基本具备了小语种编目工作所需的外语知识。同时,他们富有潜力,接受能力强,能很快掌握编目的基本知识和技能。目前,各个图书馆的小语种编目岗位都很缺人,这些能力对同学们应聘相关工作有直接的帮助,通过进一步的学习和历练,将来他们完全可以胜任图书馆这方面的工作。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!