时间:2024-06-01
摘要:在互联网加的大背景下,“翻转课堂”作为新型的教育教学模式在国外已经取得了显著的教学效果。为了顺应时代的潮流,提高教学质量,我国在英语翻译教学中也引入了“翻转课堂”这种教学模式。本文主要提出了当前我国英语翻译教学存在的问题,分析了“翻转课堂”教学具有的优势,以及“翻转课堂”在英语翻译教学中的具体应用。
关键词:翻转课堂英语翻译教学应用
一、我国英语翻译教学存在的问题
我国的英语教学主要是以听、说、读、写为主,而英语翻译也是教学中的一项重要内容。学好英语翻译,学生们既可以了解外国文化,又可以传播中华民族的优秀文化。在当代的大学校园,无论是在期末考试还是在英语四六级考试中,英语翻译都变得越来越重要。大学英语虽然是一门基础课程,但是在教学安排中课时都比较少,老师也主要抓学生的听说和读写,一直忽视英语的翻译。因此,学生在英语翻译上几乎没有任何练习,在英语翻译中也没有取得任何进步。还有就是当代的大学英语教材不涉及一些翻译技巧、翻译方法及相关的翻译注意事项,课后欠缺有关英语翻译的练习题,这些都不利于提高大学英语翻译教学的质量,不利于提高学生的英语综合运用能力。
二、“翻转课堂”教学的优势
1.打破课堂教学的时空限制。“翻转课堂”通过网络信息平台,使学生可以根据自身的情况选择英语学习的时间和地点,对课堂的教学内容反复进行学习,打牢基础知识,强化英语翻译的训练。通过“翻转课堂”在英语翻译教学中的应用有利于打破教学时间和空间的限制,有利于学生根据自己的掌握情况来重复学习、自主学习和合作学习。
2.重建新的教学模式。“翻转课堂”丰富和发展了传统的教学模式,使学生不仅掌握了基本的概念,而且也加强了学生语言技能的训练。在课上,老师通过师生讨论、小组讨论等方法使学生积极主动的参与到英语的学习中,老师则由原来的传授知识的角色转化成了学生思想的导师,学生也由原来的被动接受知识的角色转化成了学习的主体。这种“教”和“学”模式的转变有助于提高学生的英语的综合运用能力,有助于营造轻松的学习氛围,有助于打造良好的师生关系。
3.展现全新的教学理念。“翻转课堂”实质上是根据教学的实际情况和实际需要,根据学生的知识接受能力和掌握能力,老师安排不同的教学视频,布置不同的课程教学任务,从而实现个性化教学和有针对性的教学。老师定期安排时间让学生对学过的知识进行反思,找到自己的问题,进而有利于真正实现英语翻译的教学目标,有助于提高学生的英语表达能力,强化学生的实践技能。
三、“翻转课堂”在英语翻译教学中的具体应用
1.制定英语翻译教学方案。为了提高“翻转课堂”的英语翻译的教学质量,老师应该制定英语教学方案。在英语翻译教学中实行“翻转课堂”,主要是因为大学英语的课时比较少,课上英语翻译的练习时间有限,教材里不仅涉及的英文翻译知识点片面,而且课后也缺少相应的英文翻译练习题。为了提高学生的语言运用能力,使学生熟练灵活的掌握汉语与英语之间的互译,老师应该充分合理利用“翻转课堂”这个新型的教学模式,加强学生在英语翻译方面的训练。根据各章节不同的内容,老师可以制作一些教学视频,帮助学生做好课前预习。课堂上讲解的内容主要以教材为基础,配合相应的翻译练习题,强化学生汉英互译的训练,培养学生学习英语的兴趣,促进师生之间的沟通互动,提高学生的英语翻译水平,进而帮助学生提高英语读写能力。
2.制作英语教学课件。在“翻转课堂”上,老师要学会更好地使用PPT,更好地制作英语教学课件。根据课堂教学内容的需要,老师可以充分利用英语网络学习资源,在教学课件中插入相关的图片、动画以及视频,营造活跃的课堂气氛,激发学生们学习英语的热情,培养学生对英语翻译的学习兴趣。在授课结束后,老师要根据每位学生的英语掌握水平,相应地布置一些练习题用来巩固学生的基础知识。
3.加强师生全面互动。传统的课堂教学模式主要是老师花费大量的时间进行知识讲解,而学生则是被动的接受老师传授的知识,在这样的课堂上老师和学生缺少交流互动。“翻转课堂”的教学理念则是“以学生为主体,老师只是引导者”。通过“翻转课堂”可以使老师和学生在课上课下都能很好地交流互动,拉近了学生和老师之间的距离,有助于学生在学习的过程中发挥主人翁精神,更好地获取知识信息,解决在课堂上遗留的问题,更好地帮助学生学习英语翻译,增强学习英语的信心。
4.努力提高老师的英语教学水平。在“翻转课堂”上,老师既需要有丰富的专业知识,又要有教育的智慧。老师要善于引导学生参与到英语教学课堂中,给他们营造良好的学习环境,鼓励学生发挥主人翁精神,提高学生的语言综合运用能力。与此同时,老师也要根据自身的特长,创造出属于自己的特色教学风格。在英语课堂教学过程中,老师要积极参与英语课堂的研究工作,积极申报研究的课题,努力改进英语的教学方法,提高自己的英语教学水平,最终积极引导学生,帮助学生提高英语的学习能力。
5.培养学生的学习能力,因材施教。“翻转课堂”要求培养学生的英语学习能力,然后因材施教。英语翻译教学既是将知识传授给学生的过程,也是传播文化的过程。英语翻译教学的目标是培养学生语言的综合应用能力,从而使学生高效的学习英文知识。但是老师也要适当的观察了解学生具体的英语学习情况,很多学生正处于思维萌芽阶段,他们活泼好动、对新鲜事物充满强烈的好奇心。这时老师需要尊重每一位学生,针对每位学生选择不同的教育方法,因材施教,进而提高学生的英语运用能力,提高学生的专业技能。
总之,“翻转课堂”这种新型的教学模式具有打破课堂教学的时空限制,重建新的教学模式和展现全新的教学理念等优势,能够有效弥补英语翻译教学中存在着一些问题。因此,老师应该科学合理的利用“翻转课堂”的教学模式,提高英语翻译教学的质量和水平。
参考文献:
[1]常青,周玉忠.建构主义视角下的外宣翻译——从宁夏旅游景点的英译谈起[J].宁夏大学学报,2009.
[2]吕俊.何为建构主义翻译学[J].外语与外语教学,2005,(12):35-39.
[3]黄芳.认知负荷理论视域下高职大学英语翻转课堂网络视频开放课程的开发探究[J].《四川职业技术学院学报》.2015年3期.
[4]史鸿雁.基于微课的高职大学英語翻转课堂教学模式应用[J].《广西教育C(职业与高等教育版)》.2015年10期.
作者简介:陈依依(1980.8-)女,湖南长沙人,汉族,湖南涉外经济学院外国语学院讲师,硕士。研究方向:英语翻译。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!