当前位置:首页 期刊杂志

四川方言对高职院校英语语音教学的负迁移及对策

时间:2024-06-03

唐薇

高职院校英语专业学习者的语音基础差,底子薄,为了全面提升高职院校的英语语音面貌,根据语言负迁移的相关理论,以四川方言对英语语音的负迁移为切入点,并结合学习者具体的职业背景,从学习动机、方言与标准英语的切合点,语音教学内容整合三方面,提出了有效克服四川方言负迁移的对策。

高职院校英语语音负迁移对策语言是传递思想的工具,语言本身也是思想,并在交际过程中与工具相互作用生成新思想。也正是在这个过程中工具发生变异,或磨砺,或磨损。迁移是指目标与任何其他已经习得的语言之间的共性和差异所造成的影响。语言的迁移有两种,即正迁移和负迁移。当母语的某些特征同目的语相类似或完全一致时,往往出现正迁移。当母语和目的语大相径庭时,学习者还是借助母语的学习规则,就会产生负迁移的现象。用本族语的语音特征去感知目的语的语音结构,这就是目的语中的语音负迁移。

高职院校主要培养应用型人才,对英语的需求及运用主要是作为语言工具,也就是交际。如何用英语进行有效的交际,这对语音教学提出了一定的要求。语音正确是交际所需的起步,语音准确是交际所需的进步,而语音精确是交际所需的止步。高职院校的英语学习者由于生源类型和层次的不同,导致生源之间素质存在较大差异,交际所需的起步较差,而对交际所需的进步及止步还有很长的距离。

一、四川地区高职院校的语音现状

四川地区高职院校英语学习者的生源主要来自成都、自贡、宜宾、广安、巴中、泸州等地区。对于母语为汉语的中国学习者来说,在学习第二语言的过程中,都会或多或少受到母语发音习惯的影响,因为在他们的头脑中已有了一套母语符号系统,就会“通过对第一语言系统的换码而获得已知的概念”。四川方言作为汉语北方方言西南官话的一个分支,在中国西南地区影响很大。因此,在英语语音学习过程中,高职院校英语学习者常常受方言习惯的影响,发出带有四川特色的英语语音,英语语音整体水平不高。在英语的学习过程中,严重的地方口音不仅给英语语音教学带来了困扰,使得学习者语音错误的反弹率极高,听辨能力较弱。这不仅给学习者心理带来压力,还会影响英语的后续学习,最终阻碍语音交际功能的实现。

二、研究现状

笔者查阅了国内近年来主要外语类及教育类期刊,发现目前国内许多学者就各地地方方言和英语语音作了对比研究,如有学者对客家方言、山东方言、粤语方言等对英语语音习得的干扰作了一定的研究。然而,就四川方言而言,国内对其研究尚处于萌芽阶段,涉及的文章寥寥无几或欠全面。只有马川冬、罗嵩等对四川方言和英语语音进行了对比研究,他们发现四川方言对英语语音有着很大的负迁移。然而,这些研究主要停留在理论分析上,或是针对一般本科院校英语学习者,研究提出的对策层面的方案不适合高职院校的英语学习者。高职院校的英语学习者毕业后主要从事窗口行业工作,语音是否标准,交际是否流畅凸显的十分重要。因此,笔者认为为了提升高职院校的英语语音整体状况,很有必要针对高职院校的英语学习者具体情况,就四川方言对英语语音的负迁移作用进行调查研究并提出相应对策。

三、四川方言对对语音教学的负迁移

语音教学包括音段音位的教学和超音段音位的教学。四川方言对语音音段音位的负迁移主要体现在方言的声母、韵母和英语辅音、元音音素的区别中。《四川方言音系》(1960)归纳出四川方言的声母共23类,韵位共42类;而D.Jones(1972)将英语的音素归纳为44个音位,其中辅音音位24个,元音音位20个。

1.音段音位的比较

辅音:在四川方言中,/1/和/n/是同一个音位的自由变体,不区别意义。由于方言的负迁移,学习者会混淆/1/和/n/,因此,学习者会常常把/lain/和/nain/区别不开。/w/是双唇音,/v/则为唇齿音,四川方言中很少有唇齿音/v/,受到方言对英语语音负迁移的影响,学习者会习惯性地用/w/来代替/v/,因此,学习者会常常把/vain/和/wain/区别不开。在方言音系中没有咬舌音的概念,学习者用相似音的摩擦音/s//z/来代替 /θ/ /e/,因此学习者会把/θri:/ 和/sri:/区别不开。在四川方言中没有舌叶音/s/,以此,学习者会使用x来进行代替。

2.超音段音位的比较

(1)音节和重读。英语的音节是以元音为中心,而四川方言同官话大体相同是“前声后韵”。四川方言基本一个音节一个字,每个音节基本以元音结尾,这使四川地区的学习者在说英语时,通常会把每个音说的很重(包括在词尾的清辅音),并会习惯性的在辅音后加元音,如把play误读成/p?‵le?/。英语的重读以音节为单位,由于方言在音节方面的负迁移,使得四川地区的学习者在单词重读上陷入误区,要么把每个音节读得特别响亮,要么误读单词重音。

(2)节奏。英语是以重音计时为节奏的语言,汉语则是以音节为节奏的语言,也就是说无论英语句子的长段,说完一个句子都是以重读音节的数量来定,而汉语则是以音节的数量来决定句子的长短。四川方言几乎没有轻音节,因此学习者在朗读英语句子时,无轻重音之分,会把每个词读的很清楚,使得英语句子的节奏感较差。如:

I want to go to school.(.Ο.Ο.Ο)(正确的读音)

I want to go to school.(ΟΟΟΟΟΟ) (错误的读音)

(.代表非重读音节;Ο代表重读音节)

(3)音渡。在英语的口语中为了前后的衔接,使英语听起来更加的流畅,在英语单词之间有着大量的连接(尤其是辅音音素结尾的单词和以元音音素开头的单词之间)。而在四川方言中,大部分的音节都是以辅音开头,元音很少。因此学习者在说英语时,无音渡现象,使得句子生硬,毫无美感。如:

(4)语调。汉语是声调语言,而英语则为语调语言 (桂灿昆,1985)。四川方言的声调调类有5类:阴平,阳平,上声,去声和入声,而英语的语调有三大基本调式:平调,降调及降升调,而且每个语调代表不同的含义。汉语每个音节都有固定的声调,而英语的语调不是落在每个音节上,而是波浪起伏地分布在句子中。四川方言和英语语调的差别使得学习者在英语口头表达时影响交际功能的实现。endprint

四、对策

1.与职业背景挂钩,创设情景化语音教学模式,提高学习动机

动机是激励人们去完成行为的主观原因,动机只能被激发,不能被建立。所谓学习动机是指直接推动学习者进行学习的一种内部动力,是激励和指引学习者进行学习的一种需要。正如奥苏贝尔所说的:"动机与学习之间的关系是典型的相辅相成的关系,绝非一种单向性的关系。外语学习的动机是指学习者想学好外语的需求,而英语语音的学习动机则是指想学好语音的需求。对高职院校学习者,教师可以创设与职业背景相关的情景,使语音学习与职业挂钩激发学习兴趣,从而促使学习者积极主动地探索语音学习内容。在情景化语音教学模式中,以职业背景中的高频词汇、篇章及对话作为实训材料,最终提升语音的交际功能。教师在整个教学模式中,应给予学习者及时的正音及评估,以帮助学习者对错误语音知识的重新构建和达到师生情感上的认同。

此外,动机是有感染力的。如果教师本身语音正确、准确及精确,必定会对学习者留下深刻的印象,促使学习者学习兴趣的产生,提高学习愿望。因此,语音课的教师应该规范自身的发音,树立榜样作用。

2.寻求四川方言与标准英语的切合点

四川方言和普通话同属汉语北方方言,相似处很多,但是四川方言是普通话的地域变体。普通话正音对学习者英语语音感的培养是有积极影响的。能说好普通话,就会具有较强的认知模仿能力,提高对语音的敏感度,在学习英语时就可以通过比较汉英发音的异同,注意英语的发音部位和发音方式。因此,在语音课堂上,可以把普通话作为方言和标准英语的桥梁,通过比较四川方言,普通话和英语在音段和超音段层次上的特征,使学习者更容易掌握三者的异同。从普通话入手形成一种对语音敏锐的观察力和学习方法,把四川方言和英语有机地结合起来,克服方言影响,形成可理解的英语发音。

3.整合语音教学内容

语音教学主要分为音段音位和超音段音位教学两部分,前者是决定语音的正确与否的标准,而后者则勾勒出语音像与不像的框架。在音段音位和超音段音位方面,四川方言和标准英语语音都有着差异。在音段音位的学习(如音素)时,首先应该使学习者充分了解英语的舌位发音图,口腔的开合度及具体的发音器官的使用,以便学习者了解四川方言和英语语音在音素方面的差异。在此基础之上,进行大量的单词对比操练,结构内语音对比、结构外语音对比操练,等等。单词对比操练,如:sheep——ship,beg——bag,sink——think; 结构内语音对比操练,如:There are many sheepon the black ship;结构外语音对比操练,如:Dont slipon the floor.——Dont sleepon the floor.英语语音超音段音位的学习会比音段音位的学习困难,学习效果会较慢,错误的反弹也较大。因此,在超音段音位方面,可以对音节、重读、节奏,音渡及语调的内容进行整合,也就是说在讲授这几个部分时,不要孤立开来,要做到融合,但要有侧重点。在明确方言和标准英语在超音段音位有差异的前提下,在与职业背景相关的情景化教学模式中,通过多元化教学方法的展开,对超音段音位的知识板块进行实训练习。

五、结论

语音教学是语言学习和语言技能掌握的基础。对于基础差,底子薄,日常生活语言为四川方言的高职院校学习者,只有从学习者具体的语音情况出发,克服四川方言的负迁移,与职业背景紧密联系,提升学习者学习动机,整合语音教学策略,不断地构建原有的或错误的语音认知结构,才能有效地提升学习者的语音面貌,为英语的后续学习打下坚实的基础。

参考文献:

[1]A.C.Gimson.An Introduction to the Pronunciation of English.Latimer Trend&Co.Ltd.1970

[2]桂灿昆.美国英语应用语音学.上海:上海外语教育出版社,1985.

[3]四川大学方言调查工作组.四川方言音系.四川大学学报,1960,(03).

[4]何善芬.英语超音段音位及其辨义功能[J].基础教育外语教学研究,1989.

[5]邓海燕.高职高专英语专业学习者语音迁移问题及教学对策[D].湖南师范大学,2005.

[6]马川冬,谭伦华.四川方言音系与英语音系的初步比较研究[J].四川师范学院学报,1998.endprint

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!