当前位置:首页 期刊杂志

所谓成长,就是一条与爸妈和解的路

时间:2024-06-03

绘◎也 圆

Dear Mother,

I'm sending this letter to both of you because I know you have been worried about me and I am always sorry to cause you worry. But you must not do that—because, although my life may smashup①in different ways, I will always do all that I can for the people I love. I have never been a drunk nor even a steady drinker and that all I want is tranquility②and a chance to write. You may never like anything I write— and then suddenly you might like something very much. But you must believe than I am sincere in what I write.

I am sure that, in the course of my life, you will find much cause to feel that I have disgraced you if you believe everything you hear. On the other hand with a little shot of loyalty as an anesthetic you may be able to get through all my obvious disreputability and fi nd, in the end, that I have not disgraced you at all.

Anyhow, best love to you both.

Ernie (Ernie Hemingway)

亲爱的母亲:

我知道您二老一直担心着我,所以我把这封信寄给你们,我很抱歉,让你们担心了。但是你们不必那样做—— 因为,尽管我的人生可能遭遇不同的灾难,但我会永远为我们所爱的人们去做我所能做的一切事情。我从来不是一个酒鬼,也很少喝酒,而我所想要的只不过是安宁的环境和一个写作的机会。也许你们从未喜欢过我写的任何作品——你们也可能会突然非常喜欢某部作品。但是你们一定要相信,我对于自己所写的东西都是非常真诚的。

我敢肯定,在我的人生道路上,假如您相信道听途说的每一件事,您将会找到很多理由觉得我让您蒙羞了。但在另一方面,如果您用一点点信任作为麻醉剂,去拨开那些显而易见的声名狼藉,到最后您也许会发现,事实上我一点儿都没有让您蒙羞。

不论怎样,真心的爱献给二老。

欧尼(欧尼斯特·海明威)

①smashup 英 ['smæʃʌp] n. 猛撞;惨败;撞车;翻覆

② tranquility [træn'kwɪləti] n. 宁静;平静

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!