当前位置:首页 期刊杂志

爱是一剂治愈胃痛的良药

时间:2024-06-04

作者_ Anita Xu 编辑_曹尔寅 供图_AIP国际艺术计划

爱是一剂治愈胃痛的良药

作者_ Anita Xu 编辑_曹尔寅 供图_AIP国际艺术计划

>> 《这个杀手不太冷》剧照。The movie still of Leon: The Professional .

《这个杀手不太冷》是一部几乎征服了以犀利挑剔而闻名的中国网民的经典之作,一部让我不厌其烦、翻来倒去,逡巡于其中不愿离去的电影。它的导演吕克·贝松在1990年的《尼基塔》中,才刚将一名问题少女变身成为杀手特工,随即便在这部《这个杀手不太冷》中延续了他的“杀手情结”,将12岁的玛婷达带入了职业杀手里昂的世 界。

杀手与少女,或大叔与萝莉,还有天涯浪子与富家千金这样两个极端人物之间产生交集和摩擦的故事模式我们早已烂熟于心。然而导演吕克·贝松却能将这样一副旧牌,打得这般荡气回肠。

其实,里昂真的是个杀手?

Luc Besson, a French director, made the movie "Nikita" in 1990, which in its cold sadness told the story of a tough street girl who became a professional killer and then a civilized woman. Then in 1994, he made the famous movie "Leon: The Professional," which is about a tough, streetwise girl, who wants to become a professional killer, takes revenge on her enemy, with the help of Leon, a contract killer.

杀手与少女

从镜头中,笔者对里昂的杀手身份产生了怀疑:

这样卖萌的大叔倒是符合了电影的中文译名“这个杀手不太冷”。里昂举手投足间总是略显迟缓甚至是笨拙,这和他的“杀手”身份形成了鲜明的对比。谁能想到一个将敌人性命玩弄于鼓掌之间的冷血杀手,却会独自坐在空荡的影院,对着《雨中曲》憨笑?正是借由这种鲜明的对照,导演吕克·贝松凸显出了“杀手”这个身份背后,里昂的形单影只,以及善良无害天然呆。这让里昂时而变得像一个涉世未深的孩子,或许正因如此,他才能治好玛婷达多年以来的胃痛。再来回顾一下这段让里昂喷饭的对话:

玛婷达:“里昂,我觉得我可能爱上你了。这是我的初恋。”

里昂:“你没有恋爱过,怎么会知道这是爱?”

玛婷达:“因为我能感受得到。”

里昂:“在哪里能感受到?”

玛婷达:“在我的胃里,我觉得它现在很温暖,以前总觉得有个疙瘩在那里,现在没有了。”

里昂:“恭喜你的胃病痊愈了。但我不觉得这能代表什么!”

Mathilda: "Leon, I think I'm kind of falling in love with you. It's the first time for me, you know. "

Leon: " How do you know it's love if you've never been in love before? "

Mathilda: " Because I feel it. "

Leon:" Where? "

Mathilda: "Here in my stomach. It's all warm. I always had a knot there, and now,it's gone. "

Leon:" Mathilda, I'm glad you don't have a stomachache any more, but I don't think that means anything

提一句电影的译名,将“Leon the Professional”意译成为“这个杀手不太冷”,我认为这着实是巧妙又生动。“不太冷”这三个简单甚至略显粗糙的文字其实已经勾勒出了主人公里昂的内心世界和外形轮廓。相比之下,台湾版的译名“终极追杀令”,只能说是相形见绌,差(洗)强(洗)人(睡)意(吧)。

里昂和玛婷达是两个脱离了现实、虚实交替的角色,但恰是因为这种虚假,衬托出了人性中蕴含的深刻。电影中的角色都无一不被刻画地精彩而鲜明。一个质朴、出色的职业杀手,他总是形单影只,内心深处却渴望着爱和关怀,虽然大字不识一个,却始终坚守着自己的原则:绝对不杀女人和孩子。他人高马大,却略显愚笨,面对12岁的玛婷达,始终表现得好像对她无计可施一般,有的只是一味的包容和扶持。

>> 《这个杀手不太冷》剧照。The movie still of Leon: The Professional .

>> 玛婷达经常胃痛。Mathilda has stomach trouble.

玛婷达好像一颗陨石一样撞入里昂的生活里。一颗极具颠覆性的石头,动摇了里昂循规蹈矩的隐居生活。两人的互动汇集成了这部冷酷的电影中唯有的那些温情画面:二人疾走穿越过曼哈顿的大街,掺杂着令人忍俊不禁的斗嘴;玛婷达为里昂洗衣打扫,偶尔还会玩一些愚蠢的猜谜游戏;玛婷达教里昂读书识字,里昂用笨拙的姿态,手握着笔默写单词。导演吕克·贝松在这部电影里用后现代风格的笔触包装着一个古朴而又经典的主题:复仇与爱情,并塑造了法兰西风格的经典形象:里昂和玛婷达。这是两个看似相差甚远,实则相近的人物。他们在城市阴暗的角落里走着,偶然却注定相遇。他们摩擦出的感情,单单用爱情来衡量或许有失偏颇,在我看来,它是一种凌驾于爱情之上,极其包容和无私的爱。还有那一丝游离在电影中的漂泊感,随着玛婷达将里昂的万年青栽种在学校的后院,便也回归了泥土,落下了根 基。

影片的结尾处,一切都回归了原本的样子。玛婷达将里昂的挚友,那盆小小的万年青,栽进了大地的土壤,它终于有了根,这仿佛暗指里昂颠沛流离的生命,终于也可以栖息于此。

玛婷达喃喃自语:" I think we will be ok here, Leon."

随即镜头被拉远,扫过浓密葱茏的树冠,眺望着曼哈顿的高楼林立。所有的悲伤和不舍,都被这看似平静的城市缓缓吞没了,仿佛什么都没有发生过一样。

Leon "Léon" Montana (Jean Reno) is a hit-man(or "cleaner", as he refers to himself) living a solitary life in New York City's Little Italy. He is a skillfulbut uneducated "cleaner," or professional hit-man.

We see h i m at work, i n opening scenes of startling violence and grim efficiency. In the course of the movie, Leon will, in effect, adopt his neighbor Mathilda (Natalie Portman), a tough, streetwise, 12-year old girl. She escapes to Leon's nearby apartment after her family has been wiped out by a crooked top DEA enforcer named Stansfield (Gary Oldman), who wants tokill her too. Mathilda desperately wants to hire Leon to avenge the death of her little brother; in payment, she offers to do his laundry.

Leon wants nothing to do with the girl, but she insists, and attaches herself like a leech. Eventually she develops an ambition to become a cleaner herself and their fate plays out like those of many another couple on the lam, although with that 30-year age difference.

画外音

>> 《这个杀手不太冷》剧照。The movie still of Leon: The Professional .

先不说当时已经是一名成熟演员的让·雷诺,1994年的娜塔莉·波特曼才刚满13岁。这个满身灵气的女孩子俘获了导演吕克·贝松的心,事后被证明,她也俘获了一代又一代萝莉控们的心。出生于耶路撒冷的波特曼似乎同这个城市一样,带着一股神秘又执着的气息,塑造出了电影中这个有着超越年龄的成熟气质的玛婷达。你可以说玛婷达像跳蚤一样缠着里昂是幼稚,也可以认为当她摸着肚子说她可能爱上了里昂只是无知少女的情愫,但这些穿插在电影中的点点情怀,正是导演妙笔生花的果实。一切都是恰到好处,点到为止,最后只给观众留下温存的一声轻叹。

由于年纪轻轻就出演了玛婷达这样一个叛逆不羁的少女,波特曼的家人曾担心她会变成一个抽烟吸毒的不良少女,事实证明他们多虑了。在百姓都认为娱乐圈是充斥着丑闻和瘾君子的玩乐场时,在狗仔队都留着口水等着捕捉下一个好莱坞明星的不堪镜头时,娜塔莉·波特曼成功地为娱乐圈挽回了几分颜面。这位在2010年凭借电影《黑天鹅》拿下奥斯卡最佳女主角的优秀演员,虽童星出生,但从未中断学业,并一直头顶着优秀生的光环。她曾经对《纽约邮报》的记者表达过对于读书的想法:“我不在意回到学校读书是不是会毁掉我的演艺生涯。因为比起做一个明星,我更想变成一个有智慧的人。”

>> 里昻细心呵护的是一盆绿植万年青。 Leon is taking care of his “Silver Queen”Evergreen plant as if it is his best companion.

>> 里昻滑稽的瓜皮帽和永远短了半截的裤子。 Leon's amusing beret and badly fitting trousers.

曾在《这个杀手不太冷》之后,幻想过玛婷达长大后模样的各位看官,娜塔莉·波特曼已经替玛婷达给出了答案:坚韧,智慧与美丽并存,也当是传承了里昂的大爱与包容。

2. evergreen n.&adj. 常青植物;常青的

3. hit-man n. 职业杀手相近的描述还有contract killer,assassin(暗杀者,刺客)或者电影中用cleaner(清洁工)代指。

4. streetwise n.&adj. 有生存能力(的)

5. Bonnie and Clyde

美国历史上著名雌雄大盗邦妮·派克和克莱德·巴罗,同时也有根据他们的真实经历拍摄成的电影《邦妮和克莱德》。玛婷达在电影中的一句台词里提到了Bonnie and Clyde,以及Thelma and Louise(又名《末路狂花》一部经典的美国公路片,讲述两个女人一路结伴逃亡的故事。),意在打动Leon来拉她入伙,并帮助她复仇。

Vocabulary Review

1. knot n.&adj. 结,疙瘩;打结

2. skillful adj. 灵巧的,熟练的He is a skillful but uneducated "cleaner".

3. startling adj. 令人吃惊的

a piece of startling news .

4. grim adj. 冷酷的,残忍的

5. wiped out v. 消灭,摧毁

6. crooked adj. 不正当的,歪曲的Mathilda’s family has been wiped out by a crooked top DEA enforcer named Stansfield.

7. leech n.&v. 水蛭,吸血鬼,指榨取别人利益的人

8. lam n.&v. 逃亡,鞭打

9. resourcefulness n. 足智多谋Mathilda is played with great resourcefulness by Portman.

10. dysfunctional adj. 失调的,不正常的

11. extraordinary adj. 非凡的,离奇的

12. plausible adj. 看似真实有理的

It almost makes everything else she does plausible.

13. dual n.&adj. 双数,双重的

14. orphan n. 孤儿

15. orphanage n. 孤儿院

16. mainstream n. 主流

Mathilda is played with great resourcefulness by Portman, who is required by the role to be, in a way, stronger than Leon. She has seen so many sad and violent things in her short life, and in her dysfunctional family. She is old for her years: how could you find another 12-year old in 1994 who knows "Bonnie and Clyde"and Thelma and Louise. It is so extraordinary that it almost makes everything else she does plausible.Natalie Portman, who plays Mathilda, is an actress with dual American and Israeli citizenship. Her first role was as an orphan taken in by a hit-man in the 1994 action film Leon: The Professional, but mainstream success came when she was cast as Padme Amidala in the Star Wars. In 1999, she enrolled at Harvard University to study psychology while still working as an actress. She completed her bachelor's degree in 2003.

"I don't care if (college) ruins my career," she told the New York Post. "I'd rather be smart than a movie star."

1. take revenge on 对…进行复仇He incited his fellow citizens to take their revenge.

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!