时间:2024-06-18
钟茜
腾讯视频从2015年开始做自制剧集、综艺的海外发行工作,截至目前,已通过各地主流影视及新媒体平台向海外输出了上百部影视剧、近50部综艺节目及多部纪录片和国漫动画,覆盖海外超过200个国家及地区。为了让更多本地用户接触、了解优秀的中国文化,腾讯视频于2019年推出海外版WeTV(以下简称WeTV)。海外建站之初,WeTV首选落地与中国文化共性强、文化壁垒低的地区——东南亚,经过两年的发展,WeTV已成为东南亚领先的区域性长视频平台。
与国内版不太一样,WeTV界面更简洁、内容更集中,是一个以华语内容为主的向海外用户提供服务的视频平台。它打破了华语内容只给华人观看的壁垒,通过字幕翻译和本地化配音,降低观看门槛,拉近中国优质内容与用户的距离。WeTV的用户以当地年轻人为主,但在内容筛选和排播上,会考虑各年龄层用户的需求,内容品类涵盖剧集、综艺、电影、纪录片、动漫等类别。在各品类的细分上也呈现多样化,例如剧集的类型包括都市爱情、古装玄幻、历史朝代、悬疑探案等,同时会挑选传播中国传统文化和历史的内容,例如美食纪录片《风味人间》、剧情式历史纪录片《风云战国之列国》等。
在过去两年的发展中,我们洞察到了一些海外用户的习惯和内容喜好,从用户反馈来看,代表中國年轻人偏好,展现中国年轻人生活的都市内容比较受海外用户欢迎,例如《你是我的荣耀》《我的小确幸》等。至于如何打破中外文化壁垒,传播好中国故事,还需要有破圈的内容、有锐度的题材,以及更加国际化的讲故事方式。高质量的国产影视内容可以全球“旅行”,拓宽中国影视“出海”的范围。
目前,WeTV平台上有超过10000个小时的本地字幕内容,以及超1000小时的本地配音内容,中国内容可以通过11种语言传播。在国产影视内容“出海”过程中,翻译、配音、注解等工作尤为重要。为了保证海外用户跟国内用户有一样的追剧速度,WeTV上播出的大部分华语内容都能实现字幕版与国内同步上线。除了时效性,还要保证翻译的准确性。WeTV采取了细分垂直的翻译方式,比如,有的翻译团队擅长历史古装剧,有的团队专供武侠类内容;同时匹配三审制,在翻译准确的基础上,做到“信达雅”。
为了让中国内容触达更多海外用户,我们还快速建立了传播矩阵,在海外主流社交媒体上建立账号,目前已经拥有超过4000万的粉丝。除了内容推广,我们也希望中国艺人能够与海外用户有近距离的接触。新冠肺炎疫情暴发前的2019年、2020年年初,我们以平台身份,把杨洋、《外星女生柴小七》等在海外特别受欢迎的中国艺人和剧集带出国门,在当地举行粉丝见面会;疫情期间,我们把见面会搬到了线上,希望让海外用户与国内艺人不间断地产生连接。此外,我们邀请国内有代表性的年轻艺人做代言人,也是希望更多海外用户了解中国艺人和中国文化。
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!