时间:2024-06-18
王堃瑛
【摘 要】本文通过汉语教师的在京实习经历,总结出了目前在国内有着国外生活背景的低龄儿童的中国文化教学存在的一些问题和挑战,然后简要分析目前采用的主要的教学方法和模式,最后结合实际提出一些针对国内有着国外生活背景的低龄儿童文化教学上应该采取的一些建议。
【关键词】汉语教师;国内;外国低龄儿童;中国文化教学
中图分类号:G610 文献标志码:A 文章编号:1007-0125(2019)12-0144-02
随着“一带一路”合作倡议的提出和改革开放四十周年的到来,中国的经济实力又更上一层楼。伴随着经济实力的增长,越来越多的外国人也来到中国学习汉语。而中国近年来的汉语学习者也逐渐在低龄化,本研究以笔者在北京的某所教学机构实践经验为例,通过笔者亲身的中国文化教学,调查研究所带班级的14名有着国外生活背景的低龄儿童(包括中外混血儿童),最后总结出国内的外国儿童在学习中国文化教学上存在的一些问题,以及国内的主要文化教学方法和模式,然后结合亲身实践提出一些建议,希望能够为国内的低龄儿童汉语文化教学做出微弱的贡献。
一、目前国内的外国低龄儿童中国文化教学上存在的挑战
针对当今国内的低龄儿童的中国文化教学方面的研究很少,并且针对这部分的教学对象所做的努力也是面临着众多困难。下面就是笔者根据实际经验总结的一些面临的挑战,笔者将其分为客观和主观两大方面,以便更加具体地分析。
(一)国内环境的客观性挑战
1.国内没有统一明确的教学大纲和教学设计
以笔者所在的教育机构和笔者采访的两个教育机构为例,发现没有一个教育机构是自己组织老师们制定专门针对低龄儿童文化教学方面的教学大纲,更没有及时地更新教学设计。83%的老师们都是自己课前重新制定这门文化课的教学大纲,而这83%里又只有21%的老师有过制定教学大纲的经验,其他的都只是在校大学生或者曾经有过对外汉语经验的硕士生。他们在各自的教学中也只是各行其是,缺少老师对于教学设计的交流,以取长补短。这些充分说明了目前的教育机构中针对国内的低龄儿童中国文化教学是非常缺少明确的教学大纲和教学设计的。
2.缺少针对国内外国低龄儿童文化教学的精品教材
通过笔者亲身经历和对5名同事的采访调查,发现目前的教育机构里所采用的教材都是老师自己选定,而老师们的教学能力和教材筛选能力也不尽相同,所以导致选用的教材有好有坏。笔者本人以及采访的同事中有80%的人在教学中没有固定的教材,而是自己依据个人感觉编订教学材料,然后经过有经验的老师评定认可后即可上课教学。这样无形之中便增加了负担。而且也影响了教学进度。还有的老师选用的教材过于陈旧,教材内容不適用于低龄段儿童,缺乏新颖性、趣味性。对此将在后文中进行详细叙述。
3.教师的文化教学能力不足
(1)文化教学中随意性较大。文化教学的随意性较大。有的老师面对低龄段儿童讲了一大堆理论,介绍了好多中国元素,而低龄段儿童在课堂的注意力根本无法接受大堆的理论,他们也无法理解这些理论。而有的教师认为文化课就是“手工课”,让孩子在课上剪剪纸、画两幅画就行了。这些都是过于极端的例子。
(2)缺少必备的儿童心理学和教育学知识储备以及跨文化交际能力。在笔者采访的5名同事和其他机构的3名老师中,其中有87.5%的老师是以前学过教育心理学和教育学的,但是在教学时并没有运用到其中。在文化教学中有的老师经常会处于矛盾的位置。不知道自己是哪国的老师,该用什么样的教育方式对待学生。既然来到中国学习,学生就要遵循中国的教育方式,但是老师要站在学生的文化背景角度去理解低龄儿童在学习时遇到的问题,这样才能形成良性循环。
(3)文化教学中采用的教学方法不够得当。“学生层次的区分是对外汉语文化教学层次区分的重要标准。留学生的汉语水平千差万别,尽管HSK考试将学生的程度分为若干等级,而事实上同一级别的学生汉语水平也不尽一致。对外汉语文化教学必须注意学生汉语水平层次,因人施教是它的重要原则。”[1]对于国内的外国低龄段儿童的文化教学上,没有对学生进行一个合理的层次区分,在教学中更是没有做到因材施教。有一些教学方法根本不适应这个年龄段学生的生理特点和心理特点。
案例1:在笔者观摩的一届文化教学课堂中,老师在讲到中国的婚俗时,讲到“拜堂成亲”这一词语时,先讲了好多学生无法理解的词语,如“问名、纳彩”等,然后让学生扮演“新郎新娘”进行表演。这对于低龄段儿童来说,采用情景表演教学法是可以理解的,但是孩子们要理解这么多的名词是很困难的。
(4)语言教学和文化教学混为一体。通过笔者自身教学和观察同事上课发现,在解释一些文化点和文化现象时,用的词语不准确,将本来的文化课讲成了语言知识课。虽然低龄段儿童的语言机制发展很快,但是文化教学中不适合过多讲解词语和句法。一定要分清课堂性质,这样才能符合学生的实际需求。
4.教学任务之外的负担过于沉重
在北京市的教育机构里,有一部分是承担学生教学需求之外的托管工作,这对于教师要提高自身教学素质和能力来说,是一块拦路石。文化教学不是简单地“玩一玩”,是需要老师们不断去摸索提高的。而在笔者的实践和访问的8名教师中,发现62.5%的老师除了给低龄儿童上课之外,还要负责看管孩子完成他们所在学校留的任务。这对于教师要想实现在岗位上提高自身能力的目标是很难的。
(二)学生个人的主观性挑战
以北京为例,来华的外国儿童们的背景各不相同,目的也不相同,他们的汉语能力也不同。这些学生混在一起,没有经过专业的汉语分级测试,这就给分班教学带来很大困难。有的父母觉得来到中国就是了解了中国文化,没有必要进行专门的文化学习,只需要学习语言即可。但是语言学习和文化学习是不可分离的。这些来自第三方和教师教学的矛盾也是阻碍低龄儿童文化教学的因素。
二、国内的外国低龄儿童文化教学采用的教学方法和模式
(一)适应学生的特点和需求,自行调整教材或编制教学材料。以北京市为例,来华的外国低龄儿童,主要有和父母一起来中国生活或者定居,还有一部分是暂时在中国生活几个月或者更多,还有一部分是中外混血儿童,他们之前生活在国外,后来随中国籍父母的一方回到到中国生活。以上便是国内的外国低龄儿童的基本构成情况。因为这些学生的目的不一样,有的是在国际学校读书,要适应中国生活,有的是短暂居住在中国,只是想快速了解中国。这些就要求教师在文化教学中必须要依据学生的特点来制定教学大纲和编写符合需求的教学材料。
案例:以笔者和同事的文化教学为例,在文化教学之前不仅要广泛搜集中华文化方面的知识,还要搜集语言教学的文化点,如《快乐汉语》等,吸取教材中的精华。最后自己编订符合学生需求的教学材料。
教师自编教学材料可以更好地整合教学资源。但是自编教材也面临着一个问题就是教师的个人色彩太严重,缺少系统性和科学性。
(二)文化教学以主题式教学为主。笔者在教学前接受的培训以及教学中所采用的教学模式大多是以主题式教学为主。这与传统的对外汉语语言教学侧重的连贯性不同,这种模式主要是考虑到低龄段儿童的特点。
案例:在观察同事的教学中,发现课堂上将文化教学分为不同的主题更能吸引孩子的注意力,如:饮食、服饰、乐器等。在确定了某一个主题后,学生便能清楚地知道自己要学的是什么,而且能够有意识去深入了解某一个主题的内涵。
但是主题式教学模式的缺点也是很明显的,还是教师的个人色彩严重,缺少系统性和科学性。
(三)以寓教于乐的趣味教学为主。低龄段儿童的特点是注意力容易分散、不喜反复操练、要求与教师的互动密切等。这就要求教师在文化教学中不能以长篇大论的理论方式去讲解,而是尽量采用符合学生特点的教学方式,例如孩子喜欢的游戏、角色扮演、唱歌跳舞、卡通角色等。因为文化教学不同于语言教学,低龄段儿童更不要求理解精神文化层。所以寓教于乐更容易激发学生未来学习汉语的兴趣。但是这种教学方式也要注意,文化教学不是玩乐,要让学生透过文化了解他生活的中国。
(四)教师个人才能的展示。文化教学要求教师多才多艺,能歌善舞。在對低龄儿童教学时,教师的亲身示范不仅能与学生互动,还符合学生好动的特性,激发学习兴趣。例如:展示太极拳、国画还有编中国结等。但是在笔者个人和同事教学中发现,目前国内的汉语教师中华才艺能力还是欠缺的。
三、针对国内的外国低龄段儿童文化教学提出的建议
(一)要出台相应的政策,制定符合标准的教学大纲,规范文化教学。由于这一教学对象在政府公办的学校里形不成较大的规模,学校肯定不会特别重视这一群体。但是作为来华学习的一份子应该受到同等重视。所以校内要重视低龄儿童的文化教学。同时要出台政策,并制定相应的国家标准,规范社会上的教育机构文化教学。
(二)组织力量编订精品教材范本。目前的各个机构文化教学都是没有固定教材的,虽说自编教材能更符合实际,整合资源。但是缺少范本教材的系统性和科学性,还是存在很大问题的。所以非常有必要编订一本具有权威性的针对此群体的精品教材,让其成为每一位老师教学中的范本。
(三)教育机构要制定标准,做好培训工作。有的机构为了节省成本,直接引入教师进行上课。这样就会导致教师个人能力素质各不相同,拉低教学质量的平均水准。所以在引入教师之后,要依据国家标准和机构要求做好相应的培训工作。
(四)教师个人要提高文化教学的综合能力。国内的汉语教师与对外汉语教师相比有很大优势,但也存在着巨大的挑战。作为针对低龄段儿童的文化教学老师。首先,要清楚地知道学科性质,不要将语言教学和文化教学混为一谈。更不能将文化讲得过于深入。其次,要多多学习儿童心理学和教育学的相关知识,了解低龄儿童的心理行为特征,这将有助于教学的顺利展开。再其次,要掌握多种多样的教学方法技巧,并能灵活运用,切忌课堂教学死板单一。最后,要提高自身的中华文化展示能力。尤其在面对低龄儿童时更要轻松地将技能展示给他们,否则他们会对这门课产生怀疑,影响今后汉语学习的兴趣热情。
本文的研究以北京市某教育机构的外国低龄儿童文化教学中存在的问题,并根据目前存在的问题提出了几点建议,希望能引起国内针对低龄儿童文化教学的思考。本文还有一些不足之处就是研究对象比较少,有的地方限于篇幅没有详细论述,期待以后的改进。衷心希望本文能够为未来的教学起到一定的帮助。
参考文献:
[1]马舒骏,潘先军.论对外汉语文化教学点的层次[J].汉语学习,1996年第一期.
[2]王宏丽.国际汉语教师教材自编初探[J].国际汉语教育,2010.
[3]李小珊.对外汉语教学中的中国文化传播[J].兰州交通大学学报,2016年35卷第5期.
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!