当前位置:首页 期刊杂志

融入“一带一路”国家传播体系提升云南对外传播能力

时间:2024-06-19

李建文

[摘要]云南是国家主导“一带一路”构想实施的重要省份。云南媒体的对外传播力决定着实现沿线国家“民心相通”的关键。本文从境外沿线国家传媒机构以及当前云南媒体传播力入手,提出了跨文化语境下文化理念输出、交流、融合的路径和方法。

[关键词]一带一路 媒体外交 对外传播 云南媒体

***主席在“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式发表主旨演讲中指出,“一带一路”建设要以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越,推动各国相互理解、相互尊重、相互信任。可以说,“一带一路”沿线国家要实现政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通的命运共同体,成败的关键在民意,民意的纽带是媒体。作为“一带一路”构想中的重要省份,云南是中国唯一可以同时从陆上沟通东盟十国、南亚八国的省份,独特的地缘特征凸顯了云南在“一带一路”中的地位,也决定了云南媒体在与东南亚、南亚国家对外传播上需要肩负的历史使命。

一、云南对外传播能力亟待提升

(一)南亚、东南亚国家媒体环境复杂多样

南亚、东南亚地区国家政治体制多样性突出,几乎每个国家都是多民族国家,宗教信仰和文化上的差异十分明显。经济发展也极度不平衡,新加坡、马来西亚、泰国等国家经济发展很快,而缅甸、柬埔寨、越南等国家仍是传统的农业国。基于政治体制、经济发展以及历史、宗教、文化等因素,南亚、东南亚国家媒体管理运行方式、传媒产业发展水平、受国外媒体的影响程度表现出极大的差异性。

一是在传播制度上政府主导模式、公共体制模式和市场主导模式共存。以缅甸、老挝、越南等国家为代表的政府主导模式,主流媒体基本都是国有媒体,政府对媒体的管理控制严格,媒体市场化程度低。比如老挝的人民革命党中央机关报《人民报》、巴特寮通讯社、老挝国家广播电台、老挝国家电视台;缅甸的《缅甸之光》日报、缅甸通讯社、“缅甸之声”广播电台、缅甸电视台和军办妙瓦底电视台;越南的越共中央机关报《人民报》、越南通讯社、“越南之声”广播电台、越南中央电视台。而以新加坡、泰国为代表的公共体制模式,媒体运行名义上是独立的,但实际上仍不能摆脱政府、军队的控制以及财团的影响,但其商业运作是较为成熟的,华文媒体在当地也得到了迅速发展。移植了美式民主的菲律宾媒体实行私有化运作机制,报纸、广播、电视基本都是私有化商业媒体,大多掌握在控制着国民经济命脉的经济集团或家族手中。

二是在多语言、多文化的背景下,东南亚国家媒体复杂多样。“大部分东南亚国家对外国媒体进入本国市场,在管制上都比较严格,对于国际媒体合作都保持了极高的警惕,都会采取各种措施确保媒体所有权掌控在本国国民手中。但实际上美国、英国、日本和印度等国家,都对东南亚国家具有重要的传播影响,特别是美、日两国的影响力最大”。马来西亚、印度、新加坡、缅甸等国在历史上受到英国文化的长期影响;菲律宾则打上了美国烙印,虽然美国对菲律宾的统治时间不长,但是菲律宾政治发展有深深的美国印记,美国的政治思维、思想文化、价值观念早已灌输到菲律宾各个阶层。日本曾侵略、殖民整个东南亚地区,二战后,日本从经济、政治、文化等多方面投资东南亚国家,在东南亚国家积累的政治信赖和民众影响力不容忽视。印度对东南亚地区文化、宗教等方面的影响广泛而深远,当前印度正积极重建与东南亚地区国家的交往,其在东南亚的影响举足轻重。在这种多文化背景下,东南亚国家大部分采取多语言传播。以报纸为例,泰国有《泰叻报》《每日新闻》《国家报》等泰文报纸,《新中原报》《中华日报》《星暹日报》等华文报纸,《曼谷邮报》《民族报》等英文报纸;菲律宾有《马尼拉公报》《菲律宾星报》《自由报》等英文报纸,《消息报》《菲律宾快报》等菲律宾文报纸,《世界日报》《商报》《联合日报》等华文报纸;印度尼西亚有《罗盘报》《印尼媒体报》《共和国日报》等印尼文报纸,《雅加达邮报》《印尼观察家报》等英文报纸,《印度尼西亚日报》《国际日报》《华文邮报》等华文报纸;新加坡有英语报纸《海峡时报》、华文报纸《联合早报》、马来文报纸《每日新闻》、泰米尔文报纸《泰米尔日报》。

三是南亚、东南亚华文媒体数量众多,部分华文媒体是当地主流媒体。东南亚是华人华侨最集中的区域,从地域、历史、经济、文化等方面看,中国和南亚特别是东南亚国家的关系都超过其他国家,无论是新加坡、泰国、马来西亚、菲律宾等经济较发达国家,还是柬埔寨、缅甸等发展中国家,华文媒体都扮演着重要的角色。如《联合早报》不仅是新加坡国内的主流媒体,也是东南亚地区规模最大、最具权威性的华文报刊。

(二)云南媒体对外传播现状

云南主流媒体一直与周边国家交往频繁,建立了良好的合作关系。云南日报报业集团在承办国家级外宣刊物缅甸文《吉祥》、泰文《湄公河》、老挝文《占芭》、柬埔寨文《高棉》以及多语种网站“云桥网”的同时,还和印度尼西亚、缅甸、柬埔寨、泰国、老挝、孟加拉国、印度7个南亚、东南亚国家主流媒体合作,出版发行了12份《中国·云南》新闻专刊。云南广播电视台国际广播频率“香格里拉之声”实行越南语、华语双语种播出,节目覆盖以越南河内、泰国曼谷为中心的7个东南亚、南亚国家和地区,是这些地区国家和人民了解云南的重要窗口。2010年开始,云南广电传媒集团已成功在老挝、柬埔寨落地无线数字电视(DTMB)项目,并在南亚、东南亚国家开展广播电视有线无线卫星融合服务。目前,尼泊尔DTMB项目和其他南亚、东南亚国家的覆盖工程正在实施。2014年,中缅两国共同推出的电视剧《舞乐传奇》不仅实现了市场口碑双赢,合作运营模式也得到了南亚、东南亚各国影视机构的肯定。2015年,云南广电传媒集团与老挝国家电视台、柬埔寨国家电视台、泰国中央中文电视台等多家东南亚影视机构及播出平台签署了《南丝路影视联盟》合作备忘录,深化了云南与南亚、东南亚地区的影视合作。云南广播电视台国际频道于2014年在老挝落地,这是老挝国内第一个使用老挝语播出的外国频道。与此同时,国际频道也已经进入了柬埔寨金边、缅北地区的电视网。

“一带一路”倡议提出后,云南媒体加快了“走出去”的步伐,但是“和国内发达地区相比,云南媒体在传播基础实力、传媒产业发展水平及信息生产能力等方面差距明显,表现为有能力参与国际传播的技术人才、新闻人才和市场人才数量不足,质量不高,传播手段和传播平台较为落后,新闻产品的覆盖面和影响力还有待提高等诸多方面。”从全国来看,云南媒体有一定规模但整体综合实力不强,市场化程度低,在融入“一带一路”国家传播体系中亟待提升对外传播影响力和传播力。

二、跨文化语境下文化理念的传播、交流和融合

近年来,中国与南亚、东南亚国家在经济、政治等领域的合作日益加深,政治互访、经贸合作日趋紧密,人文交流也不断取得新进展,云南与南亚、东南亚国家经贸、基础设施、产能合作等方面的发展也十分迅速。“一带一路”倡议提出后,云南提出要发挥区位优势,建设成为面向南亚、东南亚辐射中心。在此背景下,云南媒體也要明确定位,提升对外传播能力,实现对南亚、东南亚跨文化语境下文化理念的传播、交流和融合,为“一带一路”和辐射中心的建设塑造良好的国际舆论氛围和民意基础。

(一)定位

在“一带一路”大背景下,人民日报、新华社、中国新闻社、中国国际广播电台等国家级媒体,不仅与沿线国家开展大型报道,同时积极与沿线国家主流媒体探索建立信息交流和资源共享机制,推动沿线国家媒体和民众参与到“一带一路”的传播中。云南与东南亚周边国家山水相接、文化同源、交流密切,媒体合作也已有了成功的经验。此外,云南的机遇还体现在两个方面:一是南亚、东南亚国家媒体发展整体较弱,尤其是缅甸、老挝等国家的资金难以支撑本国媒体做大做强,需要外部提供资金和人才,实现发展;二是东南亚国家华文媒体众多,客观上为云南媒体对外传播提供了发展的可能和空间。因此,在“一带一路”国家传播体系中,云南媒体的定位应是国家对外传播体系的重要部分,作为国家级媒体的补充,通过与南亚、东南亚国家之间的合作,打造有特色、有影响力的区域性国际传播媒体,树立起省级媒体对外传播的旗帜。

(二)理念和路径

1.摒弃单向宣传思维,树立多元平等理念

全球化加速了不同国家间价值观念、文化理念的传播、交流和融合,“一带一路”倡议的提出也会加速沿线国家不同文化理念的对话、交流、影响、融合。从现状上来说,“对于‘一带一路传播的思考,并未能真正建立在对区域共同利益与共赢的理解之上”,这与长期以来我国对外传播单向宣传的理念有密切的关系。现在,无论是国家层面还是地方媒体,越来越多的人已经意识到单向宣传存在的问题,在制定政策上,从根本上改变了对外传播的宣传理念。云南媒体需要构建起真实、客观、公正的传播理念,让不同国家的民众看到中国各方面取得的成绩,这是一个双向的传播过程,传播范围越广,影响力越大。只有在真实、客观的前提下,符合新闻和对外传播的客观规律的传播,才能取得影响力。

新形势下要求外宣媒体在传播的内容上树立客观、平等的观念,尊重不同文化、不同价值观的差异,在传播方式上多样化、立体化,在平衡各种渠道的传播中,讲好故事,引发不同国家民众的共鸣。

2.突出共建共赢,超越国家和民族界限

美国当代国际政治理论家塞缪尔·亨廷顿(Huntington Samud)指出:“全球的政治开始沿着文化线被重构”。“一带一路”要实现超越国家和民族的“利益共同体”,政府层面是主导,成败关键是民意,民意的形成在沟通。在“一带一路”这个宏大的历史舞台上,观念上的冲突将发生在文化领域,而不是意识形态领域,由此,促进文化的交流和思想的交互,以及实现民心相通的任务,就落在了媒体的肩上。

在对外传播上,要使用恰当话语体系,突出共商、共建、共赢,才能超越种族、文化、民族、宗教等方面的差异,寻找到不同国家民众内心中共同的情感。云南媒体对外传播应深度挖掘与南亚、东南亚国家与生俱来的民族、文化、历史等领域的天然优势,找到文化理念的共同点、利益合作的交汇点以及情感沟通的共鸣点,进而跨越意识形态的差异,才能有效地阐释“一带一路”的意义、利益的共享、命运的相连,增进彼此之间的信任和理解,推动沿线各国积极参与,实现共赢发展。

3.“一国一策”,采取差异化传播方式

“一带一路”沿线国家和地区经济社会发展不平衡,加之政治、宗教等因素的影响,各个国家的利益诉求和汇合点差异显著。因此,面向南亚、东南亚的对外传播,云南要有针对性地根据各国情况和利益所在,采取各有侧重的传播策略,实现“一国一策”的精准传播,提升对外传播的接受度和有效性。

在具体的传播过程中,最重要的是需要对各个国家的媒介接受习惯和发展趋势进行研究,针对不同受众群体的信息接收习惯和需求,有的放矢地使用对象国母语进行传播。从整体上看,“电视是东南亚国家最主要的媒体,而互联网产业则是各国增长最快的媒体”,需要云南地方政府重点从政策、资金等方面支持云南广播电视台国际频道加强在东南亚国家的落地,尽可能多地播出科技、餐饮、中国影视剧、音乐等与当地群众生活息息相关、文化理念相通的内容。同时,整合云南新媒体资源,在互联网、手机、社交媒体上取得突破。

4.跨国合作,对外传播国际化

南亚、东南亚华文媒体众多,云南要加强与它们的联动,借助其影响力和传播力,让云南媒体真正走进南亚、东南亚,同时与各国有影响力的媒体拓宽合作领域,通过当地本土媒体实现二次传播,并以市场化运作,进入南亚、东南亚国家媒体市场,实现对外传播能力的持续提升。此外,对外传播需要建立一种良性互动机制,给予南亚、东南亚国家媒体工作者更多来云南交流、培训的机会,让云南主流媒体与南亚、东南亚进行联合采访、制作节目、举办活动等。

“一带一路”倡议提出以来,云南已着手加速对外传播人才的培养和交流。2015年6月,云南昆明理工大学成立南亚、东南亚新闻传播研究院,研究南亚、东南亚的新闻传播、社会舆论,并探讨与南亚、东南亚国家的新闻媒体、研究机构的交流与合作。2016年,云南日报报业集团与云南师范大学共同成立南亚、东南亚国际传播人才培训中心,培养南亚、东南亚国际传播人才,还开设小语种新闻本科专业,培训南亚、东南亚小语种编辑和翻译。2016年,中国国际广播电台、云南省委宣传部、云南大学和云南民族大学签署协议,合作建设南亚、东南亚国际传播学院,培养南亚和东南亚非通用语种的高素质国际传播人才。

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!