时间:2024-06-19
L’une des meilleures manières de comprendre un pays est de comprendre ses mots-clés.
En Chine, avec le développement rapide de divers domaines, ceux-ci ne cessent de changer. CHINAFRIQUE vous propose une sélection de mots-clés, pour vous aider à mieux comprendre la Chine d’aujourd’hui.
Une vue à vol d’oiseau de la zone pilote de libre-échange de Shanghai.
La zone pilote de libreéchange de Shanghai
Cette zone de libre-échange régional, officiellement établie le 29 septembre 2013 par le gouvernement chinois dans le nouveau quartier de Pudong, à Shanghai, couvre une surface de 120,72 km². Le « Projet sur l’approfondissement intégral de la réforme et de l’ouverture de la zone pilote de libre-échange de Shanghai », publié en mars 2017, en a fi xé les objectifs de construction :
· mettre en place d’ici 2020 un système institutionnel en concordance avec les règles internationales en matière d’investissement et de commerce ;
· construire une zone de libre-échange répondant aux plus hauts standards internationaux, assurant la liberté du commerce et de l’investissement, jouissant de règles transparentes, fournissant une surveillance équitable et efif cace, et présentant un environnement favorable au commerce ;
· perfectionner divers systèmes, dont le système de gestion des investissements destiné à assurer aux acteurs du marché un accès équitable au marché et une concurrence ordonnée, le système de surveillance et de services favorisant la transformation et la montée en gamme commerciales et les facilités de dédouanement,le système de services fi nanciers favorable à l’ouverture et l’innovation fi nancières et à un contrôle efficace de risques fi nanciers, ainsi que le système administratif qui correspond aux règles de l’économie du marché et aux exigences de la modernisation des capacités de gouvernance.
Le 8 novembre 2012, le XVIIIeCongrès du PCC a mis en œuvre la stratégie de développement par l’innovation.
L’innovation est une force puissante pour faire progresser un pays et une nation. La mise en œuvre de la stratégie de développement par l’innovation est décisive pour l’avenir de la nation chinoise. Le XIIIePlan quinquennal a proposé de façon explicite de « renforcer la stratégie de développement par l’innovation ».
En mai 2016, le Comité central du PCC et le Conseil des affaires d’État ont distribué le « Programme national sur la stratégie de développement par l’innovation ». L’application de cette stratégie nécessite de favoriser une innovation générale se basant sur l’innovation technico-scienti fi que, de respecter le rôle d’orientation de la demande, de se diriger fermement vers l’industrialisation, d’insister sur le rôle primordial des entreprises dans l’innovation, de mettre en valeur le rôle décisif du marché dans la distribution des ressources, ainsi que la supériorité du socialisme, d’augmenter la contribution du progrès scienti fi que et technique à la croissance économique, de former de nouveaux moteurs de croissance économique, et de promouvoir le développement sain et durable de l’économie. Pour mettre en œuvre cette stratégie, il est urgent de libérer davantage la pensée, d’accélérer la réforme institutionnelle en matière de sciences et techniques, et d’éliminer tout obstacle idéologique ou institutionnel au développement par l’innovation. La mise en œuvre de cette stratégie est un projet intégré et multidimensionnel. Il est essentiel de : créer un environnement de concurrence équitable favorable à l’innovation ; mettre en place des mécanismes encourageant l’innovation technologique à s’orienter vers le marché ; renforcer la fonction de l’innovation fi nancière ; perfectionner les mesures politiques encourageant l’application industrielle des réalisations scienti fi ques ; mettre en place un système de recherches scienti fi ques plus ef fi cace ; procéder à l’innovation dans les mécanismes de formation, d’utilisation et d’introduction des talents ; mettre en place une situation d’innovation ouverte et profondément intégrée. La Chine ambitionne de mettre en place, d’ici 2020, un environnement institutionnel et un système juridique répondant aux exigences du développement par l’innovation, a finde se classer parmi les pays les plus innovants.
Réaliser l’urbanisation dans un grand pays en voie de développement peuplé de 1,3 milliard d’habitants est une œuvre sans précédent dans l’histoire de l’humanité. Il n’est plus possible de suivre l’ancienne voie marquée par l’expansion extensive, le déséquilibre entre l’homme et la terre, ou encore l’endettement et la dégradation de l’environnement. À cette croisée cruciale des chemins, nous devons ouvrir une nouvelle voie d’urbanisation. Promouvoir une nouvelle urbanisation centrée sur l’homme demande de respecter les réalités essentielles du stade primaire du socialisme, de mener l’urbanisation en suivant ses lois propres, et de laisser l’urbanisation se faire naturellement.
Nous devons : mettre l’homme au premier plan de nos préoccupations, a finde promouvoir une urbanisation centrée sur l’homme ; optimiser la répartition géographique des circonscriptions administratives, pour favoriser une division rationnelle du travail, une complémentarité de fonctions et un développement de concert des villes grandes, moyennes et petites, ainsi que des bourgs et des petites communes ; insister sur la civilisation écologique, pour promouvoir énergiquement un développement vert, circulaire et à bas carbone ; hériter et transmettre la culture, pour construire de belles villes ayant une mémoire historique, des spéci fi cités locales et des caractéristiques ethniques originales. Il faut insister sur l’amélioration de la qualité de l’urbanisation. L’accent doit être mis sur l’augmentation du taux de citadinisation des populations, sur la mise à niveau des services publics entre villes et campagnes, sur la création d’un cadre de vie agréable et la transmission culturelle, ainsi que sur le renforcement du sentiment de satisfaction du peuple.
Le 25 mars 2016, le Bureau politique du Comité central du PCC a convoqué une réunion à l’issue de laquelle a été adopté les « Grandes lignes du plan de développement de la Ceinture économique du Yangtsé ». Cette ceinture économique concerne onze provinces ou municipalités, à savoir les municipalités de Shanghai et de Chongqing, ainsi que les provinces du Jiangsu, du Zhejiang, de l’Anhui, du Jiangxi, du Hubei, du Hunan, du Sichuan, du Yunnan et du Guizhou. Le développement de la Ceinture économique du Yangtsé a les objectifs suivants :
· d’ici 2020, l’environnement écologique s’améliorera nettement, et les ressources en eau béné fi cieront d’une protection ef fi cace et d’une utilisation raisonnable ;
· la « voie fl uviale d’or » du Yangtsé verra ses goulots d’étranglement atténués et ses fonctions améliorées ;
· le développement par l’innovation connaîtra des progrès remarquables en formant un certain nombre d’entreprises et de grappes industrielles d’importance mondiale, dont l’aptitude à la compétition internationale sera nettement améliorée ;
· une situation d’ouverture tous azimuts sera créée pour l’essentiel, qui permettra l’interaction terremer et l’ouverture à double sens, et qui s’intégrera de façon approfondie avec la construction des nouvelles Routes de la soie terrestre et maritime ;
· le développement béné fi ciera d’une plani fi cation, d’une intégralité, d’une coordination et d’une durabilité sans cesse renforcées ;
· la réforme dans les domaines majeurs et au niveau des maillons clés accomplira d’importants progrès, un système de gestion unifi ée et ef fi cace du bassin du Yangtsé sera mis sur pied, et un système de marché moderne uni fi é et ouvert sera établi pour l’essentiel ;
· la qualité et le rendement du développement économique connaîtront une amélioration considérable, une ceinture d’appui stratégique capable de guider le développement économique et social de tout le pays sera mise en place.
D’ici 2030, la qualité de l’environnement et des écosystèmes aquatiques enregistra une amélioration globale, les fonctions des écosystèmes seront nettement renforcées, une « voie fl uviale d’or » dans tout le bassin du Yangtsé caractérisée par une libre circulation et des fonctions complètes sera mise en place, un système industriel moderne basé sur l’innovation sera établi, et une structure de développement intégré des cours supérieur, moyen et inférieur du Yangtsé verra le jour. CA
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!