时间:2024-07-06
韩婧,李春辉
邯郸文化网络双语推广策略研究
韩婧1,李春辉2
(1.邯郸学院 外国语学院;2.邯郸市实验小学,河北 邯郸 056005)
文化是一个城市发展的不竭动力。随着中国改革的进一步深入,东西方文化实现了广泛且深度的融合,不仅中国人对于国际文化有着广泛的需求,西方国家的人们对于中国文化也有着巨大的需要。互联网技术的蓬勃发展拓宽了文化推广的渠道。在城市发展的过程中,我们应该充分利用网络,将本土文化与外来文化结合在一起,满足人们的需求。以邯郸市为例,分析网络双语推广的现状,梳理出提升邯郸市网络双语推广的对策建议。
邯郸文化,网络,双语推广
随着互联网技术的发展,网络对于城市文化的影响巨大,在塑造一个城市的精神中发挥着重要的作用。改革开放后,我国文化与西方文化融合的速度加快,越来越多的企业到中国进行着投资、建厂,也有越来越多的外国人来到了中国。在城市文化的网络推广中,如何提高城市居民的英语文化知识,引导居民们客观准确地认识东西方文化的差异,树立正确的文化观念,让英语与城市的本土文化融合在一起[1]45-46,已经是中国城市文化建设的重要内容。
所谓的双语模式,就是指在一个城市或者一个地区内,人们除了使用本土的语言外,还会使用另外一种外来语言的现象。在一些发达的国家中,或者一些发展较好的城市里,双语模式是非常普遍的。例如,加拿大是典型的双语国家,在中国最典型的双语城市是香港。
双语模式的推广,主要是社会发展本身所需要的功能来决定的。在双语推广的过程中,也存在着两种模式,即主导的模式和附属的模式。因为英语的应用广泛,在双语推广中属于主导模式。而同样在一些经济发展较好,外国人口较多的地方,或一些边界城市,也存在着其他的小语种推广,属于双语推广的辅助模式。例如像延边地区的韩语推广,宁夏等地的阿拉伯语推广等,为城市的发展作出了巨大的贡献。
网络双语推广适用的范围,从宏观上来讲是整个网络。而从邯郸的实际情况来看,可以细分为以下的几个主要地方:一是政府的门户网站。主要进行的是邯郸市内的基本政策、工作动态的宣传和推广,可以提升政府工作的公开、透明程度,有利于充分发扬民主。二是旅游信息网站。旅游信息网站进行双语推广,可以让外国人了解旅游的基本情况,推动本地旅游业的发展。三是生活服务类网站。目前也有较多的国际友人在邯郸工作和生活。做好邯郸生活服务类内容的双语推广,一方面可以服务好这部分群体的生活,另一方面可以提升城市的服务能力和水平。
语言不仅是一种能够表达思想和传递信息的工具,更是一种文化的载体。网络双语在邯郸的推广,有助于提升邯郸的城市文化影响力。城市文化是城市影响力的一部分,通常为称为软实力。通过文化的交流,信息的传播等发挥影响力。双语推广则可以进一步传播邯郸的城市文化。同时,城市文化网络双语推广可以提高邯郸的开放程度。英语和汉语都是世界上使用人口较多的语言,英语已经是世界上80多个国家的官方语言。另外,城市文化网络双语推广有助于邯郸实施“走出去”战略,契合“一带一路”倡议。在这样的背景下,实施网络双语推广是大势所趋。
“一带一路”倡议提出以来,中国国内的对外开放程度又进一步地扩大,学习英语和使用英语的热情又有所提高。在中国的一些大城市中,已经有一些城市开展了网络双语推广。例如中国的首都北京,国际小商品海洋义乌以及中国北方的城市大庆等,都将网络双语推广开展的有声有色。以北京为例,首先,北京在实行网络双语推广的过程中,制定了专门的细则,出台了引导性的政策文件。其次,政府专门引导市民积极地参加讲座、英语课程等。最后,北京网络双语英语推广中,有专门的工作领导小组,配备配齐专家顾问团队,让双语推广的专业性进一步提升。
近年来,邯郸市在英语推广上已经开展了许多工作,在报刊、广播以及电视等媒体都进行英语推广。随着互联网技术的发展,大数据时代的到来,网络已经成为了人们生活中发表意见、看法,获取信息以及进行其他类型活动的重要场所。在一些重要的网站,英语的使用也越来越多。英语在邯郸的广泛使用,不仅方便了外国的友人,也为邯郸市民学习英语提供了较好的平台。但是,其中仍然存在着一些问题,具体如下:
邯郸市的双语文化推广中,虽然各个部门都在积极地开展工作,但是缺少统一的规划,具体表现为整体的建设质量参差不齐,比较混乱。例如,一些门户网站中,有些内容已经开始使用双语,但也有些内容并没有展开双语推广。一些生活服务类的网站中,开展双语推广的质量也各有不同。翻译得较为生硬,甚至出现翻译错误等情况。当然,这样的问题也是网络双语推广中普遍存在的问题。
在当下,一些年轻人对于新媒体等关注度较高,而邯郸市很少有以英语进行文化推广的自媒体。而开展双语推广的自媒体,关注度也比较低。在邯郸城市的网络双语推广中,各个互联网应用的主体在城市双语文化的推广中,缺少整体性的协调配合。例如,以教育系统的网络双语文化推广来看,存在各自为战的现象。中小学校网络双语推广开展的较少,而大学双语推广虽然已经开展,但是不够系统。各个媒体中对于双语推广的应用较少,而邯郸的社区文化建设中基本上是没有开展双语推广的。
在一些开展网络双语推广的地方,缺少了相应的指导和检查。例如,虽然存在着对于网络不良言行的监管,对于网络用语等则没有专门的规范性检查。在一些网站中,仍然存在着英语使用错误,存在一些规范性的问题。这样的问题直接影响着人们的阅读体验,容易产生误解,让人们不能理解其中要表达的意思。同样可能会给人们的英语学习带来负面影响,更会影响一个城市的形象问题。邯郸市的网络双语推广过程中,缺少这样整体的检查和指导。
在邯郸市的一些网络的公共标识中,出现了一些拼写不规范的地方。例如,一些网络用语在网民中较为流行,但是用在一些网站、景区等介绍内容中就不够恰当。同时,一些口语的应用也显得专业性不足。另外,一些网页中的标识语翻译得不够精准,常运用汉语的习惯进行直接翻译,不符合英语的语言习惯。当然还有一些词语的使用中出现了单纯的拼写错误。最重要的是一些网络用语中的缩略语的使用,部分外国友人可以理解,但是对于国内群体的引导作用不足。
邯郸的政府网站有着网站建设规范、政务个性突出,可读信息多。互动性强的优点,但是对邯郸文化宣传的英语资料较少。在邯郸政府网站设立邯郸文化专栏,并采取双语,势必会让国人甚至外国人认识并且重视邯郸文化。要确保公共场所、旅游景点和地方特色文化产品使用英汉双语标识语。这样能将中国文化、当地特色文化与英语文化密切结合在一起,既能保护发扬传统的民族文化,又能满足人们对多元文化的需求。政府应组织力量纠正公共场所的英文翻译错误。一些城市内旅游景点和公共标识语的英文翻译存在很多错误和不规范之处。所以政府采取积极的纠正措施,对于双语推广的意义重大。
为了进一步开展双语网络的推广,需要搭建“城市国际化语言服务平台”。虽然邯郸是较大城市,但是小语种人才需要不是很多。如与多语翻译服务中心展开战略合作,会给从事小语种的人提供机会。多语翻译服务中心也可以继续拓展服务内容,包括提供各类生活服务,提供各种信息,最大限度地提供生活上的便利。例如,翻译服务中心可以提供各类景区介绍,票务购买的服务。也可以在翻译服务中心,提供一些国外情况的介绍,航班的安排,出国旅游流程介绍等,让翻译服务中心最大程度地发挥作用。
在信息时代,人们通常使用搜索引擎来了解城市具体信息。因此,在城市的网络双语推广中,可以利用搜索引擎来进行推广。例如,可以通过设置较高的链接,推广邯郸的文化。其中链接内容的设置可以包括邯郸的政府门户网站,邯郸的旅游景点链接,邯郸的生活服务等,这些都可以通过双语的形式进行。具体内容和安排可以根据日常生活中人们的需求进行合理的设置,充分发挥搜索引擎作用。让搜索引擎为城市文化的双语推广提供便利。
公示语就是标识语,是指在城市公共场所中发挥作用的公示语言,通常设置为指示牌,公告以及路牌等。公示语通常广泛地应用于生活的各个方面。规范的公示语可以提供良好的信息,对于建立良好的语言环境,促进城市经济发展有重要的作用。但是公示语如果有信息上的错误,就会给人们带来误解,导致不良的后果。因此,必须要高度重视在网络上双语推广的准确性。网络公示语的搜索引擎,涵盖所有的城市常用基本公示语,可以方便城市居民的查询。
英语的学习并不是一朝一夕就可以完成的,而城市中也并不都是掌握了英语的居民。有些年纪较大的人学习英语非常地吃力,也有些人因为文化水平的限制,不能很好地学习英语。在网络双语的推广中,需要政府充分考虑到这些人的需求,设计出便于人们查询、翻译的自助系统。系统应该以简洁的页面、便捷的操作为主要特点,让更多没有什么英语文化基础的人,也能参与到城市的双语文化中,感受到城市发展所带来的不一样的氛围。
在社会发展日益加快的今天,文化融合速度也在加快。网络是百姓日常生活中的重要领域,在网络中开展双语宣传有利于城市的发展,这不仅能够提升城市的形象,也能够拓展居民的国际化视野。邯郸的英语推广是外语推广中的一个小的部分,今后邯郸的双语推广还应该继续拓展,可以逐步的引入其他类小语种的推广,为城市的发展奠定更为坚实的基础。
[1]张桂芝,张锦辉.城市英语文化建设策略研究[J].理论界.2013(10).
H146.3
A
1673-2030(2021)01-0123-03
2020-09-05
邯郸市科技局“科学技术研究与发展计划项目”《邯郸文化网络双语推广策略研究》(1724230020ZC)
韩婧(1980—),女,河北邯郸人,邯郸学院外国语学院副教授,研究方向为语言学。
(责任编辑:朱艳红)
我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!