当前位置:首页 期刊杂志

《现代信息检索》双语教学模式构建*

时间:2024-07-06

莫祖英

(郑州航空工业管理学院信息科学系,河南 郑州 450015)

根据《朗文应用语言学词典》的定义,双语教学(Bilingual Education)是指“以两种语言作为教学用语的教学统一活动”。简单地说,双语教学是一种强化外语学习的方法手段,即在学校使用母语以外的第二种语言进行非语言学科的教学。我国的双语教学是指在专业学科的课程教学中,采用英语原版教材,而授课中采用汉语和英语两种语言交叉进行,交流、作业、考试均采用英语的一种教学方法。由于双语教学对人才培养、学科专业建设等方面具有巨大的推动作用,因此双语教学受到各高校的普遍重视。

教育部2001年颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2001]4号),明确提出了本科教育要创造条件积极推动使用英语等外语进行教学,“高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO所需要的金融、法律等专业,更要先行一步”。《现代信息检索》是针对信息管理本科专业,以掌握信息检索原理与技术、提高信息检索能力为目的的核心课程,和信息技术专业密切相关。所以,对《现代信息检索》实行双语教学是响应国家的号召、提高大学生外语应用能力、培养具有国际竞争力人才的需要。

1 我国双语教学的基本模式

根据目前双语教学的特性,可以将双语教学分解为英语教材、英语讲授、英语课件(或板书)、英语交流、英语作业及英语考试6个双语教学元素。双语教学模式依据双语教学中参与双语教学元素的多少来划分,可分为4种模式。

1.1 全英浸泡式双语教学模式

这种模式是指双语教学活动中的每个环节都采用英语形式。即使用英语教材和英语课件,教师用英语讲授,学生用英语与老师进行交流,作业、考试均使用英语。这是高层次的双语教学模式,要求师生具备较高的专业及英语水平。这种模式的优点是为学生创造了一个英语学习的大环境,有利于培养学生利用英语作为工具进行交流和思维的能力。缺点是由于使学生完全沉浸于弱势语言中,使学生对课堂授课内容的领悟能力下降,容易造成学生专业知识学习的缺失。这种模式一般只在部分英语基础好的班次开展。

1.2 英汉融合式双语教学模式

这种模式指在实施双语教学的过程中,采用英文教材和英文课件,教师根据所授内容的难易程度用英文和中文交替讲授,根据学生的英语水平使用英文配合中文进行交流,同时作业和考试均使用英语。这种模式适合于双语教学课程内容相对较难的课堂。

这种模式的优点在于,首先避免了学生因对英语的恐惧而产生的厌学情绪,让学生从心理上不排斥;其次,它既能保持外文原版教材的原汁原味,又能借助母语的讲授掌握较复杂或晦涩难懂的知识,适用性较强。

这种模式的缺点在于,中英文语言的交替切换使用会对专业内容的理解和课程目标的实现带来影响和难度。英语和汉语属于截然不同的两个语系,在文字形态、篇章结构、语用规则等方面都有较大差异,这些差异会对双语的切换使用带来一定困难。

1.3 英语引入式双语教学模式

这种模式是指采用英语教材,使用英语课件,而教师授课大部分使用汉语,只有专业术语和有关概念用英语解释。师生之间的交流也以汉语为主。这种模式适用于双语教学初始时期,是逐步增大英语教学的过程。

这一模式的优点是消除了学生的语言障碍,减轻了双语课学习的难度和负担,更利于学生对老师所讲授知识的理解和掌握。缺点是不能培养学生使用英语进行交流、思维的能力。教材内容从英语到汉语的转换,必然造成一定程度的变更和缺失,不利于学生接受新理论、新方法。

1.4 半外式双语教学模式

在进行双语教学时,以使用中文教材为主,辅之以英语参考教材,个别章节用英语讲授,使用英语课件,作业、考试用中文。这种模式严格意义上还不属于双语教学,主要适合于还未能熟练使用英语进行思维及还未全面掌握专业基础知识的低年级学生。

2 《现代信息检索》课程内容的特点

针对信息管理与信息系统专业的《现代信息检索》课程与全校公选课“信息检索”在内容和深度上有着很大的差别。作为全校公选课的“信息检索”主要对象是非信息管理专业学生,其目标是培养学生利用信息检索工具进行信息检索的能力,因而其实用性较强,对信息检索内部原理机制的掌握要求不高。而作为信息管理与信息系统专业核心课程的《现代信息检索》,其学习内容不仅包括各种检索工具的使用,更重要的是掌握信息检索的各种原理和方法,目的是通过研究逐步改善检索效率,提高检索的智能性和可用性,以开发出更好的检索工具。

郑州航空工业管理学院信息管理与信息系统专业的《现代信息检索》课程是以外文原版教材《Modern Information Retrieval》为教材,该教材理论性和技术性较强。根据其内容的适用性,对于信息管理专业学生主要学习前七章的检索理论和方法,并在此基础上补充讲解中外文常用检索工具及网络信息检索的具体使用方法,将理论与检索实践相结合,更好地促进学生知识的融合。《现代信息检索》课程的内容主要包括3大部分:

2.1 信息检索的基本原理与方法

这部分主要有信息检索模型、检索评价、查询语言、查询操作、文本与多媒体语言特性、文本操作、标引与检索、用户界面与可视化等8章内容,从信息检索的模型、评价、语言、查询、界面等方面全面讲解了信息检索系统的各个要素,是对信息检索原理与方法的系统学习。这部分内容研究层次较深,包含许多模型和算法,并且对国外学者的整个研究过程进行了详细介绍,是对国外研究理论和方法的直接学习。这样不仅有利于学生新思维的培养,更有利于学生对国外原汁原味检索理论和方法的吸收和理解。

2.2 外文检索工具与网络信息检索的利用方法

在培养学生信息意识和信息获取能力方面,外文检索工具和网络信息检索的学习占有重要作用。首先,外文检索工具是学生进行外文检索的必要工具。在进行外文检索过程中所要用到的外文数据库或电子期刊的检索界面和内容都是全外文的,只有熟练掌握其检索方法才能在平常检索过程中得心应手。其次,网络信息检索也是获得外文资源的重要手段。据统计,网络信息资源的90%采用英语存储,因此,学生需要掌握Web信息检索中检索英文资源的方法,以便及时获得国外学科专业领域的研究前沿动态。

2.3 中文检索工具的使用方法

中文检索工具是学生获得中文信息资源的主要途径,因此也是培养学生信息获取能力的重要组成部分。这部分教学主要以本校图书馆购买的中文数据库检索为例,讲授中文数据库的各种检索方法,以帮助学生更好地利用图书馆数据库,获得更为全面的知识资源。

3 “阶梯式”双语教学模式的构建

根据上述本校信息管理专业开设的《现代信息检索》课程的特点,借鉴我国基本的双语教学模式,现构建出“阶梯式”双语教学模式。

所谓“阶梯式”教学模式,它是指在教学过程中,根据不同的教学内容,采用不同的双语教学模式,并逐步由低层次模式向高层次模式过渡的教学方法。其具体模式如图1所示,A,B,C,D分别代表英语引入式、英汉融合式、全英浸泡式和半外式4种双语教学模式。

图1 “阶梯式”教学模式

3.1 在《现代信息检索》课程教学初期,主要教学内容是信息检索的原理与方法,由于其理论性较强,研究层次较深,可先采用以汉语为主、英语为辅的英语引入式双语教学模式。这样,既可以避免学生对双语教学的恐惧心理,提高其学习积极性,又能使学生较好地适应英语教学,为逐步增加英语教学打下基础。教学实践证明,引入式教学的初期英语比例占15%较为适宜。

英语引入式教学模式是一个逐步增加英语教学的环节,随着课程内容的展开,英语教学比例也在不断提高,最终必将进入到英汉融合阶段。在这一阶段,学生对英语教学已经有了较好的适应性,只是对于个别理论难点,可能需要借助于汉语讲解帮助其理解和掌握。一般来说,这一阶段的英语教学比例以70%为宜。

3.2 在完成基础理论教学之后,进入到应用教学环节。应用教学主要包括中外文检索工具使用方法的学习。由于在基础理论教学环节中,双语教学已达到英汉融合式模式,因而在此基础上,应更进一步增加英语教学比例,采用全英浸泡式教学模式优先进行外文检索工具的讲解。一方面,学生对英语教学已有了较好的适应性;另一方面,外文检索工具和网络信息检索这部分内容以英语为主,用英语讲授更为直接,它可以使教学过程少走弯路,省去了将外文译成中文进行讲解,使学生实际检索中又再次从中文回到英文检索的思维转换。

采用全英浸泡式教学模式讲解这一部分,可以培养学生利用英语进行思维,直接学习外文检索工具和网络检索系统,从而更好地掌握外文检索技巧和知识。这一部分的讲解应注意与前面的检索原理与方法相结合,使学生了解检索原理具体应用和实现过程。通常全英式教学模式只采用英语进行教学和交流,使学生完全“浸泡”在英语中学习专业内容。3.3 在进行中文检索工具的讲解时,由于教学内容以中文为主,因此教学模式也采用以汉语为主、英语为辅的半外式教学模式。这部分内容的讲解应注意与前面所讲的检索原理相联系,使学生明白具体的检索理论在中文检索系统中的实现及应用。同时,注意对中文与外文检索工具的比较,发现其共同点和不同点,取长补短,以更好地改善中文检索工具的性能。

这一阶段是从英语到汉语的回归阶段,有助于学生加深理解专业知识,加强对国内外检索理论与检索工具知识点的融合,以更系统地、全面地学习和掌握《现代信息检索》课程的知识点。

总之,采用“阶梯式”双语教学模式,实施多层次渐进式的双语教学,可以有效地解决学生不适应双语教学、双语教师缺乏的问题,有利于《现代信息检索》双语教学的可持续发展。

[1] 戴庆厦等.中国少数民族双语教育概论[M].沈阳:辽宁民族出版社,1997.

[2]教育部.关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].2001.

[3]康淑敏.从教学语言运用视角构建高校双语教学模式——以地方高校双语教学实践为例[J].外语界,2008(6):64-70.

[4] 王知津等.现代信息检索[M].北京:机械工业出版社,2005.

[5]赵华君等.“阶梯式”双语教学模式的研究与探索[J].重庆文理学院学报:社会科学版,2008(2):108-113.

[6]赵文慧等.研究生信息检索课双语教学的探索与实践[J].兰州交通大学学报:社会科学版,2007(10):121-123.

免责声明

我们致力于保护作者版权,注重分享,被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自各大过期杂志,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!